DeVillbiss Air Power Company XC2800 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeVillbiss Air Power Company XC2800, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeVillbiss Air Power Company XC2800 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeVillbiss Air Power Company XC2800. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeVillbiss Air Power Company XC2800 should contain:
- informations concerning technical data of DeVillbiss Air Power Company XC2800
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeVillbiss Air Power Company XC2800 item
- rules of operation, control and maintenance of the DeVillbiss Air Power Company XC2800 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeVillbiss Air Power Company XC2800 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeVillbiss Air Power Company XC2800, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeVillbiss Air Power Company service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeVillbiss Air Power Company XC2800.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeVillbiss Air Power Company XC2800 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Part No. A20118 Rev . 1 11/09/06 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. IMPORT ANT Assurez-vous que toute personne qui utilisera cet équipement lise attentivement ces instructions avant de l’utiliser . IMPORT ANTE Asegúrese de que la person[...]

  • Page 2

    2- ENG A20118 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not operate this unit until you have read and understand this Operators Manual and the Engine Owners Manual for Safety , Operation, and Maintenance Instructions. READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS This product may not be equipped with a spark arr esting muffl er . If the product is not equipped and wi[...]

  • Page 3

    3 - ENG A20118 RISK OF EXPLOSION OR FIRE (CONTINUED) WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Operating the pressur e washer in an ex plo sive en viron ment could re sult in a fire. • Operate and fuel equipment in well-ven ti lat ed areas free fr om ob struc tions. Equip areas with fire extinguisher suit able for gas o line fires. • Materials pla[...]

  • Page 4

    4- ENG A20118 RISK OF FLUID INJECTION AND LACERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Y our pressur e washer operates at fluid pressur es and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury . Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection in[...]

  • Page 5

    5 - ENG A20118 RISK OF UNSAFE OPERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con trols of the pressur e washer . • Keep operati[...]

  • Page 6

    6- ENG A20118 RISK OF INJUR Y OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could result in fir e or breathing hazar d. Se ri- ous in ju ry or death can re sult. Fuel or oil leaks will dam age carpet, paint or oth er surfaces in ve hi cles or trailers. • If pressure wash[...]

  • Page 7

    7 - ENG A20118 SPECIFICA TIONS Model XC2800 PSI Max* 2800 Operating PSI 2520 GPM Max* 2.6 Operating GPM 2.3 * W ater flow and maximum pressur e ratings determined in accordance with PWMA standard PW101. RISK OF CHEMICAL BURN WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Use of acids, toxic or cor ro sive chemicals, poisons, in sec ti cides, or any kind of[...]

  • Page 8

    8- ENG A20118 Risk of personal injury . Avoid placing hands between handle and frame when assembling to prevent pinching. 4. T o Assemble Accessories Panel a. Align the scr ew boss on the accessories panel assembly with the hole in the handle and slide accessories panel assembly onto handle. b. Secure accessories panel assembly to handle with screw[...]

  • Page 9

    9 - ENG A20118 5. Connect wand to gun. Tighten securely . 6. Attach high pressur e hose to gun. Tighten se cure ly . NOTE: The high pressur e pump was fi lled with oil at the factory . There is no need to add oil at this time, see the Maintenance section of this manual for Maintenance information. 7. Roll the unit off the carton and discard carton[...]

  • Page 10

    10- ENG A20118 OPERA TING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressur e Pump : Increases the pressur e of the water supply . Engine: Drives the high pressur e pump. High Pressur e Hose: Carries the pressurized water fr om the pump to the gun and spray wand. Spray Gun: Connects with spray wand to control water flow rate, direction,[...]

  • Page 11

    11 - ENG A20118 DO NOT attempt to increase pump pressur e. A higher pressur e setting than the factory set pressur e may damage pump. TO USE GA TLING™ SPRA Y WAN D The nozzles for the spray wand are stored in the gatling spray wand. See chart to choose the correct nozzle for the job to be performed. CHANGING NOZZLES ON SPRA Y WAN D Risk of fl ui[...]

  • Page 12

    12- ENG A20118 0º 15º 40º Soap Spray Pattern Uses powerful pinpoint for very intense cleaning intense cleaning of small areas intense cleaning of larger ar eas applies cleaning solutions Surfaces * Metal or concrete DO NOT use on wood metal, concrete, or wood metal, concrete, or wood metal, concrete, wood, or vinyl * The high pr essure spray fro[...]

  • Page 13

    13 - ENG A20118 HOW TO APPL Y CHEMICALS AND CLEANING SOL VENTS Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressur e operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressur e washer use. Do not use bleach. T o Apply chemicals: 1. Make sure the Barbed Fitting chemical hose is pressed onto the barbed fi tting located near high pressu[...]

  • Page 14

    14- ENG A20118 Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressur e. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury . 11. Depress trigger on gun to start water fl ow . Risk of unsafe operation. Stand on a stab[...]

  • Page 15

    15 - ENG A20118 5. Remove dipstick/oil plug and fill with 4.4-4.7 o z (130-140 ml) of EXA70 pump oil. If EXA70 is not available use R& O 150 oil or 30 W non deter gent oil. 6. Replace oil fi ll cap and tighten securely . NOZZLE CLEANING If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive pressur e may develop. If the [...]

  • Page 16

    16- ENG A20118 STORAGE ENGINE Consult the Engine Owners Manual for the man u fac tur er's recommendations for storage. PUMP The manufacturer r ecommends using a pump protector/winterizer , such as D E W AL T DP80, when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatur es are expected. If a pump protector/winterizer is not [...]

  • Page 17

    17 - ENG A20118 ACCESSORIES Recommended accessories for use with your pressur e washer are available for purchase fr om your local retailer or authorized service center . If you need assistance in locating any accessory for your tool, please call 1-800-888-2468 or visit our website www .excellpressurewasher .com . Risk of fluid injection. When usin[...]

  • Page 18

    18- ENG A20118 TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting) CAUSE CORRECTION No fuel. Add Fuel. Pressur e builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to relieve pres sure. Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire. Choke lever in [...]

  • Page 19

    19 - ENG A20118 W ater leaking at pump W ater leaking at gun/ spray wand connection No or low pressur e (after period of normal use) Spray wand not in low pressur e. See How to Use Spray W and paragraph in the Operation Section. Chemical screen not in cleaning solution. Clean filter . Chemical too thick. Dilute chemical. Chemical should be the same[...]

  • Page 20

    20- ENG A20118 LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS Black & Decker (U.S.) Inc. warrants to the original purchaser that the frame, wheels, gun, hose, wand, spray nozzle(s) and other components of the DeV ap pressure washers covered under this warranty ar e free from defects in material and workmanship for one year fro[...]

  • Page 21

    21 - FR A20118 Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles. Si le pr oduit n’en est pas équipé, et s’il est utilisé près de matériaux inflammables ou sur de la terre couverte de pr oduits agricoles, forêts, broussailles, gazon ou autr es articles semblables, un pare-étincelles approuvé doit être[...]

  • Page 22

    22- FR A20118 RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE (SUITE) • Le combustible du réservoir se dilate sous l’effet de la chaleur et pourrait se solder par un déversement et un incendie ou une explosion. • Laisser environ 127 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettr e l’expansion de l’essence. • Le fo[...]

  • Page 23

    23 - FR A20118 RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRA TION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • V otre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessur e grave. Des fuites provoq[...]

  • Page 24

    24- FR A20118 RISQUE D’UTILISA TION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait pr ovoquer de graves blessures, voir e son propre décès ou celle d’autres personnes. • Ne pas utiliser de produit à blanchir au chloreou tout autr e composé corrosif. • Se famil[...]

  • Page 25

    25 - FR A20118 RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Il y a risque de fuite ou de déversement d’essence ou d’huile qui pourrait se solder par un incendie ou des problèmes respiratoir es, des blessures graves, voire la mort. Des fuites d’essence o[...]

  • Page 26

    26- FR A20118 RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • L ’utilisation d’acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d’insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voir e la mort. • Ne pas utiliser d’acides, d’es[...]

  • Page 27

    27 - FR A20118 1. Identifi er et retir er toutes les pièces détachées de la boîte pliante. 2. Couper les quatre coins de la boîte , du haut vers le bas, et mettre les côtés à plat sur le sol. 3 . Placez l'ensemble de poignée sur le cadre, enfoncez les boutons-poussoirs et glissez l'ensemble de poignée dans le cadre jusqu'?[...]

  • Page 28

    28- FR A20118 5. Attachez la lance au pistolet et bien serrer . 6. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer . REMARQUE : La pompe haute pression a été remplie d’huile à l’usine. Il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’huile à ce moment. Consultez la section « Entretien » de ce guide pour de plus amples rensei g[...]

  • Page 29

    29 - FR A20118 ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LA VEUSE À PRESSION Pompe à haute pression (située à l’intérieur du bouclier , N'est pas montré sur le schéma)-: Augmente la pression de la sour ce d’eau. Moteur : Entraîne la pompe à haute pression. Boyau à haute pression : Achemine l'eau sous pression de la pompe vers le pistolet e[...]

  • Page 30

    30- FR A20118 Mode de dérivation : Permet à l'eau de recir culer dans la pompe lorsque la détente n'est pas actionnée. Si vous laissez l'appareil en marche pendant plus de deux minutes sans actionner la détente, cela risque de surchauf fer et d'endommager la pompe. Système d'injection de produit chimique : Mélange le[...]

  • Page 31

    31 - FR A20118 Afi n de réduire le risque de blessur es, lire le monde d’emploi de la laveuse haute pression avant de la mettr e en marche. Risque d’injection de liquide et de lacération Lors du fonctionnement à pression élevée, NE P AS laisser le jet à haute pression en contact avec la peau et les yeux sans protection ou avec des animau[...]

  • Page 32

    32- FR A20118 APPLICA TION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOL VANTS DE NETTOY AGE L'application des solutions de nettoyage devrait être ef fectuée à basse pression. REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression. Ne pas utiliser de l'eau de Javel. Application de pr[...]

  • Page 33

    33 - FR A20118 Risque de blessure par jet. V errouiller la détente lorsque le pistolet n’est pas utilisé pour empêcher une pulvérisation accidentelle. 13. Réglez le jet de vaporisation de la buse pour correspondr e à la tâche à effectuer . Consultez les directives intitulées « Utilisation de la lance » de cette section. ARRÊT DE L&apo[...]

  • Page 34

    34- FR A20118 Risque de brûlure Lors d’un entretien, il y a présence de surfaces d’eau chaudes, à pression élevée et de pièces mobiles qui peuvent provoquer des blessures graves ou un décès. Risque d’incendie Avant tout entr etien ou réparation, toujours débrancher le fi l de la bougie, laisser refr oidir le moteur et décompresser[...]

  • Page 35

    35 - FR A20118 ENTREPOSAGE utiliser uniquement de l’antigel pour véhicule récréatif. T out autre antigel est corrosif et peut endommager la pompe. 2. Débrancher le fi l de la bougie. 3. Raccorder le tuyau de jardin à l’arrivée d’eau de la pompe. 4. Ajouter de l’antigel pour véhicule récréatif ou du liquide lave-glace comme indiqu?[...]

  • Page 36

    36- FR A20118 ACCESSOIRES L es accessoir es recommandés pour la laveuse haute pression peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation autorisé. Pour toute assistance en matièr e d’accessoire convenant à l’outil acheté, composer le numér o suivant : 1-800-888-2468 ou consulter notre site W eb www .exce[...]

  • Page 37

    37 - FR A20118 Le levier d'étranglleur est en position « Choke » lorsque le moteur est chaud ou lorsque le moteur a été exposé à une source de chaleur pour une période prolongée. Déplacez le levier d'étrangleurr à la position sans étranglement. Le levier d'étrangleur est en position sans étranglement « No Choke ». D?[...]

  • Page 38

    38- FR A20118 Fuite d'eau au niveau de la pompe Fuite d'eau au niveau de la connexion du pistolet/lance Aucune pression ou basse pression (après un certain temps d'utilisation normale) PROBLÈME CAUSE CORRECTION La lance n'est pas en position de basse pression. Consultez le paragraphe « Utilisation de la lance de vaporisation [...]

  • Page 39

    39 - FR A20118 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT La société Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit, auprès de l’acheteur initial, que le cadre, r oues, pistolet, tuyau, pôle, buse(s) et autres composants des laveuses à haute pr ession DeV ap, couverts sous cette garantie, sont exempts de défa[...]

  • Page 40

    40- FR A20118 LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador y en el Manual del Propietario del Motor . INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P ARA EL CONSUMIDOR Esta unidad podría no estar equ[...]

  • Page 41

    41 - FR A20118 RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO (CONTINUAR) • La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio • Opere y coloque combustible al equipo en áreas bien ventiladas y libres de obstrucciones. Equipe las áreas con un extintor de incendios adecuado para incendios por gasolina. • La colocac[...]

  • Page 42

    42- FR A20118 RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios su[...]

  • Page 43

    43 - FR A20118 RIESGO DE LESIÓN POR PUL VERIZACIÓN (CONTINUAR) • Los objetos livianos o no asegurados pueden convertirse en proyectiles peligr osos. • Asegur e siempre el bloqueador del disparadorcuando la varilla no esté en uso para evitar la operación accidental. • Nunca asegure el disparador hacia atrás, en posición abierta permanent[...]

  • Page 44

    44- FR A20118 RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORT AR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Se puede producir una pérdida o derrame de combustible y aceite, lo cual podría generar peligro de incendio o inhalación. Puede causar lesiones graves o la muerte. Los derrames de combustible o aceite dañarán a[...]

  • Page 45

    45 - FR A20118 RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría provocar una lesión grave o la muerte • No utilice ácidos, gasolina, kerosén o cualquier otro material inflamable en es[...]

  • Page 46

    46- FR A20118 Boyau de produit chimique Pièces dans un sac Guide du moteur CONTENU DE LA BOÎTE Ensemble de châssis de moteur avec roues Poignée Boyau à haute pression T ube de pulvérisation Gatling Outil de nettoyage Guide de l’utilisateur Pistolet de vaporisation T or nillos Panel de accesorios INSTRUCCIONES P ARA ARMAR 1. Busque todas las[...]

  • Page 47

    47 - FR A20118 5. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente. 6. Conecte la manguera de alta presión a la pistola y ajústela firmemente. NOT A: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. No hay necesidad de agregarle aceite en este momento; vea la sección Mantenimiento en este manual para efectuar el manten[...]

  • Page 48

    48- FR A20118 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LA V ADORA A PRESIÓN Bomba de alta presión (ubicada en el interior del casco, no mostrada): Incrementa la pr esión del suministro de agua. Motor: Acciona la bomba de alta presión. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la bomba a la pistola y el tubo aplicador . Pistola rociadora: Se co[...]

  • Page 49

    49 - FR A20118 Modo de Derivación: Permite que el agua recir cule dentro de la bomba cuando el gatillo no está presionado. No permita que la unidad funcione por más de dos minutos sin apretar el gatillo por que se recalentará y se dañará bomba. Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los limpiadores o solventes con agua para mejo[...]

  • Page 50

    50- FR A20118 0º 15º 40º Jabón Patrón (Abanico) de Rociado Usos Chorro fino y potente para lavado muy intenso Lavado intenso de áreas peque- ñas Cubre ár eas amplias de lavado Aplica solucio- nes limpia- doras Superficies * Metal o con- creto NO USAR en madera metal, concreto, o madera metal, concreto, madera o vinilo metal, con- creto, mad[...]

  • Page 51

    51 - FR A20118 CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOL VENTES P ARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión . NOT A: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueador es. Aplicación de productos químicos: 1. Asegúrese d[...]

  • Page 52

    52- FR A20118 Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retr oceso y que se produzcan lesiones en las manos o los [...]

  • Page 53

    53 - FR A20118 5. Remove dipstick/oil plug and fi ll with 130-140 ml ( 4.4-4.7 oz ) o f EXA70 pump oil. If EXA70 is not available use R&O 150 oil or 30 W non detergent oil. 6. Reinstale la tapa e la toma de aceite y ajústela fi rmemente. LIMPIEZA DE LA BOQUILLA Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se p[...]

  • Page 54

    54- FR A20118 MOTOR V ea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su motor . BOMBA El fabricante recomienda que se utilice un protector/pr otector de invierno para bombas, como el D E WAL T DP80, cuando almacene la unidad durante más de 30 días y/o cuando estén pronosticadas heladas. Si no dispone de estos protector[...]

  • Page 55

    55 - FR A20118 ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para su herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para conseguir algún accesorio para su herramienta, llame al 1-800-888-2468 o visite nuestro sitio W eb www .excellpressur ewasher .com. Riesgo de i[...]

  • Page 56

    56- FR A20118 La leva de cebado (choke) está en la posición de "Choke". Mueva la leva a la posición de "No Choke". Aire en la manguera. Apague el motor , luego corte el suministro de agua y desconéctelo de la entrada a la bomba. Abra el suministro de agua para eliminar todo el aire que haya en la manguera. Cuando el flujo de[...]

  • Page 57

    57 - FR A20118 La manguera de alta presión es demasiado larga. Acumulación de sedimentos químicos en el inyector . Limpie el filtro. Alargue la manguera de suministro de agua en vez de la manguera de alta presión. Hágalo cambiar en un SADG. No hay presión o está baja después de un tiempo normal de uso. Válvulas gastadas u obstruídas. Pist[...]

  • Page 58

    58- SP A20118 GARANTÍA LIMIT ADA LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, Black & Decker (U.S.) Inc. le garantiza al comprador original que el armazón, las ruedas, la pistola, la manguera, la varilla, la/s boquilla/s del pulverizador y otros componentes de las lavadoras[...]

  • Page 59

    59 - SP A20118 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio más cer cano: CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 55[...]

  • Page 60

    A20118[...]