DeWalt 14-65l manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeWalt 14-65l, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeWalt 14-65l one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeWalt 14-65l. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeWalt 14-65l should contain:
- informations concerning technical data of DeWalt 14-65l
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeWalt 14-65l item
- rules of operation, control and maintenance of the DeWalt 14-65l item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeWalt 14-65l alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeWalt 14-65l, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeWalt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeWalt 14-65l.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeWalt 14-65l item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    www .deltamachinery .com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA Hollow Chisel Mortiser Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 14-651 FRANÇAIS (15) ESP AÑOL (27) A19592 - 09-15-06 Copyright © 2006 Delta Machinery Mortaiseuse à bédane creux Mortajadora de cincel hueco[...]

  • Page 2

    2 - English T ABLE OF CONTENTS IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury . Impr oper operation, maintenance or modification of tools or equipmen[...]

  • Page 3

    3 - English 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA TING THE MACHINE. Learning the machine’ s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury . 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. AL WA YS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. USE CERT[...]

  • Page 4

    4 - English 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according t o the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury . 2. OBT AIN ADVICE from your supervisor , instructor , or another qualified person if you are not thor oughly familiar with the operation of this machine. Knowledge is s[...]

  • Page 5

    5 - English Fig. A GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER 1. All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, gr ounding provides a path of least r esistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This m[...]

  • Page 6

    6 - English FOREWORD FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTICE: The photo on the manual cover illustrates the current pr oduction model. All other illustrations contained in the manual are r epresentative only and may not depict the actual labeling or accessories included. These ar e intended to illustrate technique only . CAR TON CONTENTS The Delta Model 14-6[...]

  • Page 7

    7 - English A TT ACHING THE TOOL AND CHISEL HOLDER 1. Attach the tool and chisel holder (A) Fig. 5 to the back of the column, using the two M6x1x25mm screws (B) and M6 lockwashers. 2. Fig. 6 illustrates the stored chuck key/wrench (C), bushing (F) for use with extra long chisels, and chisels and bits (E). RAISING AND LOWERING THE HANDLE 1. Attach t[...]

  • Page 8

    8 - English If the machine has any tendency to tip over , slide, or walk on the supporting surface, you must secure the base of the machine to a supporting surface with fasteners (not supplied) through the two holes (A) Fig. 7, located in the mortiser base. 1. Insert the bit (A) Fig. 8 in the chisel (B). NOTE: The opening (C) on the side of the chi[...]

  • Page 9

    9 - English 5. Adjust the flat portion of the bit to a minimum of 1/16" below the bottom of the chisel. Certain types of wood may requir e an increase in this gap up to a maximum of 3/16". Y ou can extend the column to mortis taller workpieces. T o extend the column: 1. T ake out the two screws (B) Fig. 14 and remove the rack cover bracke[...]

  • Page 10

    10 - English NOTE: Reverse the procedure to r emove the column extension. Fig. 18 A B C The power switch is located on the left side of the mortiser . T o tur n the mortiser “ON”, press the gr een start button (A) Fig. 19. T o stop the mortiser , push the red button (B). IMPORT ANT : When the machine is not in use, the switch should be locked i[...]

  • Page 11

    11 - English ADJUSTING THE HOLD-DOWN The hold-down (C) Fig. 23 prevents the workpiece (E) from lifting as the chisel rises out of the hole. T o adjust the hold-down, loosen the handle (F), position the hold- down so that it just touches the top of the workpiece (E), then tighten the handle. Y ou can tur n the hold-down (C) upside down to accommodat[...]

  • Page 12

    12 - English The column (A) Fig. 27 can be rotated 180 degr ees for special cuts. T o r otate the column, remove the four screws, two of which are shown at (B), r otate the column (A) 180 degrees, and r eplace the four screws (B). Y ou must secure the base to a supporting surface. ROT A TING THE COLUMN 180 DEGREES USING BITS WITH EXTRA LONG SHANKS [...]

  • Page 13

    13 - English REPLACEMENT P ARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to or der parts, visit our website at servicenet.deltamachinery .com. Y ou can also order parts from your near est factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-223-7278 to receive personalized support fr om highly-trained technicians. [...]

  • Page 14

    14 - English T wo Y ear Limited New Product W arranty Delta will repair or r eplace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, pr ovided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or autho[...]

  • Page 15

    15 - French LES INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES DE SURETE Lire et compr endre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduir e[...]

  • Page 16

    16 - French 14. UTILISER LE CORDON PROLONGA TEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cor don prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon pr olongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un calibre suf fisant pour l’alimentation nécessaire à la machine. Un cordon d’un calibr e insuffisant entraînera une perte de tension d’où u[...]

  • Page 17

    17 - French RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L ’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. CONSERVER CES DIRECTIVES. Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autr es. 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according t o the instructions. A [...]

  • Page 18

    18 - French Fig. A Fig. B BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE BROCHES CONDUCTRICESDE COURANT LA BROCHE DE MISE ÀLA TERRE EST LA PLUS LONGUEDES TROIS OREILLE DE MISEÀ LA TERRE ADAPT A TEUR BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE 2. Machines avec cordon mis à la terr e prévues pour uneutilisation sur une alimentation nominale inférieure à150volts : Si [...]

  • Page 19

    19 - French 1 10. (2) vis à tête cylindrique à dépouille de M6 x 1 x 25 mm (pour fixer le porte-outil et le porte-bédane) 11. Ressort 12. Bague (pour utilisation avec bédanes extra longs) 13. (2) r ondelles de blocage M6 (pour fixer le porte-outil et le porte-bédane) 14. Bédane et mèche de 12,7 mm (1/2 po) 15. Bédane et mèche de 9,5 mm ([...]

  • Page 20

    20 - French FIXA TION DU PORTE-OUTIL ET PORTE-BÉDANE 1. Fixer le porte-outil et porte-bédane (A), fig. 5, au dos de la colonne avec les deux vis de M6 x 1 x 25 mm (B) et les rondelles de blocage M6. 2. La figure 6 illustr e la clé de mandrin/clé (C), la bague (F) pour utilisation avec les bédanes extra longs et les bédanes et mèches (E). ABA[...]

  • Page 21

    21 - French Si la machine tend à basculer , à glisser ou à se déplacer sur la surface portante, fixer solidement la base de la machine à celle-ci en insérant des attaches (non fournies) dans les deux trous (A), fig. 7, situés dans la base de la mortaiseuse. 1. Insérer la mèche (A), fig. 8, dans le bédane (B). REMARQUE : l’ouverture (C) [...]

  • Page 22

    22 - French 5. La portion plane de la mèche doit dépasser la partie inférieure du bédane d’au moins 1,6 mm (1/16 po). Certains types de bois exigent un accroissement de cet écart jusqu’à un maximum de 4,8 mm (3/16 po). Il est possible de prolonger la colonne pour mortaiser des pièces plus épaisses. Pour installer la rallonge : 1. Retire[...]

  • Page 23

    23 - French REMARQUE : inverser la procédur e pour retir er la rallonge de colonne. Fig. 18 A B C L ’interrupteur est situé sur le côté gauche de la mortaiseuse. Pour mettre la mortaiseuse en mar che, enfoncer le bouton de démarrage vert (A), fig. 19. Pour arrêter la mortaiseuse, enfoncer le bouton rouge (B). DÉMARRAGE ET ARRÊT DE MACHINE[...]

  • Page 24

    24 - French RÉGLAGE DE LA PIÈCE DE RETENUE La pièce de retenue (C), fig. 23, empêche la pièce (E) de se soulever lorsque le bédane sort du trou. Pour régler la pièce de retenue, desserr er la poignée (F), positionner la pièce de retenue de sorte qu’elle touche la partie supérieur e de la pièce de bois (E), puis resserr er la poignée.[...]

  • Page 25

    25 - French L ’UTILISA TION DE MÈCHES A VEC QUEUES EXTRA LONGUES Lors de l’utilisation de mèches avec queues extra longues, enlever la rallonge (A), fig. 28. Insérer un tournevis dans la rainu re (B), fig. 29, à l’extrémité de l’arbre d’induit sur le dessus du moteur . Utiliser une clé de mandrin pour dévisser et retir er le man d[...]

  • Page 26

    26 - French Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commer ciaux d'usine de par votr e de Porter -Cable • Delta fournisseur , de Porter -Cable • Delta, et des stations service autorisées par Porter -Cable. V euillez visiter notre site W eb www .deltamachinery .com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur p[...]

  • Page 27

    27 - Spanish Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para r educir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instru[...]

  • Page 28

    28 - Spanish NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligr os específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SIE[...]

  • Page 29

    29 - Spanish NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este cir cuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible [...]

  • Page 30

    30 - Spanish 1. T odas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra pr oporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléc trica, con el fin de reducir el riesgo de descar gas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un con[...]

  • Page 31

    31 - Spanish DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOT A: La foto del cubierta del manual illustra el modelo de production actual. T odas las demas ilustraciones son solamente repr esentativas y es posible que no muestren el color , el etiquetado y los accesorios reales. PROLOGO 1 10. T or nillos de cabeza troncocónica M6 x 1 x 25 mm (2) (para ensamblar la herra[...]

  • Page 32

    32 - Spanish MONT AJE DE LA HERRAMIENT A Y EL SOPORTE P ARA CINCEL 1. Conecte la herramienta y el soporte para cincel (A) Fig. 5 a la parte posterior de la columna, utilizando los dos tornillos M6 x 1 x 25 mm (B) y las arandelas de bloqueo M6. 2. La figura 6 ilustra la llave / llave para portabrocas incorporada (C), el buje (F) para utilizar con ci[...]

  • Page 33

    33 - Spanish Si la máquina tiende a inclinarse, deslizarse o moverse sobre la superficie de apoyo, debe asegurar la base de la máquina a una superficie de apoyo con sujetadores (no suministrados) a través de los dos orificios (A) Fig. 7, que se encuentran en la base de la mortajadora. 1. Inserte la broca (A) Fig. 8 en el cincel (B). NOT A: La ab[...]

  • Page 34

    34 - Spanish 5. Ajuste la parte plana de la broca 1,6 mm (1/16") como mínimo debajo de la parte inferior del cincel. Ciertos tipos de madera pueden requerir una br echa mayor hasta un máximo de 4,8 mm ( 3/16"). Puede extender la columna para cortar mortajas en piezas de trabajo más altas. Para extender la columna: 1. Quite los dos torn[...]

  • Page 35

    35 - Spanish NOT A: Realice el procedimiento inverso para quitar la pr olongación de columna. Fig. 18 A B C El interruptor de ener gía se encuentra en el costado izquierdo de la mortajadora. Para ENCENDER la mortajadora, presione el botón de encendido verde (A) Fig. 19. Para apagar la mortajadora, presione el botón rojo (B). ARRANCANDO Y DETENI[...]

  • Page 36

    36 - Spanish AJUSTE DE LA PLANTILLA DE GUÍA La plantilla de guía (C) Fig. 23 evita que la pieza de trabajo (E) se levante cuando el cincel sale del orificio. Para ajustar la plantilla de guía, afloje el mango (F), coloque la plantilla de guía de manera que toque apenas la parte superior de la pieza de trabajo (E), luego ajuste el mango. Puede i[...]

  • Page 37

    37 - Spanish La columna (A), Fig. 27 se puede girar 180 grados para cortes especiales. Para girar la columna, quite los cuatro tornillos, dos de los cuales se muestran en (B), gire la columna (A) 180 grados y vuelva a colocar los cuatro tornillos (B). Debe asegurar la base a una superficie de apoyo. GIRAR LA COLUMNA 180 GRADOS UTILIZAR BROCAS CON E[...]

  • Page 38

    38 - Spanish SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestr o sitio web e n servicenet.deltamachinery .com . T ambién puede solicitar piezas en nuestro centr o más cercano, o llamando a nuestro Centr o de atención al cliente al 1-800-223-7278 para o[...]

  • Page 39

    39 - Spanish GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestr o sitio we b en www .deltamachinery .com. Garantía limitada de dos años para pr oductos nuevos Delta reparará o r eemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nueva, pieza de máquina nueva[...]

  • Page 40

    The following are trademarks for one or mor e Porter -Cable and Delta products:  Les marques suivantes sont des mar ques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter -Cable ou Delta :  Las siguientes son mar cas comerciales para uno o más productos de Porter -Cable y Delta: 2 BY 4 ® , 890 ™ , Air America ® , AIRBOSS ™ ,[...]