De Dietrich PSS300 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of De Dietrich PSS300, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of De Dietrich PSS300 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of De Dietrich PSS300. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of De Dietrich PSS300 should contain:
- informations concerning technical data of De Dietrich PSS300
- name of the manufacturer and a year of construction of the De Dietrich PSS300 item
- rules of operation, control and maintenance of the De Dietrich PSS300 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of De Dietrich PSS300 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of De Dietrich PSS300, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the De Dietrich service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of De Dietrich PSS300.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the De Dietrich PSS300 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    2223 474-81 Refrigerador-Congelador Frigorifico-Congelador Fridge-Freezer Køle-Fryseskab ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUCOES EN INSTRUCTIONS FOR USE DK BRUGSANVISNING PSS300 LES NOUVEA UX OBJETS DE V ALEUR[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    3 AD VER TENCIAS Y CONSEJOS IMPOR T ANTES Es muy importante conservar este libr o de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuér dese de entregarlo junto con él para que el nuev o propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias. En caso d[...]

  • Page 4

    4 INDICE • Si el aparato es transportado en forma hor izontal es posible que el aceite contenido en el compresor pase al circuito refrigerante. Esperar por lo menos dos horas antes de poner en marcha el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese al compresor . Pr otección del ambiente Este aparato no contiene en el circuito refrige- rante y[...]

  • Page 5

    5 C A B D E F G A. Indicador ON/OFF del compar timento fr igorífico B. T ecla ON/OFF del compar timento frigor ífico C . T eclas para la regulación de la temper atura del frigor ífico (temperatura más alta) D . Indicador de la temperatura del frigor ífico E. T eclas par a la regulación de la temperatura del frigor ífico (más fría) F . Ind[...]

  • Page 6

    6 F . Botón función Coolmatic G . Lámpara chiv ato Coolmatic Con la función Coolmatic s e programa el frigorífico para sus máximas prestaciones. Dicha función está aconsejada cuando en el frigor ífico se ponen grandes cantidades de alimentos. Apretar el botón de la función Coolmatic (G). Se enciende la lámpara chiv ato (F) Coolmatic. L [...]

  • Page 7

    7 D338 Cir culación de aire El compar timiento fr igorífico está provisto de un ventilador especial D .A.C. (Dynamic Air Cooling) que se activa actuando sobre el interruptor (v er fig.); el piloto verde encendido indica que el v entilador está en marcha. Se aconseja el uso del ventilador (D .A.C.) cuando la temperatura ambiente e xceda de los 2[...]

  • Page 8

    8 P anel de contr ol del refrigerador para vino A. Lámpara chiv ato ENCENDIDO/AP A GADO B . Botón ENCENDIDO/AP AGADO del compar timiento fr igorífico C . Botones para la regulación de la temperatura del frigor ífico (más caliente) D . Indicador de la temperatura del frigor ífico E. Botones para la regulación de la temperatur a del frigor í[...]

  • Page 9

    9 Refrigerador para vino La temperatura se puede regular entre +6 y + 16°C . Este compar timento es ideal para conser var y refinar vinos tintos o blancos dur ante largos períodos. Acostar las botellas de modo que los tapones no se sequen. Conservar el vino en la oscuridad. La puer ta del refrigerador es de doble vidrio oscuro y anti UV para prot[...]

  • Page 10

    10 P anel de contr ol del congelador F G H I J K L M N F - Lámpara chiv ato ENCENDIDO/AP A GADO G - Botón ENCENDIDO/AP A GADO del compar timiento congelador H - Botón para la regulación de la temperatur a (más caliente) I - Indicador de la temperatura del congelador J - Botón para la regulación de la temperatur a (más fría) K - Lámpara ch[...]

  • Page 11

    11 Atención! Es normal tener una diferencia entre la temperatura mostrada y la progr amada. En par ticular cuando: - recientemente se ha modificado la temperatura programada. - la puer ta ha quedado abierta por mucho tiempo . - se han puesto en el fr igorífico alimentos calientes. De todas maneras son normales diferencias de hasta 5°C dentro del[...]

  • Page 12

    12 Conservación de los alimentos congelados Cuando se enciende el congelador por primera vez, o después de un período largo de inactividad, poner el mando termostato en la posición de más fr ío, y esperar unas dos horas antes de introducir los alimentos por conser var , luego girar el mando en la posición de funcinamento normal. Importante E[...]

  • Page 13

    13 CONSEJOS Consejos para refrigeración P ara un correcto uso aconsejamos: Carne: debe ser envuelta en saquitos de plástico y colocada en el espacio situado sobre los cajones verdur a. En esta posicíon la carne puede ser conservada al máximo por 1 a 2 dias. Alimentos cocinados , platos fríos, etc. tienen que conser varse bien cubiertos y se pu[...]

  • Page 14

    14 MANUTENCIÓN Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a cualquier operación de limpieza. Atención Este aparato contiene hidrocarb uros en el circuito refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la recarga deben ser ef ectuados e xclusivamente por personal autorizado por la empresa. T emporadas lar gas de inactividad Durante los perí[...]

  • Page 15

    15 D037 Desecar che La escarcha del e vapor ador del compar timento refrigerante se elimina automáticamente a cada interrupcion del motocompresor . El agua de la escarcha derretida, mediante un canal adecuado , se recoge en un pequeño depósito colocado en la par te poster ior sobre el motocompresor del aparato , de donde e vapor a. Se recomienda[...]

  • Page 16

    16 A C B INST ALA CIÓN Colocación Situar el aparato lejos de fuentes de calor , como: radiadores, estuf as, e xposición directa a los ra y os del sol, etc. Se debe poder desenchuf ar el aparato; por lo tanto una vez ef ectuada la instalación es necesar io que el enchuf e no quede escondido Conexión eléctrica Antes de enchuf ar el aparato , as[...]

  • Page 17

    AD VER TÊNCIAS E CONSELHOS IMPOR T ANTES É muito importante que este manual de utilização acompanhe o aparelho para garantir uma futura utilização correcta. Se o aparelho for vendido ou emprestado a uma outra pessoa, o manual de utilização deve, como acima se faz notar , acompanhá-lo, de maneira que o utilizador possa ser informado do seu [...]

  • Page 18

    18 ÍNDICES Instalação • Durante o normal funcionamento o condensador e o compressor , colocados na par te de tr ás do aparelho , aquecem sensiv elmente. P or raz ões de segurança a v entilação de v e ser como indicado na respectiva Figur a. Atenção: mantenha as aberturas para a ventilação livres de qualquer obstrução. • O aparelho[...]

  • Page 19

    19 C A B D E F G A. Lâmpada de sinal LIGADO/DESLIGADO B T ecla LIGADO/DESLIGADO do compar timento frigor ífico C T eclas para a regulação da temper atura do frigor ífico (mais quente) D Indicador da temperatura do frigorífico E T eclas para a regulação da temperatura do frigor ífico (mais fria) F Lâmpada de sinal Coolmatic G T ecla da fun[...]

  • Page 20

    20 F . T ecla de função Coolmatic G . Lâmpada de sinal Coolmatic Com a função Coolmatic se configura o frigorífico na prestação máxima. É aconselháv el quando se introduzem gr andes quantidades de alimentos. Premer a tecla da função Coolmatic (G). A lâmpada de sinal Coolmatic (F) se acende. A temperatura interna desce até +2°C . Ap?[...]

  • Page 21

    21 D338 Recic lagem de ar O frigor ífico vem equipado com uma v entoinha especial (D A C) que é ativ ada agindo no interruptor (A-ver fig. ), o sinal luminoso aceso significa que a ventoinha está funcionando . Aconselha-se o uso da ventoinha (D .A.C.) quando a temperatura ambiente ultr apassa os 25°C . Este dispositivo permite um arref ecimento[...]

  • Page 22

    22 P ainel de contr olo d o refrigeração do vinho A. Lâmpada de sinal LIGADO/DESLIGADO B T ecla LIGADO/DESLIGADO do compar timento frigor ífico C T eclas para a regulação da temper atura do frigor ífico (mais quente) D Indicador da temperatura do frigorífico E T eclas para a regulação da temperatura do frigor ífico (mais fria) A. Lâmpad[...]

  • Page 23

    23 Disposição do vinho A temperatura pode ser regulada entre +6 y + 16°C . Este compar timento é ideal para a conser vação e refinamento dos vinhos tintos ou brancos por longos períodos. Coloque as garrafas de f or ma que as rolhas não fiquem secas. Conserve o vinho no escuro. A por ta da adega possui um vidro duplo f osco e anti-UV para pr[...]

  • Page 24

    24 P ainel de contr olo do congelador F G H I J K L M N F - Lâmpada de sinal LIGADO/DESLIGADO G - T ecla LIGADO/DESLIGADO do compar timento congelador H - T ecla para a regulação da temperatura (mais quente) I - Indicador da temperatura do congelador J - T ecla para a regulação da temperatura (mais fria) K - Lâmpada de sinal F rostmatic L - T[...]

  • Page 25

    25 Atenção! É nor mal ter uma dif erença entre a temperatura visualizada e aquela configurada. Em par ticular quando: - f oi recentemente variada a temperatur a configurada. - a por ta ficou aberta durante muito tempo . - for am introduzidos alimentos quentes. Dif erenças até 5°C dentro do compar timento são de qualquer maneira normais. K. [...]

  • Page 26

    26 Conservação dos alimentos congelados Quando se ligar o aparelho ,ou após um período de inactividade,é aconselhá v el colocá-lo em funcionamento máximo pelo menos 2 horas antes de introduzir os alimentos congelados. Importante Cuando se corta la corriente eléctrica, no tiene que abrirse la puerta del congelador . Si el corte es de breve [...]

  • Page 27

    27 Conselhos para a refrigeração Carne (de qualquer tipo): env olv a esses alimentos em sacos plásticos e coloque-as na divisão imediatamente acima das caixas para legumes. O período de conservação é de 1 a 2 dias, no máximo. Alimentos cozidos, pratos frios, etc: coloque-os, bem cober tos, numa prateleir a qualquer . Frutas e legumes: nas [...]

  • Page 28

    28 Refrigerador de vinho A viso! Existe um risco de choques eléctricos! Antes de mudar a lâmpada, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada, retire o fusível ou desligue o disjuntor . Especificações da lâmpada: Substitua a lâmpada por uma com a mesma potência (a potência máxima é apresentada no difusor de luz). 1. Par a desligar o a[...]

  • Page 29

    29 D037 Descongelação A descongelação do refrigerador dá-se automaticamente durante cada período de paragem do compressor . A água prov eniente do descongelação é e vacuada par a um recipiente situado na par te detrás do aparelho , por cima do compressor , e onde ela se ev apora. Não se esqueça de limpar periodicamente o orifício de e[...]

  • Page 30

    30 A C B INST ALA ÇÃ O Se este aparelho, munido de fecho magnético, veio substituir um outro que tinha portas com fecho de mola, aconselhamos a inutilizar este fec ho, antes do aparelho ser posto definitivamente de lado. Esta precaução procura evitar que crianças, brincando, se possam f echar no aparelho o que seria altamente perigoso. Coloca[...]

  • Page 31

    W ARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner , or should y ou move house and leave the appliance, alwa ys ensure that the book is supplied with the appliance in or der that the new o wner can be acquainted with the f[...]

  • Page 32

    32 CONTENTS W arnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Use - Cleaning the interior - Control P anel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Use - Food protection . .[...]

  • Page 33

    33 C A B D E F G Cleaning the interior Bef ore using the appliance f or the first time, w ash the interior and all inter nal accessor ies with luke- warm water and some neutral soap so as to remo ve the typical smell of a brand-ne w product, then dr y thoroughly . USE Do not use detergents or abrasive powder s, as these will damage the finish. Cont[...]

  • Page 34

    34 Fresh f ood refrigeration T o obtain the best perf ormance: • do not store warm food or e vaporating liquids in the refrigerator ; • do cov er or wrap the f ood, par ticularly if it has a strong flav our . • P osition f ood so that air can circulate freely round it. Operation Inser t the plug in the power soc ket. Press the button ON/OFF ([...]

  • Page 35

    35 D338 A Mo vab le shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of r unners so that the shelves can be positioned as desired. F or better use of space, the front half-shelv es can lie ov er the rear ones. P ositioning the door shelves T o permit storage of food pac kages of v arious sizes, the door shelves can be placed at diff[...]

  • Page 36

    36 A B C D E Contr ol P anel Use of the Wine cooler A. On/OFF light B Fridge b utton ON/OFF C T emperature setting button (w ar mest) D T emperature indicator E T emperature setting button (coldest) A. Light ON/OFF B. Button ON/OFF ON: Press the button (B). The frigde compar tment can funcion separately with appliance in function. The pilot light ([...]

  • Page 37

    37 Using the wine cooler Wine cooler T o obtain the best perf ormance the temperature can be adjusted between +6 and + 16°C . This compar tment is ideal for storing and refining red or white wines f or long periods. Lay the bottles do wn in such a wa y that the cor ks do not dr y . Keep the wine in the dark. The door is anti-UV darkened double gla[...]

  • Page 38

    38 F G H I J K L M N Use of the freezer Contr ol P anel J - L. T emperature setting buttons The temperature can be adjusted between -15°C and -24°C . By pressing the button (H or J), the current temperature setting flashes on the indicator . It is possible to modify the setting temper ature only with flashed indicator . T o set a warmer temperatu[...]

  • Page 39

    39 I. T emperature indicator During nor mal functioning the indicator shows the warmest temperature inside the freezer . Diff erence until 5°C inside the compar tment are quite normal. Attention! Diff erence between the temperature displa yed and temperature setting is normal. Especially when: - a new setting has recently been selected - the door [...]

  • Page 40

    40 required; • wrap up the f ood in aluminium f oil or polythene and make sure that the pac kages are air tight; • do not allow fresh, unfroz en f ood to touch f ood which is already frozen, thus a v oiding a rise in temperature of the latter; • water ices , if consumed immediately after remov al from the freezer compartment, can possibly cau[...]

  • Page 41

    41 MAINTENANCE Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. W arning This appliance contains h ydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must theref ore only be carried out by authorized technicians. P eriodic c leaning Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda. Rinse and dr y thoroughly . Cle[...]

  • Page 42

    42 Defr osting F rost is automatically eliminated from the ev aporator of the refrigerator compar tment ev er y time the motor compressor stops, during nor mal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance , ov er the motor compressor , where it ev aporates . It is important to periodically[...]

  • Page 43

    43 A C B INST ALLA TION Location The appliance should be installed well a wa y from sources of heat such as radiators, boilers , direct sunlight etc. A TTENTION! It must be possib le to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must theref ore be easily accessible after installation. Electrical connection Bef ore plugging in, e[...]

  • Page 44

    44 AD V ARSLER OG VIGTIGE ANVISNINGER Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbev ares sammen med apparatet til fremtidig brug. Hvis apparatet sælges eller over drages til en anden ejer , eller De flytter og efterlader apparatet, bør De altid sikre Dem, at vejledningen følger apparatet, således at den ny e ejer kan gøre sig b[...]

  • Page 45

    45 INDHOLD Adv arsler og vigtige an visning er . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Brug - Indvendig rengø ring - K ø leskabetskontrolpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Brug - Beskyttelse af f ø dev arer . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 46

    46 C A B D E F G A Kontrollampe TÆNDT/SLUKKET B T ast TÆNDT/SLUKKET kø leskabets k ø ler um C T aster til regulering af kø leskabets temperatur (varmere) D K ø leskabets temperatur indikator E T aster til reguler ing af kø leskabets temperatur (koldere) F K ontrollampe Coolmatic G Funktionstast Coolmatic T aster til regulering af temperatur [...]

  • Page 47

    47 T emperaturdispla yet vil med det samme vise den nyindstillede temperatur . V ed hv er t tr yk på taster ne forhø jes temperaturen med 1°C . F ø dev are videnskaben siger at en temperatur på 5°C i kø leskabet er den perf ekte opbe varingtemperatur . 5. Hvis man ikke trykker på nogen taster efter indstillingen, vil temperaturdispla y et a[...]

  • Page 48

    48 D338 A Flytbare h ylder K ø leskabet har flere indvendige spor , så h yldehø jden kan justeres efter ø nsk e. F or at udnytte pladsen bedre kan de f orreste halv e h ylder placeres ov er de bageste. Placering af dørh yider og drinkbeholder F or at tillade bedst mulig placering af emballager af f orskellige stø rrelser , kan dø rh ylderne [...]

  • Page 49

    49 A B C D E Vinkøler K ontr olpanel A Kontrollampe TÆNDT/SLUKKET B T ast TÆNDT/SLUKKET kø leskabets k ø ler um C T aster til regulering af kø leskabets temperatur (varmere) D K ø leskabets temperatur indikator E T aster til reguler ing af kø leskabets temperatur (koldere) T aster til regulering af temperatur Regulering af temperaturen udf?[...]

  • Page 50

    50 Vigtigt: Når der er slukket for vinkølerafdelingen, skal døren være lukket, for at fryseren kan fungere, som den skal. I denne tilstand virker skabets elektroniske styring automatisk og cirkulerer med mellemrum luften for at foreb ygge dårlig lugt og fugtdannelse. Vinkølerafdelingen kan slukkes uafhængigt af fryserafdelingen. Når frysere[...]

  • Page 51

    51 F G H I J K L M N K - K ontrollampe F rostmatic L - Funktionstast F rostmatic M - Alarm K ontrollampe N - T ast til disaktivering af alar men F - K ontrollampe TÆNDT/SLUKKET G - T ast TÆNDT/SLUKKET fryseren H - T aster til reguler ing af fr yserens temperatur (varmere) I - F r yserens temper atur indikator J - T aster til regulering af fr yser[...]

  • Page 52

    52 Nedfrysning af friske madv arer Dette rum er tilpasset nedfr ysning af friske madvarer og til langtids k onservering af de nedfrosne madvarer og de k ø bte fr ysev arer . V ed nedfrysning af fr iske madv arer skal man aktivere funktionen F rostmatic mindst 24 timer tidligere. Man skal lægge de madvarer som skal nedfryses på figur , da dette e[...]

  • Page 53

    53 RÅD Råd vedr ørende dybfrysning De f år det bedste udbytte af fryseren, hvis De fø lger disse råd: • De bø r kontrollere, at de dybfrosne madv arer er ble vet opbe v aret korrekt i f orretningen. • De bø r sø rge f or , at de dybfrosne madvarer transpor teres så hur tigt som muligt fra f orretningen til Deres fr yser . • Dø ren [...]

  • Page 54

    54 VEDLIGEHOLDELSE P eriodisk rengøring Afvask k ø leskabet indvendigt med lunk ent v and tilsat tvekulsurt natron. Rengø r kabinettets udvendige sider med silikone voks. K ondensatoren og kompressoren på skabets bagside bø r rengø res med en bø rste eller en stø vsuger f or at f orø ge varmeafgivelsen og der med nedsætte strø mforbruget[...]

  • Page 55

    55 D037 Afrimning Det rimlag, der opstår på indersiden af kø leskabet, afrimes automatisk med jævne mellemr um. Smelte vandet drypper ned i renden for smelte vand , lø ber ned i opfangsskålen på bagsiden af k ø leskabet og f ordamper der . Vi anbefaler , at afløbshullet for smeltev and, der befinder sig i midten af renden for smelte vand, [...]

  • Page 56

    56 A C B INST ALLA TION Placering K ø leskabet bø r ikke opstilles i nærheden af radiatorer , varmeovne, i direkte sollys eller v ed anden f or m f or varmekilde. Indbygning og e ventuel omhængsling af dø ren beskrives senere i denne brugsanvisning. Merk: Det skal være muligt at k oble strø mmen fra apparatet. Det er således nø dv endigt, [...]

  • Page 57

    [...]

  • Page 58

    [...]

  • Page 59

    Brandt UK Ltd Intec Four , W ade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NE Br ochures and Stoc kist inf ormation : 08707 505 503 All other depar tments : 01256 308 000 Service fax : 01256 346 877 Sales Or der Processing fax : 01256 843 024 Marketing and Home Economist fax : 01256 325 888 Distrib utor in Ireland : Quality Electrical Distrib utors Ltd 14[...]

  • Page 60

    Service Consommateurs Brand t BP 9526 95069 CERGY PONT OISE CEDEX T el : +33 (0) 892 02 88 01* *0,34 Eur TTC / min à p artir d'un poste fixe T arif en vigueur au 1 avril 2004 * Service fourni p ar FagorBrand t SAS, locataire-gérant, Et ablissement de Cergy , 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L'Aumône SAS au capit al social de[...]