DeLonghi COP-430E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeLonghi COP-430E, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeLonghi COP-430E one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeLonghi COP-430E. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeLonghi COP-430E should contain:
- informations concerning technical data of DeLonghi COP-430E
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeLonghi COP-430E item
- rules of operation, control and maintenance of the DeLonghi COP-430E item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeLonghi COP-430E alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeLonghi COP-430E, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeLonghi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeLonghi COP-430E.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeLonghi COP-430E item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SCALDALETTO Istruzioni per l'uso ELECTRIC BLANKET User instructions CHAUFFERETTE (chauffe-lit) Mode d’emploi WÄRMEUNTERBETT Bedienungsanleitungen ELEKTRISCHE ONDERDEKEN Gebruiksaanwijzingen CALIENT ACAMAS Instrucciones de uso COBERTOR ELÉCTRICO Instruções de utilização £∂ƒª√º√ƒ∞ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ í í Ö Ö [...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    3 C C KB51 NT63 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 A B[...]

  • Page 4

    ISTRUZIONI IMPOR T ANTI CONSERV ARE PER USI FUTURI A TTENZIONE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto for niscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. QUESTO APP ARECCHIO E’ CONFORME ALLA DIRETTIV A 2004/108/EC SULLA COMP A TIBILIT A ’ ELETTROMAGNETICA E [...]

  • Page 5

    • Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso devo essere sostituito dal costruttore, dal suo ser- vizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. • Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. ISTRUZIONI D’USO 1. Utilizzare lo scaldaletto esclusivamente con il comando fornito [...]

  • Page 6

    PULIZIA , MANUTENZIONE, MODALIT A ’ DI CONSERV AZIONE •N on lavare a secco né utilizzare solventi chimici, in quanto questi prodotti potrebbero danneggia- re lo scaldaletto e comprometterne la sicurezza. • Non immergere mai il comando ed il cavo alimentazione in acqua. • Prima di lavare l’apparecchio o di effettuare qualsiasi operazione [...]

  • Page 7

    IMPOR T ANT INSTRUCTIONS KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORT ANT Read the warnings contained in this booklet carefully as they provide impor tant safety instructions for the installation, use and maintenance of the appliance. THIS APPLIANCE COMPLIES WITH DIRECTIVE 2004/108EC ON ELECTROMAGNETIC COMP A TIBI- LITY AND THE LOW VOL T AGE DIRECTIVE 2006/95/[...]

  • Page 8

    • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer , an authorised ser vice centre or a qualified electrician in order to eliminate all risk. • Do not use the appliance outdoors. INSTRUCTIONS 1. Use the electric blanket with the control unit supplied only: • control KB51 for COP410, COP420, COP710 and COP720 electric bla[...]

  • Page 9

    CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE • Do not dr y clean or use chemical solvents, as these products may damage the electric blanket and compromise the safety of the appliance. • Never immerse the control unit or power cable in water . • Before washing or cleaning the appliance, unplug the control unit from the electric blanket. •W ash the electr[...]

  • Page 10

    INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE CONSUL T A TION NÉCESSAIRE A TTENTION Lire attentivement le mode d’emploi. Ce dernier contient des indications très impor tantes sur la sécuri- té de l’installation, l’utilisation et l’entretien. APP AREIL CONFORME À LA DIRECTIVE 2004/108/CE SUR LA COMP A TIBILITÉ ÉLECT[...]

  • Page 11

    • En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, ce dernier doit être remplacé par le fabri- cant, son ser vice d’assistance technique ou une personne qualifiée, ceci afin d’éviter tout risque d’accident. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur . MODE D’EMPLOI 1. Utiliser uniquement le chauffe-lit avec le dispositif d[...]

  • Page 12

    NETTOY AGE, ENTRETIEN ET MODE DE CONSERV A TION • Ne pas nettoyer à sec, les solvants chimiques risquant d’endommager l’appareil et de compromet- tre sa sécurité. • Ne jamais immerger l’interrupteur ou le cordon d’alimentation dans l’eau. •A vant toute opération de lavage ou de nettoyage, retirer la commande de l’alèse chauff[...]

  • Page 13

    WICHTIGE ANLEITUNGEN ZUM NACHLESEN AUFBEW AHREN ACHTUNG Lesen Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen aufmerksam durch, da sie wichtige Sicherheitshinweise für die Installation, den Gebrauch und die Pflege des Gerätes enthalten. DIESES GERÄT ENTSPRICHT DER EG-RICHTLINIE 2004/108/EG ÜBER DIE ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHK[...]

  • Page 14

    • Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom Hersteller , von seinem technischen Kundendienst oder auf jeden Fall von einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um jedes Risiko auszuschließen. •V er wenden Sie das Gerät nicht im Freien. BEDIENUNGSANLEITUNGEN 1. V er wenden Sie das Wärmeunterbett nur mit dem mitgeliefer tem[...]

  • Page 15

    • Betriebsschalter NT63. Leistungsstufe 1 bis 3: Niedrige Leistung für eine schwache Wärme, von 4 bis 6: Mittlere Leistung, von 7 bis 9: Hohe Leistung zum Er wärmen des Betts bei kalten Raumtemperaturen. 12. Bevor Sie sich hinlegen, bitte stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. REINIGUNG, PFLEGE, AUFBEW AHRUNG ?[...]

  • Page 16

    BELANGRIJKE AANWIJZINGEN BEW AREN VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING A TTENTIE Lees de waarschuwingen bevat in dit boekje aandachtig door , aangezien ze belangrijke aanwijzin- gen over de veiligheid tijdens installatie, gebruik en onderhoud verschaffen. DIT APP ARAA T VOLDOET AAN DE RICHTLIJN 2004/108/EG INZAKE ELEKTROMAGNETISCHE- COMP A TIBILITEIT EN DE[...]

  • Page 17

    constateren. Als er tekens van slijtage of veroudering aanwezig zijn of het apparaat op slechte manier gebruikt is, moet het naar de leverancier worden gebracht alvorens het weer in gebruik te nemen. •A ls het netsnoer beschadigd is, moet het ver vangen worden door de fabrikant, zijn technische ser vicedienst of door iemand met gelijkwaardige vak[...]

  • Page 18

    • bediening NT63. Niveau 1 t/m 3: laag voor een lichte ver warming, 4 t/m 6 gemiddeld vermo- gen, 7 t/m 9 hoog vermogen om het bed te ver warmen bij zeer lage temperaturen in de kamer . 12. Schakel het product uit alvorens te gaan slapen en ver wijder de stekker uit het stopcontact. REINIGING, ONDERHOUD EN BEW ARING • Niet chemisch reinigen en [...]

  • Page 19

    INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES GUARDE P ARA USOS FUTURO A TENCIÓN Lea detenidamente las advertencias contenidas en este manual porque proporcionan indicaciones importantes acerca de la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. ESTE AP ARA TO CUMPLE LA DIRECTIV A 2004/108/EC SOBRE LA COMP A TIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Y LA DIRECTIV A DE BAJA TEN[...]

  • Page 20

    • Si el cable de alimentación se estropea, el fabricante, su ser vicio de asistencia técnica o, en todo caso, una persona con una cualificación similar , deberá sustituirlo para evitar todo riesgo. • No utilice el aparato al aire libre. INSTRUCCIONES DE USO 1. Utilice el calientacamas exclusivamente con el mando de la dotación. • mando K[...]

  • Page 21

    LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, MODALIDAD DE CONSERV ACIÓN • No lave el producto en seco, ni utilice disolventes químicos ya que estos productos podrían estro- pear el calientacamas y comprometer la seguridad. • No sumerja nunca el mando ni el cable de alimentación en el agua. • Antes de lavar el aparato o efectuar cualquier operación de limpie[...]

  • Page 22

    INSTRUÇÕES IMPOR T ANTES CONSERVE-AS P ARA CONSUL T AS FUTURAS A TENÇÃO Leia atentamente as advertências contidas no presente manual, dado que elas for necem indicações importantes no que diz respeito à segurança de instalação, uso e manutenção. ESTE AP ARELHO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIV A 2004/108/EC RELA TIV A À COM- PA TIB[...]

  • Page 23

    ção. Se detectar sinais deste género ou se o aparelho tiver sido mal utilizado, devolva-o ao for- necedor antes de o voltar a utilizar . • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu ser- viço de assistência técnica ou, então, por uma pessoa com uma qualificação análoga, de forma a p[...]

  • Page 24

    LIMPEZA, MANUTENÇÃO, MODO DE CONSERV AÇÃO •N ão lave a seco nem utilize solventes químicos, dado que estes produtos poderão danificar o cobertor eléctrico e comprometer a sua segurança. • Nunca mergulhe o comando e o cabo de alimentação na água. •A ntes de lavar o aparelho ou de efectuar qualquer operação de limpeza, desligue o [...]

  • Page 25

    ™∏ª∞¡∆π∫∂™ √¢∏°π∂™ ºÀ§∞•∆∂ °π∞ ª∂§§√¡∆π∫∏ Ã∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘ ÁÈ·Ù› ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÊÔ[...]

  • Page 26

    ÙÚÈ‚‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÂÓÙÔ›ÛÂÙ ·ÚfiÌÔÈ· ÛËÌ¿‰È· ‹ Â¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛˆÛÙ¿, ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ÒÏËÛ˘ ÚÈÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ. ñ ∂¿Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ?[...]

  • Page 27

    ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È Ôχ ¯·ÌËÏ‹. ñ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ NT63. ™Ù¿ıÌË ·fi 1 ¤ˆ˜ 3: ¯·ÌËÏ‹ ÁÈ· ··Ïfi ˙¤ÛÙ·Ì·, ·fi 4 ¤ˆ˜ 6: ÌÂÛ·›· ÈÛ¯‡˜, ·fi 7 ¤ˆ˜ 9: ˘„ËÏ‹ ÈÛ¯‡˜ ÁÈ· Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ÙÔ ÎÚ‚¿Ù?[...]

  • Page 28

    é é ë ë ç ç é é Ç Ç ç ç õ õ Ö Ö à à ç ç ë ë í í ê ê ì ì ä ä ñ ñ à à à à ë ë é é ï ï ê ê Ä Ä ç ç à à í í Ö Ö Ñ Ñ ã ã ü ü è è é é ë ë ã ã Ö Ö - - Ñ Ñ ì ì û û ô ô Ö Ö É É é é à à ë ë è è é é ã ã ú ú á á é é Ç Ç Ä Ä ç ç à à ü ü Ç Ç ç ç à ?[...]

  • Page 29

    ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ˆÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. •Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÒÚÓfl ‡‚‡ËÈÌÓ„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÂ‰‡Ì ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂβ ËÎË ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÏÛ ËÏ ÎˈÛ[...]

  • Page 30

    ·˚ÒÚ˚È Ì‡„‚ ÔÓÒÚÂÎË. èË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË “TIMER” Á‡‰‡ÂÚÒfl ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ú‡ÈÏÂ‡ ‰Îfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂÏÓÔÓÍ˚‚‡Î‡ ˜ÂÂÁ 90 ÏËÌÛÚ, 3 ˜‡Ò‡ ËÎË 12 ˜‡ÒÓ‚. Ç˚·Ó ÚÂÏÔ[...]

  • Page 31

    FONTOS TUDNIV ALÓK RIZZE MEG, HOGY A JÖVBEN IS T ANULMÁNYOZHASSA FIGYELEM! Figyelmesen olvassa el a jelen útmutatóban foglalt utasításokat, mert azok fontos tudnivalókkal szolgálnak a biztonságos beállításhoz, kezeléshez és karbantartáshoz. A KÉSZÜLÉK MEGFELEL AZ ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHET SÉGRE VONA TKOZÓ 2004/108/EK IRÁN[...]

  • Page 32

    elhasználódás jeleit. Kopás vagy elhasználódás észlelése vagy helytelen kezelés esetén vigye vissza a készüléket a viszonteladóhoz mielőtt tovább használná. • Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, azt a veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak, a műszaki segélyszolgálatnak vagy egy hasonló szakképzettséggel[...]

  • Page 33

    TISZTÍTÁS, KARBANT ARTÁS, TÁROLÁS • Nem szabad vegytisztítással tisztítani és oldószereket használni, mert ezek a termékek károsíthatják az ágymelegítőt és veszélyeztethetik annak biztonságos működését. • Sose mártsa vízbe a kezelőegységet és a hálózati csatlakozókábelt. • Mosás vagy bármilyen tisztítási [...]

  • Page 34

    DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ USCHOVAT PRO POZDùJ·Í POT¤EBY POZOR Pfied zahájením pouÏívání spotfiebiãe je tfieba seznámit se s tímto návodem,obsahuje dÛleÏité pokyny t˘kající se instalace, provozu a bezpeãnosti. TENTO SPOT¤EBIâ SPL≈UJE P¤EDPIS 2004/108/EC O ELEKTROMAGNETICKÉ SLUâITELNOSTI A P¤EDPIS 2006/95/EC O NÍZKÉM [...]

  • Page 35

    • Pfiípadné opravy a v˘mûny po‰kozené pfiívodní ‰ÀÛry smí b˘t provádûny pouze v autorizovan˘ch servisních stfiediscích tak, aby se pfiede‰lo jakémukoliv moÏnému riziku. •N epouÏívat spotfiebiã v otevfien˘ch prostorech. Návod k pouÏití 1. PouÏívat v˘hradnû s dodan˘m ovládacím zafiízením. • ovlád[...]

  • Page 36

    âI·TùNÍ,ÚDRÎBA A ZPÒSOB SKLADOVÁNÍ • Neprovádût chemické ãi‰tûní, nepouÏívat chemická rozpou‰tûdla, vzhledem k tomu, Ïe tyto pfiípravky by mohly zpÛsobit po‰kození podu‰ky a ohrozit její bezpeãnost. Nikdy neponofiovat ovládaã nebo pfiívodní ‰ÀÛru do vody •V pfiípadû,provádûní ãi‰tûní je t?[...]

  • Page 37

    WA˚NE INSTRUKCJE ZACHOWAå W CELU PRZYSZ¸EGO U˚YCIA UWAGA Uwa˝nie przeczytaç informacje dotyczàce bezpieczeƒstwa zawarte w niniejszej instrukcji, poniewa˝ dostarczajà wa˝ne wskazówki na temat bezpieczeƒstwa instalowania, u˝ytkowania i konserwacji. NINIEJSZE URZÑDZENIE JEST ZGODNE Z DYREKTYWÑ 2004/108/WE DOTYCZÑCÑ ZGODNOÂCI ELEKTRO[...]

  • Page 38

    W razie wystàpienia takich Êladów lub je˝eli urzàdzenie by∏o nieprawid∏owo u˝ywane, przed jakimkolwiek kolejnym u˝yciem zwróciç je do dostawcy. • Je˝eli kabel zasilajàcy jest uszkodzony, powinien go wymieniç producent, jego serwis techniczny lub osoba posiadajàca podobne uprawnienia, aby zapobiec wszelkiemu ryzyku. • Nie u˝ywa[...]

  • Page 39

    Êrednia moc, od 7 do 9 du˝a moc do ogrzewania ∏ó˝ka w przypadku niskiej temperatury w pokoju. 12. Przed zaÊni´ciem, urzàdzenie nale˝y wy∏àczyç i wyjàç wtyczk´ z gniazdka zasilajàcego. CZYSZCZENIE, KONSERWACJA, SPOSÓB PRZECHOWYWANIA • Nie praç na sucho ani nie u˝ywaç rozpuszczalników chemicznych, poniewa˝ mog∏yby uszkodzi[...]

  • Page 40

    1011000IDL/ 06.07[...]