DeWalt DW734 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeWalt DW734, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeWalt DW734 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeWalt DW734. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeWalt DW734 should contain:
- informations concerning technical data of DeWalt DW734
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeWalt DW734 item
- rules of operation, control and maintenance of the DeWalt DW734 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeWalt DW734 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeWalt DW734, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeWalt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeWalt DW734.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeWalt DW734 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DW734 12-1/2" (318 mm) Heavy-Duty Portable Thickness Planer Raboteuse portative de service intensif de 318 mm (12-1/2 po) Cepillo portátil de 318 mm (12-1/2") para trabajo pesado INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE E[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    English 1 Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,[...]

  • Page 4

    English 2 • DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing accessories, such as blades, bits, cutters, and the like. • REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure switch is in off position before plugging in. • USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the instruction manual for recommended accessories. The use of improper accessories m[...]

  • Page 5

    English 3 Depth Adjustment Crank Handle TO ATTACH THE DEPTH ADJUSTMENT CRANK HANDLE 1. Insert the crank handle (F) over the shaft (Fig. 5). 2. Secure the crank handle in place with the star screw and T-wrench provided. DUST HOOD INSTALLATION (FIG. 1) 1. Remove screws (AA, fig. 1), save these screws. 2. Slide the dust hood clips (BB, fig. 1A) into p[...]

  • Page 6

    English 4 NOTE: Do not exceed the TABLE A recommended depth of cut for various widths of material recommended on the material removal gauge (Table A). Turret Stop Your planer is equipped with a turret stop (M), shown in Figure 11, for repetitive planing of pre-set depths. Stops are set at 0", 1/4" (6.4 mm), 1/2" ( 12.7 mm) and 3/4[...]

  • Page 7

    English 5 Keep long workpieces level throughout planing operation by receiving or “catching” them from the rear of the planer. WARNING: Do not place your body between the workpiece and a stationary structure while the material is feeding out. Personal injury and/or damage to the work piece may occur. Twisted, Cupped and Bowed Wood If both sides[...]

  • Page 8

    English 6 CHANGE BLADES WHEN: • dull – may cause feeding issues. • slow feed or no feed. • motor overloading can also be an indication that knives are dull and result in frequent breaker trips. • excessive tearout of the wood material being planed • nicked – blades can become nicked when planning very knotty wood or when foreign mater[...]

  • Page 9

    English 7 V FIG. 28 FIG. 27 U 8. Continue pressure on the side of the belt and rotate the large pulley while hopping the belt further onto the pulleys, as shown in Figure 24. 9. All of the belt grooves should be engaged in the final position and the pulleys should rotate smoothly. 10. Reinstall the side cover and the screws. Do not overtighten the [...]

  • Page 10

    English 8 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) for a free replacement. Troubleshooting Guide IF THE MATERIAL DOES NOT FEED PROPERLY, CHECK FOR: • dull knives, rotate or replace as necessary. Refer to Changing the Planer Knives section. • excess clogging in[...]

  • Page 11

    Français 9 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou de[...]

  • Page 12

    Français 10 Calibres minimaux des rallonges Intensité (en ampères) volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds) 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Supérieur à Inférieur à AWG 0 6 18 16 16 14 61 0 1 8 1 6 1 4 1 2 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé • PORTER DES VÊTE[...]

  • Page 13

    Français 11 l’eau. Le fait de permettre à la poussière de pénétrer dans la bouche et les yeux ou de se déposer sur la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiques nocifs. AVERTISSEMENT : Toutes les personnes qui entrent dans la zone de travail doivent porter un masque ou un respirateur antipoussière. Le filtre doit être rempla[...]

  • Page 14

    Français 12 Interrupteur Pour faire démarrer la raboteuse, soulever l’interrupteur (G), lequel reste automatiquement verrouillé en position de marche. Pour l’arrêter, rabattre l’interrupteur. Un trou (H) situé sous l’interrupteur permet de verrouiller ce dernier en position d’arrêt au moyen d’un cadenas (fig. 6). Rallonges de plat[...]

  • Page 15

    Français 13 RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE TOURELLE 1. S’assurer que le chariot soit réglé à plus de 31,8 mm (1 1/4 po) avant d’utiliser la butée. 2. Tourner la butée jusqu’à ce que la mesure voulue soit indiquée (fig. 11). 3. Débloquer le levier de verrouillage (fig. 8); tourner la manivelle de réglage de la profondeur, ce qui fera baiss[...]

  • Page 16

    Français 14 COMMENT ÉVITER LES DÉPRESSIONS S’assurer que l’ouvrage inséré dans la raboteuse soit de niveau et qu’il reste bien à plat contre la base pendant toute la coupe. La pièce doit être bien supportée, même lorsqu’elle ressort à l’arrière de la raboteuse. AVERTISSEMENT : ne jamais se placer entre l’ouvrage et une struc[...]

  • Page 17

    Français 15 2. Replacer la bride de retenue en en alignant le bord biseauté avec le tranchant de la lame (fig. 20), sans quoi la bride ne retiendra pas la lame correctement. 3. Placer les boulons dans les trous de la bride de retenue, de la lame et de l’organe de coupe. 4. Serrer les boulons de façon appropriée. Accéder aux autres lames pour[...]

  • Page 18

    Français 16 Mise à niveau des rallonges de plateau Après une utilisation prolongée, il est possible que les rallonges de plateau deviennent légèrement décalées. Vérifier le niveau des rallonges au moyen d’une règle droite; celle-ci devrait être en contact avec le bord des rallonges et du plateau principal (fig. 7). Pendant cette vérif[...]

  • Page 19

    Français 17 Guide de dépannage SI L’ALIMENTATION DU MATÉRIAU EST DIFFICILE, VÉRIFIER : • Couteaux émoussés: inverser ou remplacer le cas échéant. Se reporter à la section Remplacement des lames . • Colmatage excessif au niveau de la hotte à poussière. Se reporter au paragraphe Installation de la hotte à poussière sous la se[...]

  • Page 20

    18 Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que[...]

  • Page 21

    19 Español • USE ROPA ADECUADA. No lleve ropas sueltas, guantes, corbatas, anillos, brazaletes ni otras joyas que puedan engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de zapatos antideslizantes. Use una cofia para contener el pelo largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evi[...]

  • Page 22

    20 Español ........Construcción Clase II .........terminal a tierra ............ (con aislamiento doble) .........símbolo de RPM ....revoluciones o ............. alerta de ............ reciprocidad por ............. seguridad ............ minuto …/min ..por minuto BPM ....golpes por minuto Especificaciones Entrada .............................[...]

  • Page 23

    21 Español 2. Voltee la etiqueta circular de la manivela de ajuste de profundidad hasta que el “0” quede alineado con la flecha de la parte superior de la herramienta. No haga ningún otro ajuste al cepillo. 3. Gire la manivela de ajuste de profundidad en dirección de las manillas del reloj hasta que el 1,6 mm (1/16 pulg.) quede alineado con [...]

  • Page 24

    22 Español ADVERTENCIA: No se pare entre la pieza de trabajo y una estructura fija mientras el material esté saliendo de la máquina. Puede resultar en lesión corporal y/o daño a la pieza de trabajo. ADVERTENCIA: Esta herramienta está diseñada para cepillar sólo madera. No intente cepillar materiales que no sean madera. ADVERTENCIA: Nunca ce[...]

  • Page 25

    23 Español • la alimentación del material sea lenta o no se pueda alimentar el material. • la sobrecarga del motor puede ser también un indicador de que las cuchillas están romas y esto resultaría en saltos frecuentes del cortacircuitos. • el material de madera a cepillar se esté rasgando demasiado • muescas - las hojas pueden tener m[...]

  • Page 26

    24 Español Para obtener acceso a y reemplazar las otras dos cuchillas: 1. Presione la palanca de bloqueo del mecanismo de corte (O), como lo muestra la Figura 21. 2. Use un pedazo de madera para voltear el mecanismo de corte cuidadosamente hasta que encaje en su sitio y exponga otra abrazadera de cuchilla y cuchilla roma. 3. Repita el procedimient[...]

  • Page 27

    25 Español 4. Ajuste la aguja hacia arriba o abajo hasta que indique el grosor final de la pieza de trabajo. Vuelva a ajustar bien los tornillos. Cómo nivelar las extensiones de la mesa Luego de un uso prolongado, las extensiones de la mesa pueden desnivelarse ligeramente. Para asegurar que las mesas estén niveladas, ponga una regla sobre la ext[...]

  • Page 28

    26 Español Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones[...]

  • Page 29

    27 Español Guía de resolución de problemas SI EL MATERIAL NO SE ALIMENTA ADECUADAMENTE, REVISE PARA VER SI HAY: • cuchillas romas, rote o cámbielas si es necesario. Remítase a la sección Cómo cambiar las cuchillas del cepillo. • exceso de obstrucción en la cubierta para polvo. Remítase al párrafo Instalación de la cubierta para polvo[...]

  • Page 30

    [...]

  • Page 31

    [...]

  • Page 32

    D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG10) Part # N089222 DW734 Copyright © 2003, 2004, 2010 D E WALT The following are trademarks for one or more D E WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and th[...]