Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of ECG RK 1785 KE, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of ECG RK 1785 KE one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of ECG RK 1785 KE. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of ECG RK 1785 KE should contain:
- informations concerning technical data of ECG RK 1785 KE
- name of the manufacturer and a year of construction of the ECG RK 1785 KE item
- rules of operation, control and maintenance of the ECG RK 1785 KE item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of ECG RK 1785 KE alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of ECG RK 1785 KE, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the ECG service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of ECG RK 1785 KE.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the ECG RK 1785 KE item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
RY C H LOVAR N Á KO N V I C E NÁ VOD K OBSLU ZE CZ RÝ C H LOVAR N Á K AN V I C A NÁ VOD NA OBSLUHU SK CZAJNIK ELEKTR Y CZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI PL GY ORSFORRALÓ HASZNÁLA TI ÚTMU T A TÓ HU W ASS ERK OC HER BEDIENUNGSANLEITUNG DE EL ECT RIC KETT LE INSTRUC T ION MANUAL EN Pře d uve de ním v ý rob ku d o provoz u si důk la dně p roč[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
CZ RY C H LOVAR N Á KO NV I CE 3 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e poz orně au sc hovejte pr o bu douc í po tře bu ! Var o v á ní : Be zp ečno stní op atření a p ok y ny uvede né v tomto návodu n ez ahr nují všec hny možné p odm ínk y a sit uace, ke k ter ý m může d ojít. Už ivatel m usí po chop it, že f ak tore m[...]
-
Page 4
CZ 4 POPIS 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. V í ko 2. Indikátor y teplot y 3. Tlačít ko nast avení tep lot y 4. Tlačítko zapnutí 5. Zák la dna 6. Měrk a hlad iny vod y akontro lk a 7 . Hrdlo sodní matelný m ltrem UPO ZORNĚNÍ • Při pln ění konvi ce pou žívejte p ou ze stu den ou vo du. • Hlad ina vo dy musí b?[...]
-
Page 5
CZ 5 3. Stiskněte d vak rát tlač ítko , roz s vítí s e indik átor 70 °C . Kont rolk a ohřevu s e roz sví tí mo dře avod a bud e ohřívána na 7 0 °C . 4. Stiskn ěte třik rát tlačí tko , rozs vítí s e indik átor 8 0 °C . Kont rolka o hřevu s e rozs vítí z elen ožlutě a voda bude ohřívána na 80 °C . 5. Stisk nět[...]
-
Page 6
SK R Ý CHL OV ARNÁ KANVIC A 6 BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie : Bezpečnostné opatr enia apokyny uvedené vt omto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, kt or ý nie je možné zabudova[...]
-
Page 7
7 SK POPIS 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. V eko 2. Indikátor y teploty 3. Tlačidlo nastav enia teploty 4. Tlačidlo zapnutia 5. Základňa 6. Mierka hladiny vody akontrolka 7. Hrdlo sodoberateľným ltrom UPOZ ORNENIE • Pri plnení kanvice používajte iba studenú vodu . • Hladina vody musí byť medzi značkami minimálneh[...]
-
Page 8
8 SK 3. Stlač te dvakrát tlačidlo , rozsvieti sa indikátor 70 °C. Kontr olka ohrevu sa rozsvieti modro a voda sa bude ohrievať na 70 °C. 4. Stlačte trik rát tlačidlo , rozsvieti sa indikátor 80 °C. Kontrolk a ohrevu sa rozsvieti z elenožlto a voda sa bude ohrievať na 80 °C. 5. Stlačte štyrik rát tlačidlo , rozsvieti sa indi[...]
-
Page 9
PL CZA JNIK ELEKTR Y CZN Y 9 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie : Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagro żenie. Najważniejszym cz ynnikiem odpowiadając ym za bezpieczne korz ysta[...]
-
Page 10
10 PL OPIS 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. Pokrywk a 2. Wskaźnik temperatury 3. Przycisk ustawienia temperatury 4. Przycisk włączania 5. Podsta wka 6. W skaźnik poziomu wody ilampka kontrolna 7. Lejek z ltrem w ymiennym UW A GA • Czajnik należy napełniać w yłącznie zimną wodą. • Po ziom wody musi mieścić się pomię[...]
-
Page 11
11 PL 3. Naciśnij dwuk rotnie przycisk , zapali się wskaźnik 70 °C. W skaźnik ogrzewania zapali się na niebiesko, awoda zostanie podgrzana do 70 °C. 4. Naciśnij trz ykrotnie prz ycisk , zapali się wskaźnik 80 °C. W sk aźnik ogrzewania zapali się na kolor żółto- zielony , awoda zostanie podgrzana do 80 °C. 5. Naciśnij czter o[...]
-
Page 12
HU GY ORSFORRAL Ó 12 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizz e meg! Figy elmeztetés : A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. A felhaszn?[...]
-
Page 13
13 HU A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. Fedél 2. Hőmérséklet jelző 3. Hőmérséklet beállításának gombja 4. Bekapcoslás gomb 5. Készülék 6. Vízszint jelz ő és jelzőfény 7. T orok levehető szűr ővel FIGYELMEZTETÉS • Felt öltéshez mindig hideg vizet használjon. • A vízszintnek a minimális [...]
-
Page 14
14 HU 2. N yomja meg egyszer a gombot, világít a 60 °C jelző. A melegítés jelzőf ény zölden világít és a víz 60 °C-ra lesz melegítve. 3. Nyomja meg kétszer a gombot, világít a70 °C jelző. Amelegítés jelz őfény kéken világít és a víz 70 °C-ra lesz melegítve. 4. Nyomja meg háromszor a gombot,[...]
-
Page 15
15 HU HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapír t adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktár oló edénybe. ÉLETT ART AM LE JÁRT Á T KÖ VET Ő MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülék ek meg[...]
-
Page 16
DE W ASSERK OCHER 16 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung : Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu F aktoren gehöre[...]
-
Page 17
17 DE 18. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen F ähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bek annt gemacht wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. [...]
-
Page 18
18 DE W ichtige Gebrauchshinw eise 1. Sockel auf einer trockenen und geraden Ober äche platzieren. Gerät an das Stromnetz anschließen. W asserkocher auf den Sockel stellen. 2. Kurz T aste drücken, es ertönt ein akustisches Signal und der W asserkocher beginnt das W asser zu erwärmen. Die T emperatur wurde auf 100 °C voreingestellt, die Be[...]
-
Page 19
19 DE VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsf olie , PET -Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NA CH ABLAUF DER LEBENSD A UER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Ger äte (gültig in den Mitgliedsländ[...]
-
Page 20
EN ELECTRIC KETTLE 20 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning : The safety measures and instructions, contained in this manual , do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into an y product. Therefor e, these [...]
-
Page 21
21 EN DESCRIPTION 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. Lid 2. T emperature indicator 3. T emperature control button 4. ON/OFF button 5. Base 6. W ater level indicator 7. Nozzle with remo vable lter CA UTION • Always use cold water when lling the kettle. • The water level must be between the minimum and maximum levels . Risk of water s[...]
-
Page 22
22 EN 2. Press once, the 60 °C indicator will light up . The heating indicator will turn green and the water will be heated to 60 °C. 3. Press twice, the 70 °C indicator will light up . The heating indicator will turn blue and the water will be heated to 70 °C. 4. Press three times, the 80 °C indicator will light up. The heating indicator will[...]
-
Page 23
[...]
-
Page 24
Dovozce ne ruč í za t iskové c hyby o bs ažen é v návo du k p ouž it í v ýro bk u. D ovozc a ne ruč í za tl ačové c hyby o bsia hnu té v návo de na p ou ži tie výr obk u . Importer nie ponos i odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsług i do produ ktu. A z imp or tő r nem f ele l a ter mék h a[...]