Warning: session_start(): open(/var/www/clients/client0/web23/tmp/9/t/sess_9tf5okkc53mgk6aegotnd3dpe2, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in /var/www/clients/client0/web23/web/includes/pages/manual_inc.php on line 6
Einhell BT-CS 860 L manual - BKManuals

Einhell BT-CS 860 L manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Einhell BT-CS 860 L, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Einhell BT-CS 860 L one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Einhell BT-CS 860 L. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Einhell BT-CS 860 L should contain:
- informations concerning technical data of Einhell BT-CS 860 L
- name of the manufacturer and a year of construction of the Einhell BT-CS 860 L item
- rules of operation, control and maintenance of the Einhell BT-CS 860 L item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Einhell BT-CS 860 L alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Einhell BT-CS 860 L, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Einhell service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Einhell BT-CS 860 L.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Einhell BT-CS 860 L item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

     Originalbetriebsanleitung Mini-HandkreissĂ€ge t Original operating instructions Mini Hand-Held Circular Saw p Mode d’emploi d’origine Mini scie circulaire portable C Istruzioni per l’uso originali Mini sega circolare a mano lL Original betjeningsvejledning Mini-hĂ„ndrundsav U Original-bruksanvisning Mini-handcirkelsĂ„g j OriginĂĄlnĂ­ nĂĄv[...]

  • Page 2

    2 1 1 7 6 2 3 9 8 2 3 5 16 11 13 12 4 a 11 10 4 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:27 Uhr Seite 2[...]

  • Page 3

    3 4 5 6 b 8 9 6 a 8 8 9 15 6 9 5 5 7 b a 3 6 7 c 14 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 3[...]

  • Page 4

    4 10 11 a A 12 C 13 a 16 RESET B D Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 4[...]

  • Page 5

    D 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. GerĂ€tebeschreibung und Lieferumfang 3. BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14[...]

  • Page 6

    6 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von LĂ€rm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschĂ€dlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werd[...]

  • Page 7

    7 D  Achtung! Beim Benutzen von GerĂ€ten mĂŒssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und SchĂ€den zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfĂ€ltig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur VerfĂŒgung stehen. Falls Sie das GerĂ€t an and[...]

  • Page 8

    8 D 3. BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung Die Mini-HandkreissĂ€ge ist geeignet zum SĂ€gen von geradlinigen Schnitten in Holz, holzĂ€hnlichen Werkstoffen und Kunstoffen sowie zum Schneiden von Fliesen unter Verwendung des entsprechenden SĂ€geblattes bzw. der entsprechenden Trennscheibe. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede [...]

  • Page 9

    9 D Schwingungen resultieren, falls das GerĂ€t ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ gefĂŒhrt und gewartet wird. 5. Vor Inbetriebnahme Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten ĂŒbereinstimmen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am GerĂ€t[...]

  • Page 10

    10 D ì•Ź GerĂ€t einschalten und einige Sekunden warten, bis das SĂ€geblatt die Betriebsdrehzahl erreicht hat. ì•Ź Sperrtaste (3) drĂŒcken und langsam, aber mit etwas Druck in das WerkstĂŒck eintauchen. ì•Ź GerĂ€t vorwĂ€rts durch das WerkstĂŒck schieben. Niemals rĂŒckwĂ€rts! ì•Ź Beim Schneiden nur geringe Kraft auf das GerĂ€t bringen. ì•Ź Die Grundp[...]

  • Page 11

    11 D 7. Austausch der Netzanschlussleitung Wenn die Netzanschlussleitung dieses GerÀtes beschÀdigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine Àhnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um GefÀhrdungen zu vermeiden. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecke[...]

  • Page 12

    12 GB Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10. Storage Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 12[...]

  • Page 13

    13 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggle[...]

  • Page 14

    14 GB  Important. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other perso[...]

  • Page 15

    15 GB 3. Intended use The mini hand-held circular saw is designed for sawing straight cuts in wood, wood-type materials and plastics, as well as for cutting tiles using the appropriate saw blade or cutting wheel. The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not th[...]

  • Page 16

    16 GB 5.1 Setting the cutting depth (Figure 2)  Undo the locking screw for setting the cutting depth (4).  Set the cutting depth in accordance with the scale (a).  When cutting wood or plastic the selected cutting depth should be a little larger than the material thickness.  To prevent damage to underlying surfaces, the cutting depth ca[...]

  • Page 17

    17 GB  Important. Carry out a trial cut in a piece of waste wood 6.4 Changing the saw blade (Fig. 1/7-8)  Important. Always pull out the power plug before doing any work on the circular saw! Only use saw blades of the same type as the saw blade supplied with this circular saw. Ask your dealer for advice. Important. The mini hand-held circular[...]

  • Page 18

    18 GB 8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important. The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician. 8.3 Servicing There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 8.4 Ordering replacement parts: Please provid[...]

  • Page 19

    19 F Table des matiĂšres 1. Consignes de sĂ©curitĂ© 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme Ă  l’affectation 4. CaractĂ©ristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement rĂ©seau 8. Nettoyage, maintenance et commande de piĂšces de rechange 9. Traitement de[...]

  • Page 20

    20 F « Avertissement – Lisez ce mode dÊŒemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lÊŒouĂŻe. LÊŒexposition au bruit peut entraĂźner une perte de lÊŒouĂŻe. Portez un masque anti-poussiĂšre. Lors de travaux sur su bois et autres matĂ©riaux, de la poussiĂšre nuisible Ă  la santĂ© peut ĂȘtre dĂ©gagĂ©e. Ne travaillez pas [...]

  • Page 21

    21 F  Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sĂ©curitĂ© afin d’éviter des blessures et dommages. Lisez donc attentivement ce mode d’emploi/consignes de sĂ©curitĂ©. Veillez Ă  le conserver en bon Ă©tat pour pouvoir accĂ©der aux informations Ă  tout moment. Si l’appareil doit ĂȘtre remis Ă [...]

  • Page 22

    22 F 3. Utilisation conforme Ă  l’affectation La mini-scie circulaire Ă  main convient pour les coupes droites dans le bois, les matiĂšres semblables au bois et dans le plastique ainsi qu’à la dĂ©coupe de carrelage avec la lame de scie ou le disque Ă  tronçonner correspondant. La machine doit exclusivement ĂȘtre employĂ©e conformĂ©ment Ă  son[...]

  • Page 23

    23 F Risques rĂ©siduels MĂȘme en utilisant cet appareil Ă©lectrique conformĂ©ment aux prescriptions, il reste toujours des risques rĂ©siduels. Les dangers suivants peuvent apparaĂźtre en rapport avec la construction et le modĂšle de cet outil Ă©lectrique : 1. lĂ©sions des poumons si aucun masque anti- poussiĂšre adĂ©quat n’est portĂ©. 2. dĂ©ficie[...]

  • Page 24

    24 F  Vous pouvez raccorder une aspiration de la poussiĂšre appropriĂ©e Ă  l’adaptateur du dispositif d’aspirations des copeaux (11). Assurez-vous que l’aspiration de poussiĂšre est bien correctement et sĂ»rement raccordĂ©e.  Attention ! Avant tout travail sur la scie circulaire, tirez la fiche de contact ! 6.2 Utilisation de la mini-sc[...]

  • Page 25

    25 F ì•Ź Desserrez la vis (a) et enlevez le couvercle de protection latĂ©ral (A) de la courroie. ì•Ź Ôtez la courroie d’entraĂźnement usĂ©e (B) et nettoyez les deux poulies Ă  courroie (C/D). ì•Ź Posez la nouvelle courroie d’entraĂźnement sur les poulies Ă  courroie (C) et remontez la courroie sur les poulies Ă  courroie (D) en tournant l’ar[...]

  • Page 26

    26 I Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio 10. Conservazione Anleitung_BT_CS_86[...]

  • Page 27

    27 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lÊŒuso” Portate cuffie antirumore. LÊŒeffetto del rumore puĂČ causare la perdita dellÊŒudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si puĂČ creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! I[...]

  • Page 28

    28 I  Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate anche que[...]

  • Page 29

    29 I 3. Utilizzo proprio La mini sega circolare a mano Ăš adatta ad effettuare tagli diritti nel legno, in materiali simili al legno e materie plastiche nonchĂ© per tagliare piastrelle utilizzando la lama ovvero la mola per la troncatura apposita. L’apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui Ăš destinato. Ogni altro tipo di uso ch[...]

  • Page 30

    30 I 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano- braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non ù appropriata. 5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli[...]

  • Page 31

    31 I 6.2 Utilizzo della mini sega circolare a mano  Selezionate una lama adatta al materiale da segare  Controllate lo stato e l’affilatura della lama.  Impostate la profondità di taglio.  Prendete in mano l’apparecchio ed assicuratevi che non venga coperta alcuna fessura di aerazione.  Accendete l’apparecchio e aspettate alcu[...]

  • Page 32

    32 I 6.7 Tasto di reset (Fig. 13) In caso di sovraccarico, per es. se la lama rimane incastrata, l’apparecchio si disinserisce automaticamente. Per rimetterlo nuovamente in esercizio si deve prima premere il tasto di reset (16). Poi si puĂČ riutilizzare l’apparecchio normalmente. 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentaz[...]

  • Page 33

    33 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. FormÄlsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. FÞr ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af netledning 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaffelse og genanvendelse 10. Opbevaring Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 [...]

  • Page 34

    34 DK/N „Advarsel – LĂŠs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug hĂžrevĂŠrn. StĂžjudviklingen fra maskinen kan forĂ„rsage hĂžretab. Brug stĂžvmaske. Ved bearbejdning af trĂŠ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt stĂžv. Der mĂ„ ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnist[...]

  • Page 35

    35 DK/N  Vigtigt! Ved brug af denne type maskiner er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages hĂžjde for for at undgĂ„ skader pĂ„ personer og materiel. LĂŠs derfor betjeningsvejledningen/sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem fĂžrst. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, sĂ„ du altid har den lige ved hĂ„nden. Husk at lad[...]

  • Page 36

    36 DK/N 3. FormÄlsbestemt anvendelse Mini-hÄndrundsaven er egnet til savning af lige snit i trÊ, trÊlignende materialer og kunststoffer samt til skÊring af fliser ved anvendelse af passende savklinge/skÊreskive. Maskinen mÄ kun anvendes i overensstemmelse med det tilsigtede formÄl. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskr[...]

  • Page 37

    37 DK/N 5. FĂžr ibrugtagning Inden maskinen sluttes til strĂžmforsyningsnettet, skal du kontrollere, at angivelserne pĂ„ mĂŠrkepladen svarer til strĂžmforsyningsnettets data. TrĂŠk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger pĂ„ maskinen. 5.1 Indstilling af skĂŠredybde (fig. 2)  LĂžsn lĂ„seskruen til indstilling af skĂŠre[...]

  • Page 38

    38 DK/N  Skub saven frem gennem arbejdsemnet. Aldrig tilbage!  UdĂžv kun en ganske moderat kraft ind pĂ„ maskinen under savning.  Bundpladen skal altid ligge fladt ind pĂ„ arbejdsemnet 6.3 TĂŠnd/Sluk (fig. 1) TĂŠnde: Skub tĂŠnd/sluk-knappen (2) frem, og hold den. Slukke: Slip tĂŠnd/sluk-knappen (2).  Vigtigt! UdfĂžr et prĂžvesnit med et[...]

  • Page 39

    39 DK/N 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling TrĂŠk stikket ud af stikkontakten inden renholdelse. 8.1 Renholdelse  Hold sĂ„ vidt muligt beskyttelsesanordninger, ventilationskanaler og motorhus fri for stĂžv og snavs. TĂžr maskinen af med en ren klud, eller foretag trykluftsudblĂŠsning under lavt tryk.  Vi anbefaler, at mas[...]

  • Page 40

    40 S InnehĂ„llsförteckning 1. SĂ€kerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. ÄndamĂ„lsenlig anvĂ€ndning 4. Tekniska data 5. Innan du anvĂ€nder maskinen 6. AnvĂ€nda maskinen 7. Byta ut nĂ€tkabeln 8. Rengöring, underhĂ„ll och reservdelsbestĂ€llning 9. Skrotning och Ă„tervinning 10. Förvaring Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7[...]

  • Page 41

    41 S “Varning – LĂ€s igenom bruksanvisningen för att sĂ€nka risken för skador” BĂ€r hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. BĂ€r dammskyddsmask. Vid bearbetning av trĂ€ och andra material finns det risk för att hĂ€lsovĂ„dligt damm uppstĂ„r. Asbesthaltiga material fĂ„r inte bearbetas! AnvĂ€nd skyddsglasögon. Medan du an[...]

  • Page 42

    42 S  Obs! Innan produkten kan anvĂ€ndas mĂ„ste sĂ€rskilda sĂ€kerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. LĂ€s dĂ€rför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa sĂ€kerhetsanvisningar. Förvara dem pĂ„ ett sĂ€kert stĂ€lle sĂ„ att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlĂ„tas till andra personer [...]

  • Page 43

    43 S 3. ÄndamĂ„lsenlig anvĂ€ndning Mini-handcirkelsĂ„gen Ă€r avsedd för rak sĂ„gning i trĂ€, trĂ€liknande material och plaster samt för sĂ„gning av kakel med en lĂ€mplig sĂ„gklinga resp. delningsklinga. Maskinen fĂ„r endast anvĂ€ndas till sitt avsedda Ă€ndamĂ„l. AnvĂ€ndningar som strĂ€cker sig utöver detta anvĂ€ndningsomrĂ„de Ă€r ej Ă€ndamĂ„lse[...]

  • Page 44

    44 S 5. Innan du anvĂ€nder maskinen Innan du ansluter maskinen mĂ„ste du övertyga dig om att uppgifterna pĂ„ typskylten stĂ€mmer överens med nĂ€tets data. Dra alltid ut stickkontakten innan du gör nĂ„gra instĂ€llningar pĂ„ maskinen. 5.1 StĂ€lla in sĂ„gdjupet (bild 2)  Lossa pĂ„ fixeringsskruven sĂ„gdjupsinstĂ€llningen (4).  StĂ€ll in sĂ„gd[...]

  • Page 45

    45 S 6.2 AnvĂ€nda mini-handcirkelsĂ„gen  VĂ€lj en sĂ„gklinga som passar till aktuellt material.  Kontrollera sĂ„gklingans skick och att den Ă€r vass.  StĂ€ll in sĂ„gdjupet.  HĂ„ll maskinen i handen och se till att inga ventilationsöppningar tĂ€cks över.  SlĂ„ pĂ„ maskinen och vĂ€nta ett par sekunder tills sĂ„gklingan har nĂ„tt sitt[...]

  • Page 46

    46 S 7. Byta ut nĂ€tkabeln Om nĂ€tkabeln till denna maskin har skadats mĂ„ste den bytas ut av tillverkaren, kundtjĂ€nst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det annars finns risk för personskador. 8. Rengöring, underhĂ„ll och reservdelsbestĂ€llning Dra alltid ut stickkontakten om maskinen ska rengöras. 8.1 Rengöring  H?[...]

  • Page 47

    47 CZ Obsah 1. BezpečnostnĂ­ pokyny 2. Popis pƙístroje a rozsah dodĂĄvky 3. PouĆŸitĂ­ podle Ășčelu určenĂ­ 4. TechnickĂĄ data 5. Pƙed uvedenĂ­m do provozu 6. Obsluha 7. VĂœměna sĂ­Ć„ovĂ©ho napĂĄjecĂ­ho vedenĂ­ 8. ČiĆĄtěnĂ­, ĂșdrĆŸba a objednĂĄnĂ­ nĂĄhradnĂ­ch dĂ­lĆŻ 9. Likvidace a recyklace 10. UloĆŸenĂ­ Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.[...]

  • Page 48

    48 CZ „VarovĂĄnĂ­ – Ke snĂ­ĆŸenĂ­ rizika zraněnĂ­ si pƙečíst nĂĄvod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. PĆŻsobenĂ­ hluku mĆŻĆŸe zpĆŻsobit ztrĂĄtu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Pƙi opracovĂĄvĂĄnĂ­ dƙeva a jinĂœch materiĂĄlĆŻ mĆŻĆŸe vznikat zdravĂ­ ĆĄkodlivĂœ prach. MateriĂĄly obsahujĂ­cĂ­ azbest nesmĂ­ bĂœt opracovĂĄvĂĄny! Noste [...]

  • Page 49

    49 CZ  Pozor! Pƙi pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ pƙístrojĆŻ musĂ­ bĂœt dodrĆŸovĂĄna určitĂĄ bezpečnostnĂ­ opatƙenĂ­, aby se zabrĂĄnilo zraněnĂ­m a ĆĄkodĂĄm. Pƙečtěte si proto pečlivě tento nĂĄvod k obsluze / bezpečnostnĂ­ pokyny. Dobƙe si ho/je uloĆŸte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud pƙedĂĄte pƙístroj jinĂœm osobĂĄm, pƙedej[...]

  • Page 50

    50 CZ 3. PouĆŸitĂ­ podle Ășčelu určenĂ­ MalĂĄ ručnĂ­ kotoučovĂĄ pila je vhodnĂĄ k ƙezĂĄnĂ­ rovnĂœch ƙezĆŻ do dƙeva, dƙevu podobnĂœch materiĂĄlĆŻ a plastĆŻ a takĂ© k ƙezĂĄnĂ­ obkladaček za pouĆŸitĂ­ pƙísluĆĄnĂ©ho pilovĂ©ho kotouče, resp. pƙísluĆĄnĂ©ho dělicĂ­ho kotouče. Pƙístroj smĂ­ bĂœt pouĆŸĂ­vĂĄn pouze podle svĂ©ho Ășčelu ur?[...]

  • Page 51

    51 CZ 5. Pƙed uvedenĂ­m do provozu Pƙed pƙipojenĂ­m se ujistěte, zda Ășdaje na typovĂ©m ĆĄtĂ­tku souhlasĂ­ s Ășdaji sĂ­tě. NeĆŸ začnete na pƙístroji provĂĄdět nastavenĂ­, vĆŸdy vytĂĄhněte sĂ­Ć„ovou zĂĄstrčku ze zĂĄsuvky. 5.1 NastavenĂ­ hloubky ƙezu (obr. 2)  Uvolnit zajiĆĄĆ„ovacĂ­ ĆĄroub pro nastavenĂ­ hloubky ƙezu (4).  Hloubku [...]

  • Page 52

    52 CZ 6.2 PouĆŸitĂ­ malĂ© ručnĂ­ kotoučovĂ© pily  Zvolit vhodnĂœ pilovĂœ kotouč pro materiĂĄl určenĂœ k ƙezĂĄnĂ­  Zkontrolovat stav a ostrost pilovĂ©ho kotouče.  Nastavit hloubku ƙezu.  Pƙístroj vzĂ­t do ruky a dbĂĄt na to, aby nebyly zakryty ĆŸĂĄdnĂ© větracĂ­ otvory.  Pƙístroj zapnout a počkat několik sekund, aĆŸ pilov[...]

  • Page 53

    53 CZ 7. VĂœměna sĂ­Ć„ovĂ©ho napĂĄjecĂ­ho vedenĂ­ Pokud je poĆĄkozeno sĂ­Ć„ovĂ© napĂĄjecĂ­ vedenĂ­ tohoto pƙístroje, musĂ­ bĂœt nahrazeno vĂœrobcem nebo jeho zĂĄkaznickĂœm servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabrĂĄnilo nebezpečím. 8. ČiĆĄtěnĂ­, ĂșdrĆŸba a objednĂĄnĂ­ nĂĄhradnĂ­ch dĂ­lĆŻ Pƙed vĆĄemi čisticĂ­mi pracemi vytĂĄ[...]

  • Page 54

    54 P Índice 1. InstruçÔes de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados tĂ©cnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação Ă  rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem 10. Armazenagem Anle[...]

  • Page 55

    55 P “Aviso – Leia o manual de instruçÔes para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruĂ­do pode provocar perda auditiva. Use uma mĂĄscara de protecção contra o pĂł. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pĂł prejudicial Ă  saĂșde. Os materiais que contenham amianto nĂŁo podem ser trabal[...]

  • Page 56

    56 P  Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruçÔes/estas instruçÔes de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessĂĄrio. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entre[...]

  • Page 57

    57 P 3. Utilização adequada A mini-serra circular manual destina-se a serrar em linha recta em madeira, em materiais similares à madeira e em plåsticos, bem como a cortar ladrilhos, utilizando o disco de serra ou de corte adequado. A måquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerad[...]

  • Page 58

    58 P 5. Antes da colocação em funcionamento Antes de ligar a mĂĄquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de caracterĂ­sticas correspondem aos dados de rede. Retire sempre a ficha de alimentação da corrente elĂ©ctrica antes de efectuar ajustes no aparelho. 5.1 Ajustar a profundidade de corte (figura 2)  Solte o parafuso de ape[...]

  • Page 59

    59 P 6.2 Utilização da mini-serra circular manual  Seleccione o disco de serra adequado para o material a serrar  Verifique o estado do disco de serra e se está afiado.  Ajuste a profundidade de corte.  Pegue no aparelho e certifique-se de que as ranhuras de ventilação não estão tapadas.  Ligue o aparelho e espere que o disco [...]

  • Page 60

    60 P 6.7 Botão de Reset (figura 13) Em caso de sobrecarga ou emperramento do disco de serra, o aparelho desliga-se automaticamente. Para voltar a ligå-lo é necessårio premir primeiro o botão de Reset (16). A seguir o aparelho volta a funcionar normalmente. 7. Substituição do cabo de ligação à rede Para evitar perigos, sempre que o cabo de[...]

  • Page 61

    Obsah 1. BezpečnostnĂ© pokyny 2. Popis prĂ­stroja a objem dodĂĄvky 3. SprĂĄvne pouĆŸitie 4. TechnickĂ© Ășdaje 5. Pred uvedenĂ­m do prevĂĄdzky 6. Obsluha 7. VĂœmena sieĆ„ovĂ©ho prĂ­pojnĂ©ho vedenia 8. Čistenie, ĂșdrĆŸba a objednanie nĂĄhradnĂœch dielov 9. LikvidĂĄcia a recyklĂĄcia 10. Skladovanie 61 SK Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28[...]

  • Page 62

    62 SK „VÝSTRAHA - Aby ste znĂ­ĆŸili riziko poranenia, prečítajte si nĂĄvod na obsluhu.“ PouĆŸĂ­vajte ochranu sluchu. PĂŽsobenie hluku mĂŽĆŸe spĂŽsobiĆ„ poĆĄkodenie sluchu. PouĆŸĂ­vajte ochrannĂș masku proti prachu. Pri prĂĄci s drevom a inĂœmi materiĂĄlmi mĂŽĆŸe vznikaĆ„ zdraviu ĆĄkodlivĂœ prach. MateriĂĄl obsahujĂșci azbest nesmie byĆ„ spra[...]

  • Page 63

     Pozor! Pri pouĆŸĂ­vanĂ­ prĂ­strojov sa musia dodrĆŸiavaĆ„ prĂ­sluĆĄnĂ© bezpečnostnĂ© opatrenia, aby bolo moĆŸnĂ© zabrĂĄniĆ„ prĂ­padnĂœm zraneniam a vecnĂœm ĆĄkodĂĄm. Preto si starostlivo prečítajte tento nĂĄvod na obsluhu/bezpečnostnĂ© pokyny. NĂĄsledne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vĆŸdy k dispozĂ­cii potrebnĂ© informĂĄcie. V pr[...]

  • Page 64

    PrĂ­stroj smie byĆ„ pouĆŸitĂœ len na ten Ășčel, na ktorĂœ bol určenĂœ. AkĂ©koÄŸvek inĂ© odliĆĄnĂ© pouĆŸitie sa povaĆŸuje za nespÄșƈajĂșce Ășčel pouĆŸitia. Za ĆĄkody alebo zranenia akĂ©hokoÄŸvek druhu spĂŽsobenĂ© nesprĂĄvnym pouĆŸĂ­vanĂ­m ručí pouĆŸĂ­vateÄŸ/obsluhujĂșca osoba, nie vĆĄak vĂœrobca. ProsĂ­m berte ohÄŸad na skutočnosĆ„, ĆŸe naĆĄe[...]

  • Page 65

    5. Pred uvedenĂ­m do prevĂĄdzky Presvedčte sa pred zapojenĂ­m prĂ­stroja do siete o tom, či Ășdaje na typovom ĆĄtĂ­tku prĂ­stroja sĂșhlasia s Ășdajmi elektrickej siete. Vytiahnite vĆŸdy elektrickĂœ kĂĄbel zo siete predtĂœm, neĆŸ budete vykonĂĄvaĆ„ nastavenie na prĂ­stroji. 5.1 Nastavenie hÄșbky rezu (obr. 2)  UvoÄŸniĆ„ aretačnĂș skrutku pre n[...]

  • Page 66

     PrĂ­stroj posĂșvaĆ„ smerom vpred cez obrobok. Nikdy nie smerom vzad!  Pri rezanĂ­ vytvĂĄraĆ„ len malĂœ tlak na prĂ­stroj.  ZĂĄkladnĂĄ doska musĂ­ vĆŸdy priliehaĆ„ na spracovĂĄvanĂœ obrobok.  PredtĂœm, neĆŸ zahĂĄjite proces pĂ­lenia na obrobku, mĂŽĆŸete posunĂșĆ„ pĂ­lovĂș pĂ€tku (6) pomocou pĂĄky (5) nahor tak, ako to je znĂĄzornenĂ© na[...]

  • Page 67

    8. Čistenie, ĂșdrĆŸba a objednanie nĂĄhradnĂœch dielov Pred vĆĄetkĂœmi ĂșdrĆŸbovĂœmi a čistiacimi prĂĄcami vytiahnite kĂĄbel zo siete. 8.1 Čistenie  UdrĆŸujte ochrannĂ© zariadenia, vzduchovĂ© otvory a kryt motora vĆŸdy v čistom stave bez prachu a nečistĂŽt. Utrite prĂ­stroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfĂșkanĂ­m stlačenĂœm vzduch[...]

  • Page 68

    68 k erklĂ€rt folgende KonformitĂ€t gemĂ€ĂŸ EU-Richtlinie und Normen fĂŒr Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p dĂ©clare la conformitĂ© suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformitĂ  secondo la direttiva UE e le norme per l[...]

  • Page 69

    69 k Nur fĂŒr EU-LĂ€nder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den HausmĂŒll! GemĂ€ĂŸ europĂ€ischer Richtlinie 2002/96/EG ĂŒber Elektro- und Elektronik-AltgerĂ€te und Umsetzung in nationales Recht mĂŒssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefĂŒhrt werden. Recycling-Alternative zur RĂŒ[...]

  • Page 70

    70 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Page 71

    71 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para[...]

  • Page 72

    72  Der Nachdruck oder sonstige VervielfĂ€ltigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drĂŒcklicher Zustimmung der ISC GmbH zulĂ€ssig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]

  • Page 73

    73  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous rĂ©serve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ĂŠndringer  FörbehĂ„ll för tekniska förĂ€ndringar j TechnickĂ© změny vyhrazeny  Salvaguardem-se alteraçÔes tĂ©cnicas W TechnickĂ© zm[...]

  • Page 74

    74 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 74[...]

  • Page 75

    75 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]

  • Page 76

    76 p BULLETIN DE GARANTIE ChĂšre Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis Ă  un contrĂŽle de qualitĂ© trĂšs strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions dĂ©solĂ©s. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service aprĂšs-vente Ă  l‘adresse indiquĂ©e sur le bul[...]

  • Page 77

    77 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]

  • Page 78

    78  GARANTIBEVIS KĂŠre kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel pĂ„ et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice pĂ„ adressen, som stĂ„r angivet pĂ„ dette garantibevis. Du kan naturligvis ogsĂ„ ringe til os pĂ„ det nedenfor angivne servicenu[...]

  • Page 79

    79 U GARANTIBEVIS BÀsta kund, VÄra produkter genomgÄr en strÀng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar pÄ rÀtt sÀtt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vÄr serviceavdelning under adressen som anges pÄ garantikortet. Vi stÄr Àven gÀrna till tjÀnst pÄ telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]

  • Page 80

    80 j ZÁRUČNÍ LIST VĂĄĆŸenĂĄ zĂĄkaznice, vĂĄĆŸenĂœ zĂĄkaznĂ­ku, naĆĄe vĂœrobky podlĂ©hajĂ­ pƙísnĂ© kontrole kvality. Pokud i pƙesto tento pƙístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosĂ­me VĂĄs, abyste se obrĂĄtili na nĂĄĆĄ zĂĄkaznickĂœ servis, jehoĆŸ adresa je uvedena na tomto zĂĄručnĂ­m listu. RĂĄdi VĂĄm budeme k dispozici tak?[...]

  • Page 81

    81 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos sĂŁo submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho nĂŁo funcionar nas devidas condiçÔes, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistĂȘncia tĂ©cnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir[...]

  • Page 82

    82 W ZÁRUČNÝ LIST VĂĄĆŸenĂĄ zĂĄkazníčka, vĂĄĆŸenĂœ zĂĄkaznĂ­k, naĆĄe vĂœrobky podliehajĂș prĂ­snej kontrole kvality. V prĂ­pade, ĆŸe nebude prĂ­stroj napriek tomu bezchybne fungovaĆ„, je nĂĄm to veÄŸmi ÄŸĂșto a prosĂ­me VĂĄs, aby ste sa obrĂĄtili na naĆĄu servisnĂș sluĆŸbu na adrese uvedenej na tomto zĂĄručnom liste. Radi VĂĄm budeme k dispoz[...]

  • Page 83

    83 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen QualitÀtskontrolle. Sollte dieses GerÀt dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wi[...]

  • Page 84

    Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen GebĂŒhren fĂŒr ein regulĂ€res GesprĂ€ch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN W[...]


Warning: Unknown: open(/var/www/clients/client0/web23/tmp/9/t/sess_9tf5okkc53mgk6aegotnd3dpe2, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (2;/var/www/clients/client0/web23/tmp) in Unknown on line 0