Go to page of
Similar user manuals
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Danfoss HC6000, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Danfoss HC6000 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Danfoss HC6000. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Danfoss HC6000 should contain:
- informations concerning technical data of Danfoss HC6000
- name of the manufacturer and a year of construction of the Danfoss HC6000 item
- rules of operation, control and maintenance of the Danfoss HC6000 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Danfoss HC6000 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Danfoss HC6000, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Danfoss service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Danfoss HC6000.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Danfoss HC6000 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
1 HC6000 GB User Instruc tions Notice d’utilisation Inbetriebnahme -Instruktion Instrucciones del usuario Electronic Progr ammable Room Thermostats Bruger vejleding Instruc ties voor Gebruik Instrukcija V ar tot ojui F D ES DK NL User Instruc tions LT[...]
-
Page 2
2 Inde x User Instruc tions 3-11 Notice d’utilisation 12-21 Inbetriebnahme -I nstruktion 22-31 Instrucciones del usuario 32-41 Bruger vejleding 42-50 Instruc ties voor Gebruik 51-59 Instrukcija V ar tot ojui 60-69 F D ES DK NL GB LT[...]
-
Page 3
3 U ser Instruc tions Y our HC6000 electronic prog rammable room thermostat pro vides t wo or f our time and temperatur e events each day . Y ou can prog ramme one set of times and temperatur es for weekda ys and another set for w eekends. I t featur es a fac tor y pre -set prog ramme, which can be edited by the user , and sev eral user overrides .[...]
-
Page 4
4 U ser Instruc tions GB Befor e programming the thermostat it is r ecommended that the user pref erences as r egards clock display and t emperature scale are set. Clock Display P ress both SELEC T and buttons and hold f or 2 seconds to change display between AM/P M and 24 hour clock . Repeat to return t o original setting. T emperature Scale T[...]
-
Page 5
5 1. P ress the PROG butt on to enter prog ramming mode. The L CD will ash 12:00. 2. P ress the + or - button to adjust the time of day , if in AM/PM mode remember t o ensure that AM/P M setting is correct. 3. P ress PROG to mov e on to select the current da y of the week. 4. P ress the + or - button r epeatedly until the corr ec t day of the w[...]
-
Page 6
6 U ser Instruc tions GB Setting the time and tempera tures ev ents for Da ys 1-5. 1. P ress + or – buttons t o adjust event time for event 1. 2 . Pr ess PROG to advance t o temperature setting . 3 . Press or butt ons to adjust heating temperature . 4. P ress + or – button to select required cooling t emperature. OPTIONAL: If heating is[...]
-
Page 7
7 Setting the time and tempera tures ev ents for Da ys 6-7. 1. P ress PROG r epeatedly until 6 7 appears at the bottom of the display . 2. P ress + or – buttons to adjust event time . 3 . Press PROG to advance to temperature setting . 4 . Pr ess or buttons to adjust heating temperature . 5. P ress + or – button to select requir ed cooli[...]
-
Page 8
8 U ser Instruc tions GB C ool: Thermostat operates as cooling thermostat only , star ting the cooling when the r oom temperature rises to abo ve the wanted temperatur e. O : Both heating and cooling are turned o . ( T here is no frost prot ec tion in “O ” mode.) Selec ting the thermostat fan oper ating mode using the F AN button The o[...]
-
Page 9
9 Then use button to temporarily raise temperatur e, a symbol will appear in the L CD display . Or use butt on to temporarily low er temperatur e, a symbol will appear in the L CD display . Limited temperatur e adjustment: T he amount of temperatur e adjustment may ha ve been limited by the building o wner or the installer . Aut oma[...]
-
Page 10
10 U ser Instruc tions GB 1. T o enter THERMOST A T mode press both and buttons together and hold do wn for 2 seconds to ent er WEEKEND into WEEKDA Y ov erride. 2. P ress both and buttons together f or a second time and hold down f or 2 seconds to enter THERMOST A T mode. The default setting is heat only . 3. O n c e i n THERMOST A [...]
-
Page 11
11 Displa ying Room temperatur e T o enter thermometer mode to displa y current room t emperature press both SELECT and buttons and hold f or 2 seconds. T o return to time display r epeat press and hold operation. The unit will r ever t to time display after Pr ogramming or Advanc ed Pr ogramming M ode has been enter ed. Whilst in thermometer m[...]
-
Page 12
12 Notice d’utilisa tion F Notic e d’utilisation V otre thermostat électronique d’ambianc e programmable HC6000 permet de prog rammer deux ou quatre or dres de prog rammation de l’heure et de la températur e chaque jour . V ous pouvez prog rammer une série d’heures et de températur es pour les jours de la semaine et une autre série p[...]
-
Page 13
13 Notice d’utilisa tion F A vant de programmer le thermostat, il est r ecommandé de dé nir les pr éférenc es de l ’utilisateur en ce qui c oncerne l’ a chage de l’horloge et l ’ échelle de températur e. A chage de l’horloge Appuyez simultanément sur les t ouches SELEC T et et maintenez-les enf oncées pendant 2 seco[...]
-
Page 14
14 Notice d’utilisa tion F 1. Appuyez sur la t ouche PROG pour passer au mode de prog rammation. L ’ écran a che 12:00 en clignotant. 2. Appuyez sur la t ouche + ou – pour régler l’heure du jour . Si vous êt es en mode AM/ PM, n ’ oubliez pas de véri er que le r églage AM/PM est c orrect. 3. Appuyez sur PROG pour passer à la s[...]
-
Page 15
15 Notice d’utilisa tion F Réglage des ordr es de programma tion de l’heure et de la tempéra ture pour les jours 1-5 1. Appuy ez sur la touche + ou – pour régler l’heure de l’ ordr e de programmation n° 1. 2. Appuyez sur PROG pour passer au réglage de la températur e. 3. Appuy ez sur la touche ou pour régler la températur [...]
-
Page 16
16 Notice d’utilisa tion F Réglage des ordr es de programma tion de l’heure et de la tempéra ture pour les jours 6-7 1. Appuyez plusieurs f ois sur PROG jusqu’ à ce que 6 7 s ’a che en bas de l’ écran. 2. Appuy ez sur la touche + ou – pour régler l’heure de l’ ordr e de programmation. 3. Appuyez sur PROG pour passer au régl[...]
-
Page 17
17 Notice d’utilisa tion F Chaud (Heat) : L e thermostat fonctionne comme un thermostat de chau age seulement et déclenche le chau age quand la températur e de la pièce tombe en dessous de la températur e souhaitée . F roid ( C ool) : Le thermostat fonctionne comme un thermostat de refr oidissement seulement et déclenche le refroidiss[...]
-
Page 18
18 Notice d’utilisa tion F Déroga tions aux températur es progr ammées Appuyez sur ou pour afficher les températur es programmées. Si Off est sélectionné, cette option ne f onc tionnera pas. Utilisez ensuite la touche pour aug menter temporair ement la tempér ature (dér ogation). Un symbole apparaît sur l’a cheur . [...]
-
Page 19
19 Notice d’utilisa tion F Sélec tion du mode Thermosta t Les pr ogrammes peuvent êtr e remplacés de manièr e permanente en sélectionnant le mode THERMOST A T . Cette f onc tion est utile quand des températur es xes sont nécessair es pendant des périodes prolongées . 1. P our passer au mode THERMOST A T , appuyez simultanément sur l[...]
-
Page 20
20 Notice d’utilisa tion F 8. Si vous souhaitez arr êter le système , utilisez la touche SELECT pour sélec tionner “ O ”. Remarque : En mode d’ arrêt, la protection antigel n ’ est plus assurée . Le mode THERMOST A T peut être annulé à t out moment en appuyant simultanément sur les touches et et en les maintenant enf [...]
-
Page 21
21 Réinitialisation de la mémoir e du thermostat Réinitialiser le thermostat à ses réglages préétablis en usine Cett e fonction doit seulement être utilisée si le fonctionnement du thermostat devient erratique. C eci est seulement susceptible de se produir e en cas de for tes inter fér ences élec tromagnétiques comme celles pr oduites p[...]
-
Page 22
22 Inbetriebnahme -Instruktion D Inbetriebnahme -Instruktion Elektronische , programmierbar e Raumthermostate der Serie HC 6000 sind für den Einsatz in 4-Rohr- Syst emen gedacht. Ein HC-Raumthermostat ermöglicht die Einstellung v on z wei oder vier Schaltpunkten pro T ag . Alternativ können Sie auch jeweils zwei bz w . vier Schaltpunkte für die[...]
-
Page 23
23 Inbetriebnahme -Instruktion D Bevor Sie mit dem P rogrammier en beginnen, empf ehlen wir Ihnen, bestimmte Benutzerpräf erenzen wie Uhrzeitanzeige und T emperatursk ala einzustellen. Uhrzeitanzeige Drücken Sie gleichzeitig auf SELECT und und halten Sie die T asten z wei Sekunden lang gedrückt, um die Uhrzeitanzeige z wischen AM/PM und eine[...]
-
Page 24
24 Inbetriebnahme -Instruktion D 3. Drücken Sie gleichzeitig auf SELECT und und halten Sie die T asten 2 Sekunden lang gedrückt, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukommen, die vor der P rogrammierung eingestellt war . + SELEC T 1. Drücken Sie auf PROG , um in den P rogrammiermodus zu gelangen. A uf der L CD -Anzeige blinkt 12:00. 2. Drücken[...]
-
Page 25
25 Inbetriebnahme -Instruktion D W enn der Thermostat für 2 Schaltpunkte pro T ag eingerichtet wurde , können auch nur 2 Schaltpunkte programmier t wer den. Einstellen der Uhrzeit und der T empera turschaltpunkte für die T age 1-5. 1. Drücken Sie auf + oder – , um die Zeit für den Schaltpunkt 1 einzustellen. 2 . Drücken Sie auf PROG , um zu[...]
-
Page 26
26 Inbetriebnahme -Instruktion D 3 . Drücken Sie auf oder um die gewünscht e T emperatur im Heizbetrieb einzustellen. 4. Drücken Sie auf + oder -, um die gewünschte T emperatur im Kühlbetrieb einzustellen. OPTIONAL: W enn keine Heizung erforderlich ist, können Sie unter 5°C auch den W er t “O ” (Aus) w ählen. W enn keine Kü[...]
-
Page 27
27 Inbetriebnahme -Instruktion D AU TO HEA T COOL OFF Drücken Sie auf PROG , um zur P rogrammierung des Schaltpunktes 2 zu gelangen, und führen Sie danach die ber eits geschilder ten Schritte aus, um die Schaltpunkte 2, 3 und 4 zu prog rammieren. An weisungen für den täglichen Einsa tz Der Betriebsmodus des Thermostats kann über die T aste SEL[...]
-
Page 28
28 Inbetriebnahme -Instruktion D A uswahl des Betriebsmodus für den T hermostatlüf ter über die F AN- T aste Der Betriebsmodus des L üf terausgangs des Thermostats k ann über die T aste FA N geänder t werden. F olgende Betriebsmodi stehen zur V er fügung: A uto (A utomatischer Modus): Der L üf ter läuft immer , wenn Bedar f für eine Heiz-[...]
-
Page 29
29 Inbetriebnahme -Instruktion D Erhöhen Sie dann über die T aste vorüber gehend die T emperatur . Auf der L CD - Anzeige erscheint das S ymbol . Oder senken Sie über die T aste v orübergehend die T emperatur . Auf der L CD -Anzeige erscheint das Symbol . Begr enzte T emperaturregelung: Das Ausmaß , in dem Sie die T emperatur [...]
-
Page 30
30 Inbetriebnahme -Instruktion D 1 . W enn Sie in den THERMOST A T -Modus gelangen möchten, drücken Sie gleichzeitig auf und , und halten Sie die T asten 2 Sekunden lang gedrückt, um zur F unktion der Übernahme von W ochenendeinstellungen für W ochentage zu gelangen. 2 . Drücken Sie ein z weites Mal gleichz eitig auf und , und[...]
-
Page 31
31 Inbetriebnahme -Instruktion D Sie können den THERMOST A T -Modus jederzeit verlassen. Drücken Sie dazu gleichzeitig auf und , und halten Sie die T asten 2 Sekunden lang gedrückt. Dadurch kehr t das Gerät in den normalen Ausführungsmodus zurück. Anz eige der R aumtempera tur W enn Sie in den Thermometermodus gelangen möchten, um di[...]
-
Page 32
32 Instrucciones del usuario ES Instruc ciones del usuario Su termostato de ambient e HC6000, es un equipo electrónico prog ramable que le proporciona dos o cuatro ev entos horarios y de temperatura por día. Ust ed puede prog ramar un inter valo de horarios y temperaturas para los días de semana y otro para los nes de semana. Se carac teriza[...]
-
Page 33
33 Instrucciones del usuario ES Se recomienda ajustar los par ámetros seleccionables por el usuario , como la pantalla de la puesta en hora y la escala de temperatura, a los valor es prefer idos , antes de programar el termostato . P a ntalla de puesta en hora (relo j ) Mantenga pulsados simultáneamente los botones SELECT y durante 2 segundos[...]
-
Page 34
34 Instrucciones del usuario ES 1. P ara entrar en el modo programación pulse el botón PROG . La pantalla L CD mostrará “12:00” parpadeando. 2. P ulse el botón + o - para ajustar la hora del día; si está en el modo AM/PM, asegúr ese de que el ajuste AM/P M sea el correcto . 3. P ara ir a la selección de día de la semana en curso , puls[...]
-
Page 35
35 Instrucciones del usuario ES Ajuste de los e ventos hor arios y las temper atur as par a los días 1 al 5 1. P ara ajustar el horario del evento 1, pulse los botones + o - . 2. P a ra avanzar hacia el ajust e de la temperatura, pulse el botón PROG . 3. P ara ajustar la temperatura de calefacción, pulse los botones o . 4 . P ara selecci[...]
-
Page 36
36 Instrucciones del usuario ES Ajuste de los e ventos hor arios y las temper atur as par a los días 6 y 7 1. Pulse repetidamente PROG hasta que 6 7 aparez ca en la par te inf erior de la pantalla. 2. P ara ajustar el horario del evento , pulse los botones + o - . 3 . Para a vanzar al ajuste de la temperatura, pulse PROG . 4. P ara ajustar la temp[...]
-
Page 37
37 Instrucciones del usuario ES Heat (calor): El termostat o funciona solamente como termostat o de calefacción, e inicia la calefacción cuando la t emperatura del ambiente desciende por debajo de la temper atura deseada. C ool (frío) : El termostato funciona solamente c omo termostato de refrigeración, e inicia la r efr igeración cuando la te[...]
-
Page 38
38 Instrucciones del usuario ES Cambios en el ajust e de las tempera turas progr amadas P ara ver las temperaturas pr ogramadas, pulse cualquiera de los botones o . Si está seleccionado ‘O ’ (apagado), esta opción no funciona. Entonces , utilice el botón para subir temporalmente la t empera tura; aparecerá el símbolo en [...]
-
Page 39
39 Instrucciones del usuario ES Selección del modo termosta to Mediante la selección del modo THERMOST A T (termostato), se pueden reemplazar los pr ogramas de manera permanente; esta función se utiliza si se necesitan temperaturas jas por largos períodos de funcionamiento . 1. P ara reemplazar los pr ogramas de los días de semana por los [...]
-
Page 40
40 Instrucciones del usuario ES 8. Si necesitase que el sistema se apague ( OFF ), utilice el botón SELECT para seleccionar “O ” (apagado). Por f avor , tenga en cuenta que: En el modo OFF no hay prot ección anti- hielo . El modo THERMOST A T puede ser cancelado en cualquier momento manteniendo pulsados ambos bot ones y , durante 2[...]
-
Page 41
41 Instrucciones del usuario ES Reinicio (reset) de la memoria del termosta to V olver el termostato a los ajustes de fábric a Esto sólo debe r ealizarse si el funcionamiento del termostato se vuelve errátic o; la causa de este compor tamiento sólo puede estar originada por una gr an inter fer encia elec tromagnética como por ejemplo una torme[...]
-
Page 42
42 Bruger vejleding DK Bruger v ejleding Den elektronisk pr ogrammerbare rumtermostat HC6000 har to eller re tids- og temperatur-situationer pr . dag for ugedage og et andet sæt for w eekender . Den indeholder et af fabrik ken forudindstillet pr ogram, der k an ændres af bruger en, samt er e bruger-indstillelige prioriteringer . L CD Disp[...]
-
Page 43
43 Bruger vejleding DK Det anbefales før pr ogrammering af termostaten at indstille brugerens præf erencer med hensyn til visning af tid og temperaturskala. V isning a f tid T r yk på både SELEC T - og -k nappen og hold dem nede i 2 sekunder for at skif te display mellem AM/P M og 24 timers visning . Gentag for at vende tilbage til den opri[...]
-
Page 44
44 Bruger vejleding DK 1. T r yk på PROG -knappen for at komme i prog rammeringsfunktion. L ysdioden blinker og viser 12:00. 2. T r yk på + eller - k nappen for at indstille tidspunktet på dagen, h vis man er i AM/ PM-funktion skal man huske at sik re sig , at AM/PM-indstillingen er korr ekt. 3. T r yk på PROG f or at komme frem til den korrekt[...]
-
Page 45
45 Bruger vejleding DK Indstilling af tids- og temper atur-situa tioner for dagene 1-5 1 . T r yk på + eller - k nappen for at indstille situationstidspunktet f or situation 1. 2 . T r yk på PROG for at gå fr em til temperaturindstillingen. 3. T r yk på eller k nappen for at indstille opvarmningstemperatur en. 4. T r yk på + eller - k [...]
-
Page 46
46 Bruger vejleding DK Indstilling af tids- og tempera tursituationer f or dagene 6-7 1. T r yk er e gange på PROG , indtil 6 7 kommer frem f orneden på displayet. 2. T r yk på + eller - for at indstille tidspunktet f or en situation. 3. T r yk på PROG for at komme fr em til temperaturindstillingen. 4. T r yk på - eller k nappen f [...]
-
Page 47
47 Bruger vejleding DK Afk øling: T ermostaten funger er kun som afkølingstermostat, idet den star ter afkøling, når rumt emperaturen kommer op ov er den ønskede temperatur . F ra: Der er sluk ket for både op varmning og afkøling. (Der er ingen frostbeskyttelse i funktionen “F ra ” .) V alg af termostatens v entilator funktion v ed hjæl[...]
-
Page 48
48 Bruger vejleding DK Anv end derefter -k nappen til midler tidigt at hæve t emperaturen, og et -symbol kommer frem på ly sdiode displayet. Eller anv end -k nappen til midler tidigt at sænke temperatur en, og et -symbol kommer frem på ly sdiode displayet. Begrænset t emperaturjustering: Bygningens ejer eller installatør en k [...]
-
Page 49
49 Bruger vejleding DK 1.F or a indlæse TERMOST A T -funktionen tr yk kes der på begge k napperne og og de holdes nedtr yk ket i 2 sekunder for at indlæse UGED AG ind i WEEKEND priorit ering. 2. T r yk på begge k napperne og for anden gang og hold dem nedtr yk ket i 2 sekunder for at indlæse TERMOST A T -funktionen. Standardind[...]
-
Page 50
50 V isning af rumtemper atur F or at indlæse termometer funktion til visning af aktuel rumtemperatur tr yk kes på både SELEC T - og -k nappen og de holdes nedtr yk ket i 2 sekunder . Tilbagev ending til visning af tid foregår på samme måde. Syst emet vil vende tilbage til visning af tid efter at funktionerne P rogramming eller A dvanced [...]
-
Page 51
51 Instruc ties voor Gebruik NL Instruc ties v o or G ebruik Met de elektronische prog rammeerbare k amer thermostaat HC6000 kunt u voor elke dag twee of vier schakeltijden met bijbehorende t emperatuur instellen. U kunt een set tijden en temperatur en prog rammeren voor door deweekse dagen en een andere set v oor het weekeind . De thermostaat heef[...]
-
Page 52
52 Instruc ties voor Gebruik NL Gebruikersv oork euren V oordat u met de prog rammering van de thermostaat begint drukt u eerst met een niet metalen puntig voor werp z oals een potlood of lucifer op de Reset knop . Als er tijdens de prog rammering t wee minuten lang geen toetsen w orden ingedrukt, keer t de eenheid automatisch terug naar normaal be[...]
-
Page 53
53 1. Druk op de toets PROG om de prog rammeringsmodus te ac tiver en. De L CD k nipper t 12:00. 2. Druk op de toets + of - om de tijd van de dag in te stellen, en c ontroleer bij gebruik van VM/NM of de instelling daar van corr ec t is. 3. Druk op de toets PROG om de huidige dag van de week t e selec teren. 4. Druk herhaalde malen op de toets + of[...]
-
Page 54
54 Instruc ties voor Gebruik NL Schakeltijden en temper atur en instellen voor dag 1-5 1. Druk op de toets + of – om schakeltijd 1 in te stellen. 2 . Druk op de toets PROG om naar de bijbehorende t emperatuurinstelling te gaan. 3. Druk op de toets of om de gewenst e ver warmingstemperatuur in t e stellen. 4. Druk op de toets + of – om d[...]
-
Page 55
55 Instruc ties voor Gebruik NL Schakeltijden en temper atur en instellen voor dag 6-7. 1. Druk herhaalde malen op de toets PROG tot 6 7 onderaan het display v erschijnt. 2. Druk op de toets + of – om schakeltijd 1 aan te passen. 3 . Druk op de toets PROG om naar de bijbehorende t emperatuurinstelling te gaan. 4 . Druk op de toets of om d[...]
-
Page 56
56 Instruc ties voor Gebruik NL HEA T ( V er warming): Thermostaat w erkt alleen als ver warmingsthermostaat, begint met v er warming zodra de k amer temperatuur onder de gewenste temper atuur uitkomt. C OOL (Koeling): Thermostaat werkt alleen als koelthermostaat, begint met koeling zodra de kamer temperatuur bo ven de gewenst e temperatuur uitkomt[...]
-
Page 57
57 Instruc ties voor Gebruik NL T ijdelijke wijzigingen in gepr ogrammeerde tempera turen Druk op de toets of om de geprog rammeerde temperaturen t e zien. I ndien O is geselec teerd , werkt deze optie niet. Gebruik daarna toets om tijdelijk de temperatuur te v erhogen, het symbool verschijnt op de displa y . O f gebruik de toets[...]
-
Page 58
58 Instruc ties voor Gebruik NL F unktie Thermostaa t selec ter en (uitschak elen van het k lokprogramma) P rogramma ’ s kunnen permanent worden onder drukt door de modus THERMOST AA T te selecteren. Dez e func tie wor dt gebruikt als vaste temperatur en worden v ereist voor langer e perioden. 1. Druk gedurende 2 seconden gelijktijdig op de toets[...]
-
Page 59
59 Instruc ties voor Gebruik NL Opmerking: er is geen bescherming tegen v orst in de funktie OFF . De funktie THERMOST AA T k an te allen tijde w orden geannuleerd door de toetsen en tegelijkertijd in te druk ken en gedurende 2 seconden ingedrukt te houden. Z o keer t de eenheid terug naar de normale bedrijfsstand . Kamer temperatuur w eerg[...]
-
Page 60
60 Instruk cija var totojui P rogramuojamas elektroninis k ambario temperatūros reguliat orius HC6000 k iekvieną dieną tam tik rais laiko momentais gali du arba keturis k ar tus perjungti naują temperatūr os režimą. Galima užprogramuoti vieną perjungimo laikų ir temperatūr os režimų rinkinį darbo dienoms, kitą – savaitgaliams . P r[...]
-
Page 61
61 P r ieš pradedant programuoti t emperatūros reguliat o rių, var totojui rekomenduojama pasirinkti, kaip bus rodomas laik rodis ir kokia bus norima temperatūros skalė. Laikrodžio rodymas Norėdami pakeisti laiko r odymo režimą iš AM/PM į 24 valandų arba atvirkščiai, vienu metu paspausk ite SELEC T ir my gtukus ir laikyk ite juos [...]
-
Page 62
62 1. P aspaudus my gtuk ą PROG , įjungiamas prog ramavimo režimas . Ek rane mirksi užrašas 12:00. 2. Spausdami + arba – my gtukus, nustatyk ite laik ą (nepamiršk ite patik rinti, ar teisingas AM/PM nustatymas). 3. P aspaudus my gtuk ą PROG , įjungiamas savaitės dienos pasirinkimo režimas . 4. Spausk ite + arba – my gtuk ą, kol bus [...]
-
Page 63
63 Instruk cija V ar totojui LT Laik o ir tempera tūros cik lų 1-5 dienoms progr amavimas 1. Spausdami + arba – my gtukus, nustatyk ite 1 cik lo pradžios laik ą. 2 . P aspaudus my gtuk ą PROG , įjungiamas temperatūr os programavimo r ežimas. 3. Spausdami arba m ygtuk ą, nustatyk ite šildymo temperatūrą. 4. Spausdami + arba –[...]
-
Page 64
64 Galima rinktis: jei šildymas nereikalingas , galima pasirinkti v ariantą “O ” (“Išjungta”), kuris yr a žemiau už 5°C . Jei vėsinimas nereik alingas, galima pasirinkti v ariantą “O ” (“Išjungta”), kuris yr a virš 37°C. P aspaudus my gtuk ą PROG , įjungiamas 3 cik lo programa vimo režimas ir kar tojami aukšč[...]
-
Page 65
65 AU TO HEA T COOL OFF Instruk cija kasdieniam naudojimui T emperatūros r eguliatoriaus darbo režimą galima pakeisti, paspaudus my gtuk ą SELECT . Šie temperatūr os reguliatoriai yra naudojami 4 vamzdžių sistemose , kurios užtik rina šildymo ir vėsinimo r ežimus visus metus. Galimi režimai: Au to : temperatūros r eguliatoriaus automa[...]
-
Page 66
66 Smar t-fan : ventiliatorius v eik ia nuolat 1-4 cik lo metu, tačiau persijungia į Auto režimą 4-1 ciklo metu. Ek rane greta užrašo F AN ON mirksi tamsi juostelė ir matomas ventiliat oriaus simbolis. Nustatytų temper atūrų k eitimas Norėdami peržiūrėti nustatytas temperatūras , spausk ite m ygtukus arba . Jei pasirinktas ?[...]
-
Page 67
67 Norėdami atšaukti sa vaitgalio režimo nustatymą darbo dienai, 2 k ar tus paspausk ite my gtukus ir . Ši funkcija leidžia bet kuriai savaitės dienai laikinai nustatyti savaitgalio prog ramą. Praėjus dienai, atsinaujina įprastinis prietaiso darbo režimas . “ T ermostat o ” režimo pasirink imas P asirinkus THERMOST A T (term[...]
-
Page 68
68 6. V ėl du k ar tus paspausk ite my gtuk ą SELEC T - atsinaujina AU TO režimas. T emperatūros reguliat orius reik iamą temperatūrą palaikys, įjungdamas šildymą ir vėsinimą. 7. Jei reik alingas “tik šildymas ” arba “tik vėsinimas ” , my gtuku SELECT pasirink ite norimą r ežimą. 8. Jei sistemą r eik ia išjungti, m ygtuku[...]
-
Page 69
69 V entilia toriaus sūk ių nustatymas V entiliatoriaus sūk iai pasirenk ami stumdomąja rankenėle T empera tūros regulia toriaus atminties išvalymas Gamyklinių par ametrų atstat ymas Gamyklinius nustat ymus gali tekti atnaujinti tik tuo atveju, ka i temperatūr os reguliatorius pradeda veikti klaidingai. T aip gali atsitikti dėl didelių [...]
-
Page 70
70[...]
-
Page 71
71[...]
-
Page 72
72 P ar t No: 33087v03 07/07 w w w .danfoss .com/BusinessAreas/Heating[...]