Go to page of
Similar user manuals
-
Battery Charger
DigiPower TC-370
2 pages 0.07 mb -
Battery charger
Digipower RF-300GP4
2 pages -
Battery Charger
DigiPower ACD-4XR
2 pages 0.16 mb -
Battery Charger
DigiPower JS1-V9H
2 pages 0.64 mb -
Battery Charger
DigiPower ACD-100
2 pages 0.08 mb -
Battery Charger
DigiPower TC-500
29 pages 1.07 mb -
Battery Charger
DigiPower PD-UAC502
2 pages 0.13 mb -
Battery Charger
DigiPower ACD-PCAM
2 pages 0.63 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DigiPower TC-500, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DigiPower TC-500 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DigiPower TC-500. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of DigiPower TC-500 should contain:
- informations concerning technical data of DigiPower TC-500
- name of the manufacturer and a year of construction of the DigiPower TC-500 item
- rules of operation, control and maintenance of the DigiPower TC-500 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DigiPower TC-500 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DigiPower TC-500, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DigiPower service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DigiPower TC-500.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DigiPower TC-500 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
TRA VEL CHARGER CARGADOR DE VIAJES CHARGEUR DE VO Y AGE GUÍA DEL USUARIO GUIDE D’UTILISA TION TC500[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
T ABLE OF CONTENTS C ONTENIDO T ABLE DES MA TIÉR ES ENG LISH Ope rating Ins truc tions ............................... 1 E S PA Ñ O L Instr ucciones d e Ope ración .......................... 9 FRAN ÇAIS Consigne s d’utilisatio n .............................. 17[...]
-
Page 4
[...]
-
Page 5
OPERATING INSTRUCTIONS FOR TRAVEL CHARGER, ITEM TC-500 Please read the information and follow all instructions before using this product. IMPORTANT WARNING! This charger is for charging rechargeable Li-Ion digital camera and camcorder batteries ONLY! Attempting to charge any other batteries may damage the device, destroy the batteries and/or cause [...]
-
Page 6
FOR USE IN USA Lift the plug from stored position until it locks in a 90 1. degree position. Plug directly into a wall outlet or power strip. 2. English English 2 |[...]
-
Page 7
FOR USE IN EUROPE USA plug remains in stored position. Remove European plug adaptor by lifting up and out of 1. stored position. Slide the EU plug into the stored US plug. 2. Plug directly into a wall outlet or power strip. 3. English English | 3[...]
-
Page 8
CHOSING THE CORRECT BATTERY PLATE The TC-500 charger is designed to work with changeable battery plates to t and charge various Li-Ion digital camera and camcorder batteries. Each TC-500 is packaged with battery plates to t the dierent battery models from the same camera manufacturer. Find the Plate labeled with the battery model for your [...]
-
Page 9
Attach the battery plate by sliding it onto the Base Charger. 2. (Contacts on the plate should slide towards the LED at the bottom of the charger.) Slide the battery onto the cradle matching the battery 3. terminals with the plate contacts. English English | 5[...]
-
Page 10
OPERATING INSTRUCTIONS While the battery is on the charger, connect the base charger to a power source. Charging status: • Standby mode: without any ba tteries installed, the LED will light steady green. • Charging mode: when a battery is inserted and being charged LED will light steady red . • Charge complete: when the ba tter y is fully cha[...]
-
Page 11
LIMITED W ARR ANTY Mizco ’ s responsibility with regard to this limited warran ty shall be limited solely to the repair or replac ement at its option, of any product, which fa ils d uri ng no rm al co ns ume r use f or a pe rio d of 1 Y ear f ro m t he da te o f p ur ch ase . This warranty does not extend to damage or failure, which r esults from[...]
-
Page 12
[...]
-
Page 13
INSTRUC CIONES DE OPERACIÓN P AR A EL CARGADOR P ARA VIAJES, ÍTEM T C-500 Por favor lea la información y siga todas las instrucciones antes de usar este producto. ¡ADVERTENCIA IMPORTANTE! ¡El uso de este CARGADOR es SÓL O para recargar las baterías recargables Li-Ion de cámaras y videogr abadoras digitales! El intento de cargar otr o tipo d[...]
-
Page 14
PARA USO EN ESTADOS UNIDOS Levante el enchufe de su posición de guardado hasta que 1. cierre en una posición de 90 grados. Conecte directamente en el contacto de la pared o en una 2. extensión con tira de contactos. 10 | Español Español[...]
-
Page 15
P AR A USO EN EUROP A El enchufe para Estados Unidos permanece en la posición de guardado. Retire el enchufe del adaptador para Europa, levantándolo 1. de su posición de guardado. Inserte el enchufe para Europa en el enchufe de Estados 2. Unidos guardado. Conecte directamente a la conexi ón en la pared o a la tira de 3. conexión. | 11 Español[...]
-
Page 16
PARA ELEGIR LA PLACA DE BATERÍA DE CORRECTA El cargador TC-500 está diseñado para funcionar con placas de batería cambiables para adaptarse y cargar diversas baterías Li-Ion para cámaras y videograbadoras digitales. Cada TC-500 incluye las placas de baterías para adaptarse a los diferentes modelos de baterías de un mismo fabricante de cáma[...]
-
Page 17
Coloque la placa de batería deslizando ésta en el Cargador 2. Base (Los contactos en la placa deben deslizarse hacia la luz LED en la parte inferior del cargador). Deslice la batería en la base, de tal manera que las 3. terminales de la batería correspondan a los contactos en la placa. | 13 Español Español[...]
-
Page 18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cuando la batería se encuentra en el cargador, conecte la base del cargador a una fuente de energía. Estado de la carga: • Modo de espera: Sin las baterías instaladas, la luz LED se encenderá en color v erde sólido. • Modo de carga: Cuando se inserta una batería y se está cargando , la luz LED se encenderá en[...]
-
Page 19
GARANTÍA LIMIT ADA La responsabilidad de Mizco con lo que r especta esta garantía limitada se limita exclusiv amente a la reparación o el reemplazo , a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta gar antía no abarca daños o fallas que pud[...]
-
Page 20
[...]
-
Page 21
CONSIGNES D’UTILISA TION DU CHARGEUR DE VO Y AGE TC-500 V euillez lire et suivre attentiv ement toutes les instructions avec d'utiliser ce produit. MISE EN GARDE IMPORT ANTE! Ce CHARGEUR est conçu pour NE char ger QUE les piles au lithium-ion rechargeables pour caméscopes et appar eils photos numériques ! T oute tentative de chargement d?[...]
-
Page 22
UTILISATION AUX ÉTATSUNIS Relevez la che jusqu ’à ce qu ’ elle se bloque en place dans 1. un angle de 90 degrés. Branchez directement sur une prise murale ou une barr e 2. d’alimenta tion. Fr ançais Fr ançais 18 |[...]
-
Page 23
UTILISATION EN EUROPE La che Américaine reste en position de rangement. Enlevez l’ adaptateur de che européenne en le relevan t, 1. puis en le sortant de sa position de rangement. Insérez la che européenne dans la che américaine en 2. position de rangement. Branchez directement sur une prise murale ou une barr e 3. d’alimenta t[...]
-
Page 24
CHOIX DE LA PLAQUE DE PILE APPROPRIÉE Le chargeur TC-500 est conçu pour fonctionner avec des plaques de pile interchangeables, c e qui permet de charger diérents types de piles Li-Ion pour caméscopes et appareils photos numériques. Chaque chargeur TC-500 est fourni av ec des plaques de piles permettant de l’ajust er aux diérents modè[...]
-
Page 25
2. Fix ez la plaque en la faisant glisser dans le chargeur . 2. (Les contacts sur la plaque doivent glisser en dir ection du témoin lumineux au fond du chargeur .) 3. F aites glisser la pile sur le socle, en vous assur ant que les 3. bornes de la pile correspondent aux c ontacts de la plaque. | 21 Fr ançais Fr ançais[...]
-
Page 26
INSTRUCTIONS D’UTILISA TION Placez la pile sur le chargeur , puis branchez-le sur une source d’alimenta tion. État de la charge : • Mode Attente : lorsqu ’ il n’ y a pas de pile, le voyan t reste allumé en vert (xe). • Mode Charge : lorsque vous insérez une pile et qu' elle commence à se charger , le voyant s'allume en [...]
-
Page 27
GARANTIE LIMITÉE La responsabilité de Mizco rela tivement à cette garan tie limitée s’ applique uniquement à la réparation ou au remplac ement, à son gré, de t out produit qui se révèle défectueux pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’ achat. Cette garan tie ne s’applique pas dans l[...]
-
Page 28
[...]
-
Page 29
©2009 Mizco International , Inc. Av enel, New Jersey email: digipowersolutions@mizc o.com All rights reserved T odos los derechos reservados. T ous droits réservés. DIGIPOWER is a registered tr ademark of Mizco International Inc. DIGIPOWER e[...]