Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Einhell BT-CS 860 L, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Einhell BT-CS 860 L one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Einhell BT-CS 860 L. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Einhell BT-CS 860 L should contain:
- informations concerning technical data of Einhell BT-CS 860 L
- name of the manufacturer and a year of construction of the Einhell BT-CS 860 L item
- rules of operation, control and maintenance of the Einhell BT-CS 860 L item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Einhell BT-CS 860 L alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Einhell BT-CS 860 L, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Einhell service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Einhell BT-CS 860 L.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Einhell BT-CS 860 L item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Originalbetriebsanleitung Mini-Handkreissäge t Original operating instructions Mini Hand-Held Circular Saw p Mode d’emploi d’origine Mini scie circulaire portable C Istruzioni per l’uso originali Mini sega circolare a mano lL Original betjeningsvejledning Mini-håndrundsav U Original-bruksanvisning Mini-handcirkelsåg j Originální náv[...]
-
Page 2
2 1 1 7 6 2 3 9 8 2 3 5 16 11 13 12 4 a 11 10 4 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:27 Uhr Seite 2[...]
-
Page 3
3 4 5 6 b 8 9 6 a 8 8 9 15 6 9 5 5 7 b a 3 6 7 c 14 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 3[...]
-
Page 4
4 10 11 a A 12 C 13 a 16 RESET B D Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 4[...]
-
Page 5
D 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14[...]
-
Page 6
6 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werd[...]
-
Page 7
7 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]
-
Page 8
8 D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Mini-Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Werkstoffen und Kunstoffen sowie zum Schneiden von Fliesen unter Verwendung des entsprechenden Sägeblattes bzw. der entsprechenden Trennscheibe. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede [...]
-
Page 9
9 D Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. 5. Vor Inbetriebnahme Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät[...]
-
Page 10
10 D 앬 Gerät einschalten und einige Sekunden warten, bis das Sägeblatt die Betriebsdrehzahl erreicht hat. 앬 Sperrtaste (3) drücken und langsam, aber mit etwas Druck in das Werkstück eintauchen. 앬 Gerät vorwärts durch das Werkstück schieben. Niemals rückwärts! 앬 Beim Schneiden nur geringe Kraft auf das Gerät bringen. 앬 Die Grundp[...]
-
Page 11
11 D 7. Austausch der Netzanschlussleitung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecke[...]
-
Page 12
12 GB Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10. Storage Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 12[...]
-
Page 13
13 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggle[...]
-
Page 14
14 GB Important. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other perso[...]
-
Page 15
15 GB 3. Intended use The mini hand-held circular saw is designed for sawing straight cuts in wood, wood-type materials and plastics, as well as for cutting tiles using the appropriate saw blade or cutting wheel. The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not th[...]
-
Page 16
16 GB 5.1 Setting the cutting depth (Figure 2) Undo the locking screw for setting the cutting depth (4). Set the cutting depth in accordance with the scale (a). When cutting wood or plastic the selected cutting depth should be a little larger than the material thickness. To prevent damage to underlying surfaces, the cutting depth ca[...]
-
Page 17
17 GB Important. Carry out a trial cut in a piece of waste wood 6.4 Changing the saw blade (Fig. 1/7-8) Important. Always pull out the power plug before doing any work on the circular saw! Only use saw blades of the same type as the saw blade supplied with this circular saw. Ask your dealer for advice. Important. The mini hand-held circular[...]
-
Page 18
18 GB 8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important. The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician. 8.3 Servicing There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 8.4 Ordering replacement parts: Please provid[...]
-
Page 19
19 F Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9. Traitement de[...]
-
Page 20
20 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas [...]
-
Page 21
21 F Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Lisez donc attentivement ce mode d’emploi/consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à[...]
-
Page 22
22 F 3. Utilisation conforme à l’affectation La mini-scie circulaire à main convient pour les coupes droites dans le bois, les matières semblables au bois et dans le plastique ainsi qu’à la découpe de carrelage avec la lame de scie ou le disque à tronçonner correspondant. La machine doit exclusivement être employée conformément à son[...]
-
Page 23
23 F Risques résiduels Même en utilisant cet appareil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : 1. lésions des poumons si aucun masque anti- poussière adéquat n’est porté. 2. déficie[...]
-
Page 24
24 F Vous pouvez raccorder une aspiration de la poussière appropriée à l’adaptateur du dispositif d’aspirations des copeaux (11). Assurez-vous que l’aspiration de poussière est bien correctement et sûrement raccordée. Attention ! Avant tout travail sur la scie circulaire, tirez la fiche de contact ! 6.2 Utilisation de la mini-sc[...]
-
Page 25
25 F 앬 Desserrez la vis (a) et enlevez le couvercle de protection latéral (A) de la courroie. 앬 Ôtez la courroie d’entraînement usée (B) et nettoyez les deux poulies à courroie (C/D). 앬 Posez la nouvelle courroie d’entraînement sur les poulies à courroie (C) et remontez la courroie sur les poulies à courroie (D) en tournant l’ar[...]
-
Page 26
26 I Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio 10. Conservazione Anleitung_BT_CS_86[...]
-
Page 27
27 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! I[...]
-
Page 28
28 I Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate anche que[...]
-
Page 29
29 I 3. Utilizzo proprio La mini sega circolare a mano è adatta ad effettuare tagli diritti nel legno, in materiali simili al legno e materie plastiche nonché per tagliare piastrelle utilizzando la lama ovvero la mola per la troncatura apposita. L’apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso ch[...]
-
Page 30
30 I 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano- braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata. 5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli[...]
-
Page 31
31 I 6.2 Utilizzo della mini sega circolare a mano Selezionate una lama adatta al materiale da segare Controllate lo stato e l’affilatura della lama. Impostate la profondità di taglio. Prendete in mano l’apparecchio ed assicuratevi che non venga coperta alcuna fessura di aerazione. Accendete l’apparecchio e aspettate alcu[...]
-
Page 32
32 I 6.7 Tasto di reset (Fig. 13) In caso di sovraccarico, per es. se la lama rimane incastrata, l’apparecchio si disinserisce automaticamente. Per rimetterlo nuovamente in esercizio si deve prima premere il tasto di reset (16). Poi si può riutilizzare l’apparecchio normalmente. 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentaz[...]
-
Page 33
33 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af netledning 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaffelse og genanvendelse 10. Opbevaring Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 [...]
-
Page 34
34 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnist[...]
-
Page 35
35 DK/N Vigtigt! Ved brug af denne type maskiner er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen/sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem først. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid har den lige ved hånden. Husk at lad[...]
-
Page 36
36 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Mini-håndrundsaven er egnet til savning af lige snit i træ, trælignende materialer og kunststoffer samt til skæring af fliser ved anvendelse af passende savklinge/skæreskive. Maskinen må kun anvendes i overensstemmelse med det tilsigtede formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskr[...]
-
Page 37
37 DK/N 5. Før ibrugtagning Inden maskinen sluttes til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at angivelserne på mærkepladen svarer til strømforsyningsnettets data. Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på maskinen. 5.1 Indstilling af skæredybde (fig. 2) Løsn låseskruen til indstilling af skære[...]
-
Page 38
38 DK/N Skub saven frem gennem arbejdsemnet. Aldrig tilbage! Udøv kun en ganske moderat kraft ind på maskinen under savning. Bundpladen skal altid ligge fladt ind på arbejdsemnet 6.3 Tænd/Sluk (fig. 1) Tænde: Skub tænd/sluk-knappen (2) frem, og hold den. Slukke: Slip tænd/sluk-knappen (2). Vigtigt! Udfør et prøvesnit med et[...]
-
Page 39
39 DK/N 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden renholdelse. 8.1 Renholdelse Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, ventilationskanaler og motorhus fri for støv og snavs. Tør maskinen af med en ren klud, eller foretag trykluftsudblæsning under lavt tryk. Vi anbefaler, at mas[...]
-
Page 40
40 S Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7[...]
-
Page 41
41 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon. Medan du an[...]
-
Page 42
42 S Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer [...]
-
Page 43
43 S 3. Ändamålsenlig användning Mini-handcirkelsågen är avsedd för rak sågning i trä, träliknande material och plaster samt för sågning av kakel med en lämplig sågklinga resp. delningsklinga. Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålse[...]
-
Page 44
44 S 5. Innan du använder maskinen Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen. 5.1 Ställa in sågdjupet (bild 2) Lossa på fixeringsskruven sågdjupsinställningen (4). Ställ in sågd[...]
-
Page 45
45 S 6.2 Använda mini-handcirkelsågen Välj en sågklinga som passar till aktuellt material. Kontrollera sågklingans skick och att den är vass. Ställ in sågdjupet. Håll maskinen i handen och se till att inga ventilationsöppningar täcks över. Slå på maskinen och vänta ett par sekunder tills sågklingan har nått sitt[...]
-
Page 46
46 S 7. Byta ut nätkabeln Om nätkabeln till denna maskin har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det annars finns risk för personskador. 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten om maskinen ska rengöras. 8.1 Rengöring H?[...]
-
Page 47
47 CZ Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10. Uložení Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.[...]
-
Page 48
48 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste [...]
-
Page 49
49 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předej[...]
-
Page 50
50 CZ 3. Použití podle účelu určení Malá ruční kotoučová pila je vhodná k řezání rovných řezů do dřeva, dřevu podobných materiálů a plastů a také k řezání obkladaček za použití příslušného pilového kotouče, resp. příslušného dělicího kotouče. Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu ur?[...]
-
Page 51
51 CZ 5. Před uvedením do provozu Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 5.1 Nastavení hloubky řezu (obr. 2) Uvolnit zajišťovací šroub pro nastavení hloubky řezu (4). Hloubku [...]
-
Page 52
52 CZ 6.2 Použití malé ruční kotoučové pily Zvolit vhodný pilový kotouč pro materiál určený k řezání Zkontrolovat stav a ostrost pilového kotouče. Nastavit hloubku řezu. Přístroj vzít do ruky a dbát na to, aby nebyly zakryty žádné větrací otvory. Přístroj zapnout a počkat několik sekund, až pilov[...]
-
Page 53
53 CZ 7. Výměna síťového napájecího vedení Pokud je poškozeno síťové napájecí vedení tohoto přístroje, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím. 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytá[...]
-
Page 54
54 P Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem 10. Armazenagem Anle[...]
-
Page 55
55 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabal[...]
-
Page 56
56 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções/estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entre[...]
-
Page 57
57 P 3. Utilização adequada A mini-serra circular manual destina-se a serrar em linha recta em madeira, em materiais similares à madeira e em plásticos, bem como a cortar ladrilhos, utilizando o disco de serra ou de corte adequado. A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerad[...]
-
Page 58
58 P 5. Antes da colocação em funcionamento Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede. Retire sempre a ficha de alimentação da corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho. 5.1 Ajustar a profundidade de corte (figura 2) Solte o parafuso de ape[...]
-
Page 59
59 P 6.2 Utilização da mini-serra circular manual Seleccione o disco de serra adequado para o material a serrar Verifique o estado do disco de serra e se está afiado. Ajuste a profundidade de corte. Pegue no aparelho e certifique-se de que as ranhuras de ventilação não estão tapadas. Ligue o aparelho e espere que o disco [...]
-
Page 60
60 P 6.7 Botão de Reset (figura 13) Em caso de sobrecarga ou emperramento do disco de serra, o aparelho desliga-se automaticamente. Para voltar a ligá-lo é necessário premir primeiro o botão de Reset (16). A seguir o aparelho volta a funcionar normalmente. 7. Substituição do cabo de ligação à rede Para evitar perigos, sempre que o cabo de[...]
-
Page 61
Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10. Skladovanie 61 SK Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28[...]
-
Page 62
62 SK „VÝSTRAHA - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu.“ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spra[...]
-
Page 63
Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V pr[...]
-
Page 64
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše[...]
-
Page 65
5. Pred uvedením do prevádzky Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete. Vytiahnite vždy elektrický kábel zo siete predtým, než budete vykonávať nastavenie na prístroji. 5.1 Nastavenie hĺbky rezu (obr. 2) Uvoľniť aretačnú skrutku pre n[...]
-
Page 66
Prístroj posúvať smerom vpred cez obrobok. Nikdy nie smerom vzad! Pri rezaní vytvárať len malý tlak na prístroj. Základná doska musí vždy priliehať na spracovávaný obrobok. Predtým, než zahájite proces pílenia na obrobku, môžete posunúť pílovú pätku (6) pomocou páky (5) nahor tak, ako to je znázornené na[...]
-
Page 67
8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 8.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduch[...]
-
Page 68
68 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]
-
Page 69
69 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]
-
Page 70
70 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]
-
Page 71
71 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para[...]
-
Page 72
72 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]
-
Page 73
73 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar j Technické změny vyhrazeny Salvaguardem-se alterações técnicas W Technické zm[...]
-
Page 74
74 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 74[...]
-
Page 75
75 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]
-
Page 76
76 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]
-
Page 77
77 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]
-
Page 78
78 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenu[...]
-
Page 79
79 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]
-
Page 80
80 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici tak?[...]
-
Page 81
81 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir[...]
-
Page 82
82 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispoz[...]
-
Page 83
83 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wi[...]
-
Page 84
Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN W[...]