Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Defort DGP-600N, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Defort DGP-600N one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Defort DGP-600N. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Defort DGP-600N should contain:
- informations concerning technical data of Defort DGP-600N
- name of the manufacturer and a year of construction of the Defort DGP-600N item
- rules of operation, control and maintenance of the Defort DGP-600N item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Defort DGP-600N alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Defort DGP-600N, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Defort service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Defort DGP-600N.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Defort DGP-600N item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
User ’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 6 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instrucciones de servicio . . . . . . . . 12 Manual de instruções . . . . . . . . . . . 15 Istruzione per l’uso . . . . . . . . . . . . . 18 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 21 Bruksanv[...]
-
Page 2
2 1. On/Of f switch 2. Handle 3. Pressure line connection 4. Priming spout 5. Intake line connection 6. W ater drain spout 7. Power cord[...]
-
Page 3
3 This pump is not to be used to pump drinking water . GB English[...]
-
Page 4
4 GB[...]
-
Page 5
5 1. Set up the pump on a rm and level surface. 2. Fit the suction pipe so it is ready for use. 3. Fill the pump with water through the delivery pipe connection. 4. Connect the delivery pipe so it is ready for use. During the priming operation you have to fully open all the shut-off mechanisms (spray nozzles, valves) etc. in the delivery line s[...]
-
Page 6
6 Mit dieser Pumpe dürfen keine T rinkwasser gefördert werden. DE Deutsc h[...]
-
Page 7
7 DE[...]
-
Page 8
8 DE[...]
-
Page 9
9 Il est interdit de refouler de l’eau potable avec cette pompe. FR F r ançais[...]
-
Page 10
10 FR[...]
-
Page 11
11 FR[...]
-
Page 12
12 La bomba no está concebida para transporter agua potable. ES Español[...]
-
Page 13
13 ES[...]
-
Page 14
14 ES[...]
-
Page 15
15 Esta bomba não foi concebida para bombear água bebendo. PT P or tuguês[...]
-
Page 16
16 PT[...]
-
Page 17
17 PT[...]
-
Page 18
18 Con questa pompa non devono venire convogliati acqua potabile. IT Italiano[...]
-
Page 19
19 IT[...]
-
Page 20
20 IT[...]
-
Page 21
21 Deze pomp mag niet voor drinkwater worden gebruikt. NL Neder lands[...]
-
Page 22
22 NL[...]
-
Page 23
23 NL[...]
-
Page 24
24 Använd inte pumpen till att transportera dricksvatten. SE SE Sv enska[...]
-
Page 25
25 SE SE[...]
-
Page 26
26 SE[...]
-
Page 27
27 Tällä pumpulla ei saa pumpata helposti juomavesi. FI FI Suomi[...]
-
Page 28
28 FI FI[...]
-
Page 29
29 FI FI[...]
-
Page 30
30 Det skal ikke pumpes noen drikking vann med denne pumpen. NO SE NO Nor sk[...]
-
Page 31
31 NO SE NO[...]
-
Page 32
32 NO NO[...]
-
Page 33
33 Der må ikke pumpes drik vand med denne pumpe. DK Dansk[...]
-
Page 34
34 DK[...]
-
Page 35
35 DK[...]
-
Page 36
36 HU Ma g y ar ELEKTROMOS SZIV A TTYÚ ÜZEMEL TETÉSI UT ASÍTÁS Biztonságtechnikai elírások. Mieltt elkezdené a munkát, ismerkedjen meg az üzemeltetési szabályokkal és tartsa be az abban lév ajánlásokat. Figyelem! Ez fontos az Ön biztonsága ér- dekében. Mieltt a szivattyút bekapcsolná, a szakem- bernek le kell elle[...]
-
Page 37
37 HU Felépítés 1. Kapcsoló 2. Fogantyú 3. Nyomóvezeték cscsatlakozója 4. Cscsonk, vízzel történ feltöltéshez (az els használat eltt) 5. Bemeneti cscsatlakozó 6. Vízleereszt csonk 7. Tápvezeték A szívóoldali rendszer csatlakoztatása • Csatlakoztassa a szívótömlt (fémbetétes töml, átmérje [...]
-
Page 38
38 RO R omân POMP ELECTRIC INSTRUCIUNI DE EXPLOA T ARE Norme de tehnic a securitii Înainte de a începe lucrul, citii cu atenie instruc- iunile de exploatare i respectai recomandrile. Atenie! Este important pentru securitatea Dumneavoastr. Înainte de a porni pompa, specialistul va veri- fica urmtoa[...]
-
Page 39
39 RO Construcie 1. Întreruptor 2. Mâner 3. tuul conductei magistrale 4. Racord pentru umplere cu ap (înainte de prima utilizare) 5. tu de intrare 6. Racord de evacuare a apei 7. Fir de alimentare Cuplarea conductei magistrale de aspiraie • Fixai prin înurubare furtunul de aspiraie (fur- tun armat cu diametrul[...]
-
Page 40
40 1. • . [...]
-
Page 41
41 6. • 230 V - 50 z. - 10 Amper . • ?[...]
-
Page 42
42 PL P olski POMP A ELEKTR YCZNA PRZEPISY EKSPLOA T ACJI Reguy techniki bezpieczestwa Przed rozpoczciem pracy uwanie zapoznaj si z przepisami eksploatacji i przestrzegaj ich zalece. Uwaga! Jest to wane dla T wojego bezpie- czestwa. Zanim wczysz pomp, specjalista powinien sprawdzi nastpujce momenty: • Nie[...]
-
Page 43
43 Konstrukcja 1. Wycznik 2. Rkoje 3. Króciec gównego przewodu cinieniowego 4. Króciec napenienia wod (przed korzystaniem po raz pierwszy) 5. Króciec wejciowy 6. Króciec zlewu wody 7. Kabel zasilajcy Podczenie przewodu sscego • Przykrci w sscy (w opancerzony o red- nicy nie mn[...]
-
Page 44
44 ELEKTRICKÉ ERP ADLO NÁVOD K POUŽITÍ Bezpenostní pedpisy Díve než zanete pracovat, peliv prostudujte návod k použití a dodržujte v nm uvedená dopo- ruení. Pozor! Je to dležité pro V aší bezpenost! Díve než erpadlo zapnete je nezbytné, aby odborný pracovník zkontroloval následující fu[...]
-
Page 45
45 Konstrukce 1. V ypína 2. Rukoje 3. Hrdlo výtlaného ádu 4. Nátrubek pro plnní vodou (ped prvním použitím) 5. Vstupní hrdlo 6. Nátrubek pro vypouštní vody 7. Pívodní šra Pipojení sacího ádu • Pišroubujte sací hadici (vyztužená hadice o prmru nejmén ¾”) pímo nebo pe[...]
-
Page 46
46 ELEKTRINA RP ALKA NA VODILA ZA UPORABO V arnostni ukrepi Preden zanete z delom, pazljivo preberite na- vodila za uporabo in upoštevajte vsa priporoila. Pozor! Pomembno za vašo varnost. Preden vkljuite rpalko, mora strokovnjak preveriti naslednje: • Zanesljivost ozemljitvenega sistema aparata. • Pravilna namestitev in delo[...]
-
Page 47
47 Oprema 1. Stikalo 2. Roaj 3. Cev tlanega cevovoda 4. Prikljuek cevi za polnjenje z vodo (pred prvo uporabo) 5. Dovodna cev 6. Prikljuek za prelivanje vode 7. Napajalni kabel Montaža sesalnega cevovoda • Privijte sesalno cev (ojaana cev s premerom vsaj 1 ina) neposredno ali preko adapterja na dovodno cev rpalke (risba G1).[...]
-
Page 48
48 CS Sr pski ELEKTRINA PUMP A UPUTSTVO ZA UPOTREBU Pravila tehnike bezbednosti Pre poetka rada, pažljivo se upoznajte sa uputstvom za upotrebu i pridržavajte se navedenih preporuka. Pažnja ! T o je važno radi V aše line sigurno- sti. Pre ukljuivanja pumpe, strunjak mora pro- veriti sledee stavke: • Pouzdanost sistema za uz[...]
-
Page 49
49 Ureaj 1. Sklopka 2. Rukohvat 3. Prikljuak potisnog voda 4. Cev za punjenje vodom (pre prvog korišenja) 5. Ulazni prikljuak 6. Cev za odlivanje vode 7. Kabel za napajanje Prikljuivanje usisnog voda • Prikljuite usisno crevo (armirano crevo prenika ne manjeg od ¾”), direktno ili preko redukcije, na ulazni prikljuak pu[...]
-
Page 50
50 HR BOS Hr va tski ELEKTRINA PUMP A UPUTE ZA UPORABU Sigurnosna pravila Prije poetka rada potrebno je pažljivo prouiti upute za uporabu i pridržavati se njihovih preporuka. Pozor ! Ovo je važno radi V aše osobne si- gurnosti. Prije ukljuivanja pumpe, strunjak mora provjeriti slijedee stavke: • Pouzdanost sustava uzemljenja[...]
-
Page 51
51 Ureaj 1. Sklopka 2. Rukohvat 3. Prikljuak tlanoga voda 4. Lijevak za punjenje vodom (prije prvoga korištenja) 5. Ulazni prikljuak 6. Cijev za odlijevanje vode 7. Kabel za napajanje Prikljuivanje usisnog voda • Prikljuite usisno crijevo (armirano crijevo dija- metra ne manjega od ¾”), direktno ili preko re- dukcije, na ula[...]
-
Page 52
52 TR Tür kçe ELEKTRKL POMP A KULLANMA KILA VUZU Güvenlik tedbirleri e balamadan önce kullanma klavuzunu dik- katle okuyun ve önerilere riayet edin. Dikkat! Bunlar güvenliiniz için önemlidir . Pompay çaltrmadan önce uzman tarafn- dan kontrol edilmesi gereken hususlar: • Cihazn salam topraklanmas[...]
-
Page 53
53 T ertibatlar 1. Elektrik dümesi 2. Kol 3. Basnç hatt boru balants 4. Su doldurma rakoru (ilk kullanm öncesi) 5. Giri boru balants 6. Su boaltma rakoru 7. Besleme kablosu Emme boru hattnn balanmas • Emme hortumu (çap en az ¾” olan takviyeli hor- tum) dorudan veya rakor üzerinden pomp[...]
-
Page 54
54 AE[...]
-
Page 55
55 AE 3000 8 6,7[...]
-
Page 56
56 RU [...]
-
Page 57
57 1. 2. 3. 4. ( ) 5.[...]
-
Page 58
58 UA ï ?[...]
-
Page 59
59 1. 2. 3. 4. ( ) 5. [...]
-
Page 60
60 KZ ұ Ҳ [...]
-
Page 61
61 1. 2. 3. 4. ( )[...]
-
Page 62
62 LT Lietuvi ELEKTROS SIURBL YS EKSPLOA T A VIMO INSTRUKCIJA Saugos reikalavimai Prieš prad dami darb, nuodugniai susipažin- kite su eksploatavimo instrukcija ir paisykite jos rekomendacij . Dmesio! T ai yra svarbu Js saugumui. Prieš jungdamas siurbl specialistas turi pati- krinti šiuos punktus: • Aparato žemini[...]
-
Page 63
63 renginys 1. Jungiklis 2. Rankena 3. Sl gin s magistral s štuceris 4. Atvamzdis vandeniui pildyti (prieš pirm naudojim) 5. einamasis štuceris 6. V andens nuleidimo atvamzdis 7. Maitinimo laidas siurbimo magistrals prijungimas • Prisukite siurbimo žarn (šarvuot žarn, kurios skersmuo ne mažesnis [...]
-
Page 64
64 LV La tviešu ELEKTRISKAIS SKNIS LIETO Š ANAS INSTRUKCIJA Drošbas tehnikas noteikumi Pirms darba uzs kšanas r p gi iepaz stieties ar lietošanas instrukciju un sekojiet taj sniegtajiem ieteikumiem. Uzmanbu! T as ir Svargi jsu drošbai. Pirms iesldzat skni, specilistam ir jpr- bauda šdi [...]
-
Page 65
65 LV Ierce 1. Sl dzis 2. Rokturis 3. Iemava spiedienaugstuma ma istr l 4. scaurule piepild šanai ar deni (pirms pirm s izmantošanas) 5. Ieejas iemava 6. dens noliešanas scaurule 7. Str vas padeves vads Pievienošana sknjošai maistrlei • Pieskr v jiet s kn jošo š [...]
-
Page 66
66 EE Eesti ELEKTRIPUMP KASUTUSJUHEND Ohutustehnika reeglid Enne tööle asumist tutvuge tähelepanelikult ka- sutusjuhendiga ja pidage selle nõuetest kinni. Tähelepanu! See on oluline T eie ohutuse jaoks. Enne pumba käivitamist peab spetsialist kontrollima järgmiseid momente: • Aparaadi maandussüsteemi töökindlus. • Elektrivoolu maksimu[...]
-
Page 67
67 Seade 1. Lüliti 2. Käepide 3. Survemagistraali toruliitmik 4. V eetäite toruliitmik (enne esimest kasutuselevõttu) 5. Sisendtoruliitmik 6. V eevalamise toruotsik 7. T oitejuhe Imemismagistraali ühendamine • Siduge imemisvoolik (armeeritud voolik läbimõõ- duga vähemalt ¾”) otse või adapteri kaudu pumba sisendtoruliitmiku külge (ke[...]
-
Page 68
68 Spare part list DGP-600N 1 bolt 2 cover of motor 3 impeller 4 back cover of motor 5 spring busher 6 extra long bolt 7 stator combination 8 ball bearing 6201Z 9 rotor 10 ball bearing 6202Z 1 1 rubber sleeve for alu.cover 12 starting capacitor 450V ,16 F 13 self-tapping screw ST3.9 × 20 14 cable pressing plate 15 sealing sleeve for the cable [...]
-
Page 69
69 Exploded view DGP-600N[...]
-
Page 70
70 Product managament V . Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, German y[...]
-
Page 71
71 . . Product managament V . Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, German y[...]
-
Page 72
72[...]
-
Page 73
73[...]
-
Page 74
74[...]
-
Page 75
75[...]
-
Page 76
Subject to change Ä nderungen vorbehalten Sous réserve de modi cations Reservado el derecho de modi caciones téchnicas Reservado o direito a modi cações Con riserva di modi che Wijzigingen voorbehouden Ä ndringar förbeh å lles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til æ ndringer forbeholdes Változ[...]