Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Dremel 2615 0335 JA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Dremel 2615 0335 JA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Dremel 2615 0335 JA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Dremel 2615 0335 JA should contain:
- informations concerning technical data of Dremel 2615 0335 JA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Dremel 2615 0335 JA item
- rules of operation, control and maintenance of the Dremel 2615 0335 JA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Dremel 2615 0335 JA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Dremel 2615 0335 JA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Dremel service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Dremel 2615 0335 JA.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Dremel 2615 0335 JA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Model 335 Plunge Router Attachmen t Dremel Europe The Netherlands www .dremel.com 2610004523 190309 All Rights Reserved Original instructions 6 Originalbetriebsanleitung 10 Notice originale 14 Istruzioni originali 19 Originele gebruiksaanwijzing 23 Original brugsanvisning 28 Bruksanvisning i original 32 Original driftsinstruks 36 Alkuperäiset käy[...]
-
Page 2
I D J B F A L M N K C E G FIG. 1 H 1 2 A 3 A C B[...]
-
Page 3
3 4B A C B D 4A 9.65 mm 9.65 mm 6.4 mm 3.2 mm 4.8 mm 6.4 mm 7.5 mm 612 2615061232 615 2615061532 640 2615064032 650 2615065032 652 2615065232 654 2615065432 655 26150655JA A B C A B x1 FIG. 6 A B X X A B X X A A B C 5 8 6 9 7 10[...]
-
Page 4
4 C G E F I D H B A A B A B 11 12 13[...]
-
Page 5
5 A B C A B C D F G E 14 15[...]
-
Page 6
6 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ! W ARNIN G READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA a. Keep work area clean and well[...]
-
Page 7
7 • Always check that the supply voltage is the same as the volta ge indicated on the namepla te of the tool (tools with a rating of 230V or 240V can also be connected to a 220V supply). • Clamp the workpiece in case it does not remain stationar y from its own weight[...]
-
Page 8
8 Use the wrench from your Dremel Rotary T ool and turn the collet 2. nut counterclockwise to loosen it. Release the shaft lock button. 3. Insert the router bit into the collet as deep as possible to ensure 4. proper gripping of the bit and to minimize run out. Do not insert the bit so far tha t bit flutes touch[...]
-
Page 9
9 See Figure 10: Router Feed direction A Router End Grains First B Bit Rotation C ASSEMBLING THE EDGE GUIDE For edge guide use,assemble guide rods into tool holder assembly and secure using (2) #10-24 square nuts and (2) guide rod knobs (Fig. 11). Square nut will slide in slots above the gui[...]
-
Page 10
10 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ! WARNUNG SÄMTLICHE ANWEISUNGEN SIND ZU LESEN. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)[...]
-
Page 11
11 SERVICE a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. SICHERHEITSHINWEISE FÜR OBERFRÄSEN ALLGEMEINES • Der Benutzer dieses Werkzeugessollte älter[...]
-
Page 12
12 Platzieren Sie das Werkzeug im Oberfräsen-Vorsatzgerät, sodass 2 . die Spindelarretierung nach vorn zeigt (siehe Abb. 3). Schrauben Sie die Montagemutter im Uhrzeigersinn auf das 3. Gewinde des Werkzeugs und ziehen Sie es mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest. Siehe Abbildung 3: Spindelarretierungsknopf A Montagemutter B Montage-S[...]
-
Page 13
13 VORSCHUB DER OBERFRÄSE Wenn die Oberfräse schwer zu kontrollieren ist, sich erhitzt, sehr langsam läuft oder einen ungleichmäßigen Schnitt hinterlässt, beachten Sie folgende mögliche Ursachen: • Falsche Vorschubrichtung– schlechte Kontrolle. • Zu schnellerVorschub – Motor überl[...]
-
Page 14
14 SCHABLONEN Mit Hilfe von Schablonenmustern können Sie Entwürfe oder Buchstaben beliebig oft exakt wiederholen. DieseT echnik erfordert die Verwendung von Führungsbuchsen. FÜHRUNGSBUCHSEN Die inAbb. 14 dargestellte Führungsbuchse ist im Wesentlichen eine P[...]
-
Page 15
15 l’interrupteur ou de brancher des outils avec l’interrupteur sur la position Marche constitue une situa tion propice aux accidents. d. Retirez toute clé de régla ge avant de mettre l’outil sous tension. Une clé laissée au contact d’un élément en rotation de l’outil électroportatif peut ent[...]
-
Page 16
16 SE UL EM EN T POU R LE S P AYS D E L ’ UN IO N EUROPEENNE Ne jetez pas votre a ppareil électroportatif avec les ordures ménagères! Conf ormém entà la dir ectiv e eur opéen ne2002/96 /CE relative à la mise au rebut des équipements électriques et électroniques,[...]
-
Page 17
17 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE DÉFONÇAGE NOTE: Lors de la réalisation de coupes profondes,particulièrement des coupes plongeantes loin des bords de la pièce à travailler , il est recomman dé plutôtque de faireune seule passeprofonde, de procéd[...]
-
Page 18
18 MONT AGE DU GUIDE LA TÉRAL Pour utiliser le guide latéral, montez les tiges-guides dans les orices de l'embase et xez-les à l'aide des 2 écrous carrés #10-24 et des 2 molettes de serrage (Fig. 11). Les écrous carrés s'ins?[...]
-
Page 19
19 CONT ACTER DREMEL Pour plus d’informations sur la gamme de produits, le support technique et l’assistance téléphonique de la société Dremel,visitez le site www.dremel.com Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Pays-Bas ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ! A TTENZIONE E’ ASSOLUT AMENTE NECESSARIO LEGGE[...]
-
Page 20
20 stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è sta ta effettuata poco accuratamente. f. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppan[...]
-
Page 21
21 ! A TTENZIONE Sco lle gar e la spi na dall a presa pr ima di ese gui re qual sia si mont agg io, reg ola zio ne o sostituzione degli accessori. Qu est e misur e preventive di sicurezza riducono i rischi di un azionamento accidentale dell'utensile. T ogliere la ghiera della pinza,poi togliere il coperchio 1. dell&a[...]
-
Page 22
22 NOT A: Mentre si serra la ghiera di regolazione inferiore quella superiore deve rimanere fissa. Premere il pulsante di rilascio per selezionare la prima o la 10. seconda profondità di fresatura (Fig. 9). NOT A: La regolazione di ogni profondità di fresatura deve essere verificata mediante un ta glio di prova e se necessario n[...]
-
Page 23
23 GUID A CIRCOLARE Fresatura di archi e cerchi Rimuovere la guida laterale e collegare la staffa della guida 1 . circolare alle barre di guida (Fig. 13). Vedere Fig. 13: Punta di finitura A Guida laterale B Usare la punta di finitura fornita in dotazione come perno del 2. compasso. Impostare la guida circolare al raggio[...]
-
Page 24
24 VEILIGHEID V AN PERSONEN a. Wees alert, let goed op wa t u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedscha p kan tot ernstige verwondingen leid[...]
-
Page 25
25 • In geval van elektrische of mechanische storing,de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. • Wanneer de frees geblokkeerd is,met een plotselinge reactiekracht van de machine als gevolg, de machine onmiddellijk uitschakelen. • Als de str[...]
-
Page 26
26 Vergrendel de asblokkeringsknop weer en draai de spanmoer 5. vast; eerst met de hand, dan met behulp van de sleutel tot de frees goed vastzit. Zie guur 4B: Asblokkeringsknop A Spanmoer B Spanmoersleutel C Basisplaat D FREESDIEPTE INSTELLEN OPMERKING: Bij het maken van diepe sneden, vooral invalsneden weg van de rand van het werkstuk, wo[...]
-
Page 27
27 Zet het gereedschap in de hier getoonde richting aan. Bij frezen rond de hoek van een vierkant werkstuk beweegt u het gereedscha p tegen de klok in. Bij het hier getoonde frezen van het binnenvlak beweegt u het met de klok mee (afb. 10). OPMERKiNG: Voedingsrichting is uitermate belangrijk, wanneer een geleidingsaccessoire uit de hand op de hoek [...]
-
Page 28
28 SERVICE EN GARANTIE Op dit DREMEL product wordt garantie verleend overeenkomstig de wettelijke/landspecifieke voorschriften; beschadiging op grond van normale slijtage, overbelasting of onjuiste bediening zijn uitgesloten van de garantie. Stuur in geval van klachten het gereedschap volledig intact samen met het aankoopbewijs naar uw dealer . CO[...]
-
Page 29
29 SERVICE a. Sørg for , a t maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR OVERFRÆSER GENEREL T • Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år . • Fjern altid først stik[...]
-
Page 30
30 Se g.3: Knap til aksellås A Monteringsmøtrik B Monteringsnøgle C BETJENINGSVEJLEDNING BEMÆRK! Med dette tilbehør for vandles Dremel rotationsværktøjet til en overfræser til frihånds-fræsning, kantfræsning, notfræsning og cirkulær udskæring. Overfræserforsa tsen leveres samlet og klar til frihåndsoverfræsning eller fræs[...]
-
Page 31
31 fremføringshastighe-den,så motoren kører med høj hastighed. Før overfræseren ind ved moderat hastighed. Bløde ma terialer kræver en hurtigere fremføringshastighed end hårde. Overfræseren kan sætte sig fast, hvis den bruges forkert eller overbelastes. Reducer fremføringsha-stigheden, så værktøjet ikke beska[...]
-
Page 32
32 Se g.15: Fræserbit A Møtrik til spændepatron B Styrebøsning C Fodplade D Skabelonmønster E Emne F Forskydning G FRIHÅNDSSKÆRING Du kan lave mange forskellige effekter ved at anvende overfræseren til frihåndsskæring med en bit med lille diameter . En håndværker tegner normalt arbejdsområdet op med en blyant og anvender bly a[...]
-
Page 33
33 skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. g.[...]
-
Page 34
34 Se bild 2: Spännhylskåpa A Placera verktyget i frästillsatsen med skaftlåsknappen vänd framå t 2. som bild 3 visar . Skruva fast monteringsmuttern medsols i rotationsverktygets 3 . gängor och dra åt den med den medföljande n yckeln. Se bild 3: Skaftlåsknapp A Monteringsmutter B Monteringsnyckel C ARBETSINSTRUKTIONER OBSERVE[...]
-
Page 35
35 Mata fräsen jämnt och stadigt (använd bara lite kraft). Du lär dig snart hur det hörs och känns när fräsen arbetar optimalt. Matningshastighet När du fräser eller utför motsvarande arbete i trä eller plast får du bäst finish om snittdjupet och ma tningshastigheten anpassas så att motorn roterar med hög hastighet. Mata fräsen me[...]
-
Page 36
36 Det är lätt a tt tillverka speciella mallar för mönster som du vill upprepa, special mönster , inläggningar och andra tillämpningar . En mönstermall kan du tillverka a v plywood, fiberplattor , metall eller till och med plast. Du kan såga ut mönstret med en överfräs, en figursåg eller något annat skärverktyg. Kom ihåg att du m?[...]
-
Page 37
37 OMHYGGELIG BRUK OG HÅNDTERING AV ELEKTROVERKTØ Y a. Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. b. Ikke bruk elektroverktø y med defekt på-/avbr yter . Et elektroverktøy som ikke lenger kan s[...]
-
Page 38
38 ! ADVARSEL Koble støpselet fra strømkilden før du foretar montering, justering eller bytter fres. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for verktøyset starter opp ved et uhell. Fjern spennhylsemutteren,fjern deretter verktøykappen fra det 1. roterende verktøyet og legg den til side[...]
-
Page 39
39 • Føres for raskt – overbelaster motor . • Sløv fres – overbelaster motor . • Kuttet for stort for én omgang – overbelaster motor . • Føres for sakte – gir friksjonsmerker på arbeidsstykket. Før jevnt og stabilt ([...]
-
Page 40
40 Bruk ikke en fres som kan komme borti innsiden a v kragen. Velg en fres som er minst 2 mm mindre i diameter . Det finnes dessuten spesielle sjabloner som enkelt kan legges til rette for å skjære gjenta tte mønstre, spesialformer , innlegg og andre applikasjoner . Et sjablonmønster kan lages av kryssfiner , limtre, metall eller til og med p[...]
-
Page 41
41 paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, enn[...]
-
Page 42
42 KOKOAMINEN YLÄJYRSINLISÄLAITTEEN KOKOAMINEN TY ÖKALUUN LISÄLAITE KÄ YTETT ÄVÄKSI DREMELIN YLEISTYÖKALUMALLIEN 300, 395, 398, 400 JA 4000 KANSSA. ! VAROITUS Irrota yleistyökalun pistoke virtalähteestä ennen kuin kokoat tai säädät jotakin tai vaihdat tarvikkeita. Nämä ehkäisevät turvatoimet pienentä vät riskiä käynnistää ty[...]
-
Page 43
43 Katso kuva 9: Vapautuspainike A Kun jyrsintä on saatu loppuun, löysää kädensija ja palauta jyrsin yläasentoon. JYRSIMEN SYÖ TTÖ Jos jyrsintä on vaikea hallita, se kuumenee,käy hyvin hitaasti tai tekee epätäydellistä jyrsintäjälkeä, seuraavassa on muutamia mahdollisia syitä: • V?[...]
-
Page 44
44 Katso kuva 14: Holkkitulppa A Ohjain Holkki B Alusta C HUOMAA: Varmista, että malli on vähintään yhtä paksu kuin alustan alle ulottuvan ohjaimen pituus. Älä käytä terää, joka saattaa osua kauluksen sisä puolelle. Valitse terä, jonka halkaisija on ainakin 2 mm pienempi. Malleja on helppo valmistaa toistuvien kuvioiden, koristel[...]
-
Page 45
45 g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. h. No trabaje materiales que contengan amianto (el[...]
-
Page 46
46 • Para cortes paralelos en una pieza de trabajo lejos del borde de la misma: - sujete con 2 abrazaderas una pieza recta de madera a la pieza de trabajo; - guíe la herramienta con la base a lo largo del borde de la pieza de madera sujetada de modo que ésta sir va de guía[...]
-
Page 47
47 Vea g. 5: T ope de profundidad A T uerca de ajuste superior B T uerca de ajuste inferior C Aoje la empuñadura de bloqueo (g. 6).Baje lentamente la 3. herramienta hasta que la fresa toque la pieza de trabajo. Vea g. 6: Empuñadura A Botón de jación B Apri[...]
-
Page 48
48 Sitúe las tuercas hexagonales debajo de la guía para bordes y fíjelas con el pomo de la varilla de guía en la superficie superior de la guía para bordes. Desplace el conjunto de la guía para bordes por las varillas de guía tal y como se muestra. Coloque la guía para bordes a la distancia deseada desde la fresa y apriete los pomos de las[...]
-
Page 49
49 INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇ A ! ATENÇÂO DEVEM SER LIDAS TOD AS AS INSTRUÇÕES. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, queimaduras e/ou graves lesões. O termo "Ferramenta eléctrica" utilizad o a seguir refere-se a ferramentas eléctricas operad as com corrente de rede (com cabo de red[...]
-
Page 50
50 SERVIÇOS a. Só permita que a sua ferramenta eléctrica seja reparada por pessoal especializado e qualicado e apenas com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P ARA TUPIAS INFORMAÇÃO ?[...]
-
Page 51
51 Ver g. 2: T ampa da carcaça A Coloque a ferramenta no complemento de tupia com o botão de 2 . bloqueio do veio voltado para a frente, tal como ilustrado (fig. 3). Enrosque a porca de monta gem para a direita na parte roscada 3. da ferramenta rotativa e aperte bem com a chave de montagem fornecida. Ver g. 3: Botão bl[...]
-
Page 52
52 F AZER AV ANÇAR A TUPIA Se for difícil controlar a tupia ou ela aquecer demasiado, funcionar muito devagar ou realizar um corte imperfeito, tenha presente estas possíveis causas: • Sentido de ataque errado – diculdade em controlar . • Avanço demasiado rápido – sobrecarga do [...]
-
Page 53
53 ESCANTILHÕES O uso de escantilhões/cérceas permite duplicar desenhos e letras as vezes que quiser e sempre da mesma forma.Esta técnica requer o uso de um casquilho-guia. CASQUILHOS-GUIA O casquilho-guia, ilustrado na fig. 14, consiste essencialmente numa anilha com c[...]
-
Page 54
54 αντιολισθητικά υποδήματα ασφάλειας, προστατευτικό κράνος, ή ωτασπίδες, που χρησιμοποιείται κατάλληλα, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών. γ. Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι[...]
-
Page 55
55 • Σε περίπτωση που διακοπεί το ρεύμα ή βγει το φις από την πρίζα, θέστε αμέσως εκτός λειτουργίας το εργαλείο για να αποφύγετε την ανεξέλεγκτη επανεκκίνηση του. • Μην ασκείτε τόση μεγάλη δύν?[...]
-
Page 56
56 Πατήστε ξανά το κουμπί κλειδώματος του άξονα και σφίξτε το 5. σφιγκτήρα πρώτα με το χέρι και μετά χρησιμοποιώντας το κλειδί, ώσπου να στερεωθεί η φρέζα σταθερά. Βλέπε Εικ. 4B: Κουμπί κλειδώματο[...]
-
Page 57
57 Προωθείτε το εργαλείο στην κατεύθυνση που φαίνεται στην εικόνα. Όταν κόβετε γύρω από την ακμή ενός τετράγωνου κομματιού, οδηγείτε το εργαλείο αντίθετα στην κατεύθυνση των δεικτών του ρολογ[...]
-
Page 58
58 Πολλά εφέ επιτυγχάνονται, χρησιμοποιώντας τη φρέζα για ελεύθερο φρεζάρισμα με μια φρέζα διαμόρφωσης μικρής διαμέτρου. Κανονικά ο ξυλουργός σχεδιάζει το εξω?[...]
-
Page 59
59 g. Elektrikli el aletini, aksesuarı,uçları ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın.Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kullanım alanları dışında kullanılmaları tehlik[...]
-
Page 60
60 Bkz Şekil 2: Gövde Başlığı A El aletinizi freze ek parçasına, şaft kilitleme düğmesi şekildeki gibi 2 . (Şek. 3) ileri bakacak şekilde yerleştirin. Montaj somununu Döner El Aletinizin yivli kısmına saat yönünde 3 . çevirerek vidalayın ve birlikte ver[...]
-
Page 61
61 • Kör uç - motora aşırı yüklenir . • Kesim tek paso için çok büyük - motora aşırı yüklenir . • İlerletme çok yavaş - iş parçasında sürtünme y anıkları bırakır . Pürüzsüzce ve sabit olarak besleyin (zorlamayın). Kısa?[...]
-
Page 62
62 DİKKA T : Şablon kalınlığının, temel birimin altından çıkan burcun uzunluğuna eşit veya ondan fazla olmasına dikkat edin. Gömleğin içine değebilecek bir uç kullanmayın. Çapı 2 mm daha az olan bir uç seçin. Ayrıca, tekrarlı ve özel desenleri kesme, kakma[...]
-
Page 63
63 SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍV ÁNÍ ELEKTRONÁŘADÍ a. Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určen ý stroj. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. b. Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadn ý. Elektronářadí, k[...]
-
Page 64
64 SEST AVENÍ NAMONTOV ÁNÍ NÁST AVCE PRO ZAPICHOVACÍ FRÉZKU K NÁSTROJI NÁST AVEC PRO POUŽITÍ S ROT AČNÍMI NÁSTROJI DREMEL, MODEL Y 300, 395, 398, 400, 4000. ! VAROVÁN Í Před prováděním jakékoliv montáže nebo výměny příslušenství odpojte zástrčku z elektrické zásuvky. T akováto preventivní opa tření sn[...]
-
Page 65
65 POZNÁMKA: Nastavení každé hloubky frézování by se mělo zkontrolovat na zkušebním výřezu a podle potřeby opravit. Viz obrázek 9: Uvolňovací tlačítko A Po dokončení frézování uvolněte rukojeť a vra ťte frézku do horní polohy. POSUV FRÉZKY Je-li obtížné frézku ovládat,?[...]
-
Page 66
66 ŠABLONY Použití šablon vzorů umožňuje duplikovat stejné tvary nebo písmena znovu a znovu.T ato technika vyžaduje použití vodicího pouzdra. VODICÍ POUZDRA Vodicí pouzdro uvedené na obr . 14 je v podstatě destička s nákružkem, která je podle[...]
-
Page 67
67 c. Unikać przypadkowego uruchomienia. Przed włożeniem wtyczki należy upewnić się, czy przełącznik jest wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem położon ym na przełączniku lub podłączanie do prądu włączon ych elektronarzędzi może doprowadzić do wypadków. d. Przed włączeniem el[...]
-
Page 68
68 ŚRODOWISKO USUWANIE ODP ADÓW Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środo wiska. TYLKO DLA P AŃSTW NALEŻĄCYCH DO UE Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadó w domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o s[...]
-
Page 69
69 REGULACJA GŁĘBOKOŚCI FREZOWANIA UWAGA: Podczas wykon ywania głębokich nacięć, zwłaszcza nacięć wgłębnych z dala od krawędzi przedmiotu obrabianego, zaleca się wykonanie kilku następujących po sobie cięć, stopniowo coraz głębszych,korzystając przy tym z regulacji głębokości i[...]
-
Page 70
70 MONTOWANIE PROW ADNICY KRAWĘDZIOWEJ W celu zamontowania pro wadnicy kra wędziowej należy zamocować drążki prowadzące w uchwytach narzędzia i zabezpieczyć je nakrętkami kwadratowymi (2) #10-24 oraz wkrętami do drążkó w prowadzących (2) (Rys.11). Nakrętki kwadratowe nal[...]
-
Page 71
71 ! ВНИМАНИ Е Неспазването на описаните по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или ?[...]
-
Page 72
72 ж. Използвайте електроинструмента, консумативите и накрайниците към него според тези инструкции и предназначението на отделния тип електроинструмент, вземайки под внимание условията на р[...]
-
Page 73
73 [...]
-
Page 74
74 Завъртете горната регулираща гайка надолу плътно до корпуса 7. на фрезата. Завъртете ограничителя на дълбочината нагоре, така че 8. измерванет[...]
-
Page 75
75 Монтирайте водача за края на детайла към монтажните 1. блокове на оберфрезата (фиг. 12). Вижте фигура 12: Монтажни блокове A Водач за края на дет?[...]
-
Page 76
76 ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a. A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba.A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatla[...]
-
Page 77
77 HASZNÁLA T ELÖTT • Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög vagy hasonló alkatr é sz ne okozhasson; a munka megkezdése előtt eltávolítandó. • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a szerszám adattábláján?[...]
-
Page 78
78 Kellékek műszaki adatai Lásd a 4.A ábrát. A MARÓHEGY BEHEL YEZÉSE A maróhegyet a befogórendszer tartja a szerszámban. A hegy akár a szerszám szerelvénybe helyezése előtt vagy az után is behelyezhető. Nyomja meg,és tartsa megnyomva a tengelybiztosító gombot, 1 . míg elforgatja?[...]
-
Page 79
79 Ha a munkaanya g érdes végén kell élformázást végeznie,akkor mindig az érdes felületet marja ki az érdes részt követő élek előtt. Ezzel minimalizálja az érdes végek szélén előforduló esetleges kilökődésből származó sérülés[...]
-
Page 80
80 SZERVIZ ÉS GARANCIA Ez a DREMEL termék garantáltan kielégíti a törvén yi illetve országspecikus előírásokat; a normális használatból eredő kopás és elhasználódás,túlterhelés és helytelen kezelés miatt bekövetkező károsodásokra a garancia nem te[...]
-
Page 81
81 pentru acest tip special de maşină. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folo sirea sculelor electrice în alt scop decâ t pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. SERVICE a. Încredinţaţi maşina pentru reparare numai personalului de sp[...]
-
Page 82
82 Introduceţi scula în dispozitivul a taşat cu butonul de xare tijă 2. înainte,precum se arată în imagine (g. 3). Înşurubaţi în sens antiorar piuliţa de xare pe partea letată a 3 . sculei rotative şi a poi strângeţi-o cu?[...]
-
Page 83
83 • Execută tăieturi prea largi la o singură trecere – motorul este suprasolicitat. • Înaintare prea înceată – din cauza frecării lasă urme de arsuri pe piesa de prelucrat. Înaintaţi încet şi constant (nu forţaţi). Peparcurs ve?[...]
-
Page 84
84 Vezi gura 14: Fişa bucşei A Bucşă de ghidare B Bază C A TENŢIE: Aveţi grijă ca grosimea şablonului să fie la fel sau mai mare decât lungimea bucşei ce iese sub bază. Nu folosiţi un cuţit care poate atinge interiorul gulerului. Selectaţi un cuţit care are un diametru mai mic cu cel puţin 2 mm. De a[...]
-
Page 85
85 транспорте электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю. d. Убирайте инструмент [...]
-
Page 86
86 • Пpи пpеpывании питания или пpи случайном вытягивании вилки из pазъёма немедленно, для предотвращения непреднамеренного пуска немедленно выключите инструмент. • Не пpилагайте на инстpумен?[...]
-
Page 87
87 Нажать кнопку фиксации вала и затянуть гайку цанги; сначала 5. вращать рукой, затем затянуть с помощью ключа, чтобы надежно зафиксировать фрезу. См. рис. 4B: Ключ для гайки цанги A Основание B Га?[...]
-
Page 88
88 ВНИМАНИЕ:Направление подачи фрезы особенно важно при использовании пилотного долота вручную для обработки краев заготовки. См. рис. 10: Направление подачи фрезы A Сначала обрабатывать торцы[...]
-
Page 89
89 Гарантийное обслуживание продукции компании DREMEL осуществляется в соответствии с действующими местными правовыми нормами. Гар?[...]
-
Page 90
90 TEENINDUS a. Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme pideva ohutu töö. OHUTUSJUHISED ÜLAFREESIDE KOHT A ÜLDIST • Antud tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana. • Enne seadme reguleerimist või tar viku vahetust eemaldage[...]
-
Page 91
91 KASUTUSJUHISED T ÄHELEPANU: See rakis muudab Dremeli minitrelli vaba käega juhtimist,ser vamist, soonte ning ringlõigete tegemist võimaldavaks ülafreesiks.Freesirakis tarnitakse koostatuna, valmis vaba käega või juhtlati abil freesimiseks. Juhikute perioodiline puhastamine ja mää[...]
-
Page 92
92 Servamine Kasutage servamisel alati juhttapiga või laagriga terasid. Juhttapiga lõiketera madalam osa on lõiketeradeta võll. Laagriga teradel on juhtimiseks kuullaager . Juhik libiseb mööda detaili ser va,samal ajal, kui pöörlevad terad teevad dekoratiiv[...]
-
Page 93
93 TEENINDUS JA GARANTII Käesoleva DREMELI toote suhtes kehtib garantii vastavalt kasutusriigis kehtivatele nõuetele. Garantii ei laiene normaalsest kulumisest, ülekoormusest ja seadme ebaõigest kasutamisest põhjustatud kahjustustele. Kaebuste korral saatke palun lahtivõtmata seade koos ostukviitungiga l[...]
-
Page 94
94 TECHNINIS APT ARNAVIMAS a. Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. T aip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. D ARBO SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU VERTIKALIOJO FREZA VIMO MAŠINOMIS BENDROJI D ALIS • Šį prietaisą turėtų naudo[...]
-
Page 95
95 Uždėkite įrankį ant savo kreipiamojo priedo su veleno fiksa vimo 2 . mygtuku ta kryptimi, kuria nurodyta (3 pav .). Sukite antgalį pagal laikrodžio rodyklę ant srieginės sa vo 3. sukamojo įrankio dalies ir tvirtai užsukite pateiktuoju veržliarakčiu. Žr . 3 pav .: Montavimo veržliaraktis A Montavimo veržlė B Veleno fiksavi[...]
-
Page 96
96 Tinkama pastūma Kai frezuojama arba atliekami panašūs darbai su mediena ir plastiku, geriausi rezulta tai tada, kai pjovimo g ylis ir pastūmos greitis reguliuojamas taip, kad variklis veiktų dideliu greičiu. Stumkite į kreiptuvą vidutiniu greičiu. Minkštos medžiagos reikalauja greitesnės pastūmos nei kietos. [...]
-
Page 97
97 Žr . 15 pav .: Kreiptuvo freza A Įvorės veržlė B Kreipiklio įdėklas C Pagrindas D Šablono pavyzdys E Darbinis ruošinys F Ofsetas G FREZAVIMAS IŠ RANKOS Daugelis efektų išgaunami vedant freza vimo mašiną ranka su mažo skersmens frezomis. Dažniausiai pieštuku pasižymėkite arba apveskite reikiamas[...]
-
Page 98
98 d . Električno orodje, ki ni v uporabi, hranite izven dosega otrok. Ne dovolite osebam, ki ne poznajo električnega orodja oz. niso prebrale teh navodil, da bi rokovale z električnim orodjem. Električno orodje postane nevarno v rokah neizkušeni h upora bniko v . e . Vzdržujte električno orodje. Kontrolirajte orodje glede napačno poravnani[...]
-
Page 99
99 Odstranite okrovno matico, nato odstranite pokrovno ka po z 1 . rotacijskega orodja in jo posta vite na stran (Slika 2). Pokrovna ka pa mora biti ponovno nameščena, ko se ne uporablja tega doda tka. Ko je pokrovna kapa odstranjena, ponovno namestite okrovno ma tico. Glej Sliko 2: Pokrovna kapa A Postavite orodje v dodatek stružnice z gu[...]
-
Page 100
100 REZKANJE Če rezkar težko kontrolira, se segreva, rezka počasi ali pušča nepopolne reze,upoštevajte naslednje vzroke: • Napačna smer rezkanja – težko se kontrolira. • Prehitro rezkanje – preobremenitev motorja. • T opo rezkalo – preobremenitev motorja. • Prev[...]
-
Page 101
101 Glej Sliko 14 Čep ležajne blazine A Vodilo ležajne blazine B Baza C POZOR: Prepričajte se, da je debelina šablone enaka ali večja, kot dolžina ležajne blazine, ki štrli pod bazo. Ne uporabljajte stružila, ki se lahko dotika notranjosti obroča. Izberite stružilo, ki je vsaj 2 mm manjšega premera. Dodatno, posebne šablone se z lahko[...]
-
Page 102
102 d. Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai a tslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas elektroinstrumenta ieslēgšanas brīdī ir ievietota tā rotējošajās daļās, var radīt savainojumu. e. Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju. Darba laikā vienmēr s[...]
-
Page 103
103 TIKAI ES V ALSTĪM Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus sadzīves atkritumu tvertnē! Sas kaņ ā ar Eir opa s Savie nīb as dire ktīv u 2002 /96 /ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc, jāizja[...]
-
Page 104
104 Pagrieziet augšējo iestatīšanas uzgriezni uz augšu, un a pakšējo 2. iestatīšanas uzgriezni uz leju tā, lai dziļuma ierobežotāju varētu brīvi kustināt. (5. att.). Sk.5. attēlu: Dziļuma ierobežotājs A Augšējais iestatīšanas uzgrieznis B Apakšējais iestatīšanas uzgrieznis C Atbrīvojiet bloķēšanas rokturi (6. a[...]
-
Page 105
105 Vispār , ja vēlaties izveidot dziļu griezumu, vispirms būtu jāizgriež vairākas ne tik dziļas gropes. Maksimālais griezuma dziļums ir a tkarīgs no izmantotā materiāla. Negrieziet tik dziļi, ja motora darbība kļūst jūtami lēnāka. Sk.11. attēlu: Dziļuma pielāgošanas skrūve A Vadstieņa rokturis B Kvadrātuzgriežņi [...]
-
Page 106
106 c. Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. ELEKTRIČNA SIGURNOST a. Priključni utikač uređaja mora odgovara ti utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne k[...]
-
Page 107
107 TIJEKOM UPORABE • Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja; kabel povlačiti iza uređaja. • Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel ili osnovna ploča (= zaštitna površina) oštećeni; neka iz zamijeni kvalificirana osoba. • Ruke i prste držite podalje od glodala kad je alat uključen. • U slučaju[...]
-
Page 108
108 NAPOMENA: Nikad ne stavljajte alat s bitom koji strši kroz postolje na vrhu radnog stola ili radne površine. Položite alat na stranu ili odložite bit prije postavljanja na radni stol ili radnu površinu.Ako režete s bitom koji strši, to može prouzročiti iskakanje alata. Ponovno uključite gumb za zaključavanje osnove i pritegnite 5. ma[...]
-
Page 109
109 Vidjeti sliku 10: Pravac vođenja glodalice A Prvo glodanje na sastavima B Rotiranje bita C MONT AŽA KUTNE VODILICE Za uporabu kutne vodilice montirajte palice vodilice u držač ala ta i osigurajte uz uporabu (2) #10-24 četvrtaste matice i (2) kvake palice vodilice (sl. 11). Četvrtasta matica će kliziti u utore iznad palica vodilice.[...]
-
Page 110
110 ! УПОЗОРЕЊЕ Неслеђењ е свих упутстава може да проузрокује електирчни шок, пожар и/или озбиљне повреде.[...]
-
Page 111
111 • Овај алат не треба да користе особе испод 16 година. • Обавезно ископчајте алат из електричне утичнице пре ?[...]
-
Page 112
112 ПАЖЊА: Помоћу овог додатка ваш Dremel ротациони алат постаје глодалица за глодање слободном руком, обраду ивица, усецање и кружно сечење. Додатак глодалице долази мон?[...]
-
Page 113
113 Када вршите глодање или сличне послове на дрвету или пластици, најбоље резултате имаћете ако су дубина и брзина сечења регулисане за одржавање мотора на највећој брз?[...]
-
Page 114
114 Немојте да користите бит који може да додирује унутрашњост чауре. Одаберите бит који има пречник мањи за најмање 2 мм. Осим тога, лако могу да се припреме специјални шаблони за сечење узорак?[...]
-
Page 115
115 POUŽÍV ANIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA a. Nepoužívajte elektrický prístroj na iné účely, než na ktoré je určený. Používajte elektrický prístroj zodpovedajúci vašej činnosti. Správny elektrický prístroj umožní vykonať prácu lepšie a bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú bol na vrhnu[...]
-
Page 116
116 Hĺbkomer (britský/metrický systém) F Vodidlo okraja G Kruhové vodidlo H Tlačidlo zámku hriadeľa I Rukoväť (stacionárna) J Spodná matica nastavenia K Zablokovanie hĺbky L Horná matica nastavenia M Tlačidlo pre uvoľnenie N MONT ÁŽ MO NTÁŽ NÁ STAVCA P RÍ RU ČN EJ F RÉ ZOVA ČKY K NÁSTROJU NÁST AVEC JE[...]
-
Page 117
117 že sa horná matica nastavenia otáča zároveň so zablokovaním hĺbky tak,že sa vzdiali od rámu frézovačky (obr. 8). Pozrite obrázok 8: Zablokovanie hĺbky A Spodná matica nastavenia B Otočte spodnú maticu nasta venia smerom hore tesne k rámu 9. frézovačky. POZNÁMKA: Pri uťahovaní spodnej ma t[...]
-
Page 118
118 KRUHOVÉ VODIDLO Frézovanie oblúkov a kruho v Odstráňte vodidlo okraja a pripevnite k tyčiam vodidla svorku 1 . kruhového vodidla (obr . 13). Pozrite obrázok 13: Klinec A Vodidlo okraja B Použite priložený klinec ako orientačný bod. Nastavte na 2. kruhovom vodidle požadovaný polomer . Vložte klinec do otvoru vo vod[...]
-
Page 119
[...]
-
Page 120
Dremel Europe The Netherlands 2610004523 020309 All Rights Reserved[...]