Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Einhell BT-CS 860 L, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word âinstructioâ, which means organizing. Therefore, in an instruction of Einhell BT-CS 860 L one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Einhell BT-CS 860 L. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Einhell BT-CS 860 L should contain:
- informations concerning technical data of Einhell BT-CS 860 L
- name of the manufacturer and a year of construction of the Einhell BT-CS 860 L item
- rules of operation, control and maintenance of the Einhell BT-CS 860 L item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Einhell BT-CS 860 L alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Einhell BT-CS 860 L, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Einhell service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Einhell BT-CS 860 L.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Einhell BT-CS 860 L item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
î Originalbetriebsanleitung Mini-HandkreissĂ€ge t Original operating instructions Mini Hand-Held Circular Saw p Mode dâemploi dâorigine Mini scie circulaire portable C Istruzioni per lâuso originali Mini sega circolare a mano lL Original betjeningsvejledning Mini-hĂ„ndrundsav U Original-bruksanvisning Mini-handcirkelsĂ„g j OriginĂĄlnĂ nĂĄv[...]
-
Page 2
2 1 1 7 6 2 3 9 8 2 3 5 16 11 13 12 4 a 11 10 4 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:27 Uhr Seite 2[...]
-
Page 3
3 4 5 6 b 8 9 6 a 8 8 9 15 6 9 5 5 7 b a 3 6 7 c 14 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 3[...]
-
Page 4
4 10 11 a A 12 C 13 a 16 RESET B D Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 4[...]
-
Page 5
D 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. GerĂ€tebeschreibung und Lieferumfang 3. BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14[...]
-
Page 6
6 D âWARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesenâ Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von LĂ€rm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschĂ€dlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werd[...]
-
Page 7
7 D î Achtung! Beim Benutzen von GerĂ€ten mĂŒssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und SchĂ€den zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfĂ€ltig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur VerfĂŒgung stehen. Falls Sie das GerĂ€t an and[...]
-
Page 8
8 D 3. BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung Die Mini-HandkreissĂ€ge ist geeignet zum SĂ€gen von geradlinigen Schnitten in Holz, holzĂ€hnlichen Werkstoffen und Kunstoffen sowie zum Schneiden von Fliesen unter Verwendung des entsprechenden SĂ€geblattes bzw. der entsprechenden Trennscheibe. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede [...]
-
Page 9
9 D Schwingungen resultieren, falls das GerĂ€t ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemÀà gefĂŒhrt und gewartet wird. 5. Vor Inbetriebnahme Ăberzeugen Sie sich vor dem AnschlieĂen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten ĂŒbereinstimmen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am GerĂ€t[...]
-
Page 10
10 D ìŹ GerĂ€t einschalten und einige Sekunden warten, bis das SĂ€geblatt die Betriebsdrehzahl erreicht hat. ìŹ Sperrtaste (3) drĂŒcken und langsam, aber mit etwas Druck in das WerkstĂŒck eintauchen. ìŹ GerĂ€t vorwĂ€rts durch das WerkstĂŒck schieben. Niemals rĂŒckwĂ€rts! ìŹ Beim Schneiden nur geringe Kraft auf das GerĂ€t bringen. ìŹ Die Grundp[...]
-
Page 11
11 D 7. Austausch der Netzanschlussleitung Wenn die Netzanschlussleitung dieses GerÀtes beschÀdigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine Àhnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um GefÀhrdungen zu vermeiden. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecke[...]
-
Page 12
12 GB Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10. Storage Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 12[...]
-
Page 13
13 GB âCaution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiryâ Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggle[...]
-
Page 14
14 GB î Important. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other perso[...]
-
Page 15
15 GB 3. Intended use The mini hand-held circular saw is designed for sawing straight cuts in wood, wood-type materials and plastics, as well as for cutting tiles using the appropriate saw blade or cutting wheel. The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not th[...]
-
Page 16
16 GB 5.1 Setting the cutting depth (Figure 2) î Undo the locking screw for setting the cutting depth (4). î Set the cutting depth in accordance with the scale (a). î When cutting wood or plastic the selected cutting depth should be a little larger than the material thickness. î To prevent damage to underlying surfaces, the cutting depth ca[...]
-
Page 17
17 GB î Important. Carry out a trial cut in a piece of waste wood 6.4 Changing the saw blade (Fig. 1/7-8) î Important. Always pull out the power plug before doing any work on the circular saw! Only use saw blades of the same type as the saw blade supplied with this circular saw. Ask your dealer for advice. Important. The mini hand-held circular[...]
-
Page 18
18 GB 8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important. The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician. 8.3 Servicing There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 8.4 Ordering replacement parts: Please provid[...]
-
Page 19
19 F Table des matiĂšres 1. Consignes de sĂ©curitĂ© 2. Description de lâappareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme Ă lâaffectation 4. CaractĂ©ristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement rĂ©seau 8. Nettoyage, maintenance et commande de piĂšces de rechange 9. Traitement de[...]
-
Page 20
20 F « Avertissement â Lisez ce mode dÊŒemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lÊŒouĂŻe. LÊŒexposition au bruit peut entraĂźner une perte de lÊŒouĂŻe. Portez un masque anti-poussiĂšre. Lors de travaux sur su bois et autres matĂ©riaux, de la poussiĂšre nuisible Ă la santĂ© peut ĂȘtre dĂ©gagĂ©e. Ne travaillez pas [...]
-
Page 21
21 F î Attention ! Lors de lâutilisation dâappareils, il faut respecter certaines mesures de sĂ©curitĂ© afin dâĂ©viter des blessures et dommages. Lisez donc attentivement ce mode dâemploi/consignes de sĂ©curitĂ©. Veillez Ă le conserver en bon Ă©tat pour pouvoir accĂ©der aux informations Ă tout moment. Si lâappareil doit ĂȘtre remis Ă [...]
-
Page 22
22 F 3. Utilisation conforme Ă lâaffectation La mini-scie circulaire Ă main convient pour les coupes droites dans le bois, les matiĂšres semblables au bois et dans le plastique ainsi quâĂ la dĂ©coupe de carrelage avec la lame de scie ou le disque Ă tronçonner correspondant. La machine doit exclusivement ĂȘtre employĂ©e conformĂ©ment Ă son[...]
-
Page 23
23 F Risques rĂ©siduels MĂȘme en utilisant cet appareil Ă©lectrique conformĂ©ment aux prescriptions, il reste toujours des risques rĂ©siduels. Les dangers suivants peuvent apparaĂźtre en rapport avec la construction et le modĂšle de cet outil Ă©lectrique : 1. lĂ©sions des poumons si aucun masque anti- poussiĂšre adĂ©quat nâest portĂ©. 2. dĂ©ficie[...]
-
Page 24
24 F î Vous pouvez raccorder une aspiration de la poussiĂšre appropriĂ©e Ă lâadaptateur du dispositif dâaspirations des copeaux (11). Assurez-vous que lâaspiration de poussiĂšre est bien correctement et sĂ»rement raccordĂ©e. î Attention ! Avant tout travail sur la scie circulaire, tirez la fiche de contact ! 6.2 Utilisation de la mini-sc[...]
-
Page 25
25 F ìŹ Desserrez la vis (a) et enlevez le couvercle de protection latĂ©ral (A) de la courroie. ìŹ Ătez la courroie dâentraĂźnement usĂ©e (B) et nettoyez les deux poulies Ă courroie (C/D). ìŹ Posez la nouvelle courroie dâentraĂźnement sur les poulies Ă courroie (C) et remontez la courroie sur les poulies Ă courroie (D) en tournant lâar[...]
-
Page 26
26 I Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dellâapparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio 10. Conservazione Anleitung_BT_CS_86[...]
-
Page 27
27 I âAvvertimento â Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lÊŒusoâ Portate cuffie antirumore. LÊŒeffetto del rumore puĂČ causare la perdita dellÊŒudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si puĂČ creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! I[...]
-
Page 28
28 I î Attenzione! Nellâusare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lâuso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date lâapparecchio ad altre persone, consegnate anche que[...]
-
Page 29
29 I 3. Utilizzo proprio La mini sega circolare a mano Ăš adatta ad effettuare tagli diritti nel legno, in materiali simili al legno e materie plastiche nonchĂ© per tagliare piastrelle utilizzando la lama ovvero la mola per la troncatura apposita. Lâapparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui Ăš destinato. Ogni altro tipo di uso ch[...]
-
Page 30
30 I 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano- braccio se lâapparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non Ăš appropriata. 5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli[...]
-
Page 31
31 I 6.2 Utilizzo della mini sega circolare a mano î Selezionate una lama adatta al materiale da segare î Controllate lo stato e lâaffilatura della lama. î Impostate la profonditĂ di taglio. î Prendete in mano lâapparecchio ed assicuratevi che non venga coperta alcuna fessura di aerazione. î Accendete lâapparecchio e aspettate alcu[...]
-
Page 32
32 I 6.7 Tasto di reset (Fig. 13) In caso di sovraccarico, per es. se la lama rimane incastrata, lâapparecchio si disinserisce automaticamente. Per rimetterlo nuovamente in esercizio si deve prima premere il tasto di reset (16). Poi si puĂČ riutilizzare lâapparecchio normalmente. 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentaz[...]
-
Page 33
33 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. FormÄlsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. FÞr ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af netledning 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaffelse og genanvendelse 10. Opbevaring Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 [...]
-
Page 34
34 DK/N âAdvarsel â LĂŠs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskadeâ Brug hĂžrevĂŠrn. StĂžjudviklingen fra maskinen kan forĂ„rsage hĂžretab. Brug stĂžvmaske. Ved bearbejdning af trĂŠ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt stĂžv. Der mĂ„ ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnist[...]
-
Page 35
35 DK/N î Vigtigt! Ved brug af denne type maskiner er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages hĂžjde for for at undgĂ„ skader pĂ„ personer og materiel. LĂŠs derfor betjeningsvejledningen/sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem fĂžrst. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, sĂ„ du altid har den lige ved hĂ„nden. Husk at lad[...]
-
Page 36
36 DK/N 3. FormÄlsbestemt anvendelse Mini-hÄndrundsaven er egnet til savning af lige snit i trÊ, trÊlignende materialer og kunststoffer samt til skÊring af fliser ved anvendelse af passende savklinge/skÊreskive. Maskinen mÄ kun anvendes i overensstemmelse med det tilsigtede formÄl. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskr[...]
-
Page 37
37 DK/N 5. FĂžr ibrugtagning Inden maskinen sluttes til strĂžmforsyningsnettet, skal du kontrollere, at angivelserne pĂ„ mĂŠrkepladen svarer til strĂžmforsyningsnettets data. TrĂŠk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger pĂ„ maskinen. 5.1 Indstilling af skĂŠredybde (fig. 2) î LĂžsn lĂ„seskruen til indstilling af skĂŠre[...]
-
Page 38
38 DK/N î Skub saven frem gennem arbejdsemnet. Aldrig tilbage! î UdĂžv kun en ganske moderat kraft ind pĂ„ maskinen under savning. î Bundpladen skal altid ligge fladt ind pĂ„ arbejdsemnet 6.3 TĂŠnd/Sluk (fig. 1) TĂŠnde: Skub tĂŠnd/sluk-knappen (2) frem, og hold den. Slukke: Slip tĂŠnd/sluk-knappen (2). î Vigtigt! UdfĂžr et prĂžvesnit med et[...]
-
Page 39
39 DK/N 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling TrĂŠk stikket ud af stikkontakten inden renholdelse. 8.1 Renholdelse î Hold sĂ„ vidt muligt beskyttelsesanordninger, ventilationskanaler og motorhus fri for stĂžv og snavs. TĂžr maskinen af med en ren klud, eller foretag trykluftsudblĂŠsning under lavt tryk. î Vi anbefaler, at mas[...]
-
Page 40
40 S InnehĂ„llsförteckning 1. SĂ€kerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. ĂndamĂ„lsenlig anvĂ€ndning 4. Tekniska data 5. Innan du anvĂ€nder maskinen 6. AnvĂ€nda maskinen 7. Byta ut nĂ€tkabeln 8. Rengöring, underhĂ„ll och reservdelsbestĂ€llning 9. Skrotning och Ă„tervinning 10. Förvaring Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7[...]
-
Page 41
41 S âVarning â LĂ€s igenom bruksanvisningen för att sĂ€nka risken för skadorâ BĂ€r hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. BĂ€r dammskyddsmask. Vid bearbetning av trĂ€ och andra material finns det risk för att hĂ€lsovĂ„dligt damm uppstĂ„r. Asbesthaltiga material fĂ„r inte bearbetas! AnvĂ€nd skyddsglasögon. Medan du an[...]
-
Page 42
42 S î Obs! Innan produkten kan anvĂ€ndas mĂ„ste sĂ€rskilda sĂ€kerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. LĂ€s dĂ€rför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa sĂ€kerhetsanvisningar. Förvara dem pĂ„ ett sĂ€kert stĂ€lle sĂ„ att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlĂ„tas till andra personer [...]
-
Page 43
43 S 3. ĂndamĂ„lsenlig anvĂ€ndning Mini-handcirkelsĂ„gen Ă€r avsedd för rak sĂ„gning i trĂ€, trĂ€liknande material och plaster samt för sĂ„gning av kakel med en lĂ€mplig sĂ„gklinga resp. delningsklinga. Maskinen fĂ„r endast anvĂ€ndas till sitt avsedda Ă€ndamĂ„l. AnvĂ€ndningar som strĂ€cker sig utöver detta anvĂ€ndningsomrĂ„de Ă€r ej Ă€ndamĂ„lse[...]
-
Page 44
44 S 5. Innan du anvĂ€nder maskinen Innan du ansluter maskinen mĂ„ste du övertyga dig om att uppgifterna pĂ„ typskylten stĂ€mmer överens med nĂ€tets data. Dra alltid ut stickkontakten innan du gör nĂ„gra instĂ€llningar pĂ„ maskinen. 5.1 StĂ€lla in sĂ„gdjupet (bild 2) î Lossa pĂ„ fixeringsskruven sĂ„gdjupsinstĂ€llningen (4). î StĂ€ll in sĂ„gd[...]
-
Page 45
45 S 6.2 AnvĂ€nda mini-handcirkelsĂ„gen î VĂ€lj en sĂ„gklinga som passar till aktuellt material. î Kontrollera sĂ„gklingans skick och att den Ă€r vass. î StĂ€ll in sĂ„gdjupet. î HĂ„ll maskinen i handen och se till att inga ventilationsöppningar tĂ€cks över. î SlĂ„ pĂ„ maskinen och vĂ€nta ett par sekunder tills sĂ„gklingan har nĂ„tt sitt[...]
-
Page 46
46 S 7. Byta ut nĂ€tkabeln Om nĂ€tkabeln till denna maskin har skadats mĂ„ste den bytas ut av tillverkaren, kundtjĂ€nst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det annars finns risk för personskador. 8. Rengöring, underhĂ„ll och reservdelsbestĂ€llning Dra alltid ut stickkontakten om maskinen ska rengöras. 8.1 Rengöring î H?[...]
-
Page 47
47 CZ Obsah 1. BezpeÄnostnĂ pokyny 2. Popis pĆĂstroje a rozsah dodĂĄvky 3. PouĆŸitĂ podle ĂșÄelu urÄenĂ 4. TechnickĂĄ data 5. PĆed uvedenĂm do provozu 6. Obsluha 7. VĂœmÄna sĂĆ„ovĂ©ho napĂĄjecĂho vedenĂ 8. ÄiĆĄtÄnĂ, ĂșdrĆŸba a objednĂĄnĂ nĂĄhradnĂch dĂlĆŻ 9. Likvidace a recyklace 10. UloĆŸenĂ Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.[...]
-
Page 48
48 CZ âVarovĂĄnĂ â Ke snĂĆŸenĂ rizika zranÄnĂ si pĆeÄĂst nĂĄvod k obsluzeâ Noste ochranu sluchu. PĆŻsobenĂ hluku mĆŻĆŸe zpĆŻsobit ztrĂĄtu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. PĆi opracovĂĄvĂĄnĂ dĆeva a jinĂœch materiĂĄlĆŻ mĆŻĆŸe vznikat zdravĂ ĆĄkodlivĂœ prach. MateriĂĄly obsahujĂcĂ azbest nesmĂ bĂœt opracovĂĄvĂĄny! Noste [...]
-
Page 49
49 CZ î Pozor! PĆi pouĆŸĂvĂĄnĂ pĆĂstrojĆŻ musĂ bĂœt dodrĆŸovĂĄna urÄitĂĄ bezpeÄnostnĂ opatĆenĂ, aby se zabrĂĄnilo zranÄnĂm a ĆĄkodĂĄm. PĆeÄtÄte si proto peÄlivÄ tento nĂĄvod k obsluze / bezpeÄnostnĂ pokyny. DobĆe si ho/je uloĆŸte, abyste mÄli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud pĆedĂĄte pĆĂstroj jinĂœm osobĂĄm, pĆedej[...]
-
Page 50
50 CZ 3. PouĆŸitĂ podle ĂșÄelu urÄenĂ MalĂĄ ruÄnĂ kotouÄovĂĄ pila je vhodnĂĄ k ĆezĂĄnĂ rovnĂœch ĆezĆŻ do dĆeva, dĆevu podobnĂœch materiĂĄlĆŻ a plastĆŻ a takĂ© k ĆezĂĄnĂ obkladaÄek za pouĆŸitĂ pĆĂsluĆĄnĂ©ho pilovĂ©ho kotouÄe, resp. pĆĂsluĆĄnĂ©ho dÄlicĂho kotouÄe. PĆĂstroj smĂ bĂœt pouĆŸĂvĂĄn pouze podle svĂ©ho ĂșÄelu ur?[...]
-
Page 51
51 CZ 5. PĆed uvedenĂm do provozu PĆed pĆipojenĂm se ujistÄte, zda Ășdaje na typovĂ©m ĆĄtĂtku souhlasĂ s Ășdaji sĂtÄ. NeĆŸ zaÄnete na pĆĂstroji provĂĄdÄt nastavenĂ, vĆŸdy vytĂĄhnÄte sĂĆ„ovou zĂĄstrÄku ze zĂĄsuvky. 5.1 NastavenĂ hloubky Ćezu (obr. 2) î Uvolnit zajiĆĄĆ„ovacĂ ĆĄroub pro nastavenĂ hloubky Ćezu (4). î Hloubku [...]
-
Page 52
52 CZ 6.2 PouĆŸitĂ malĂ© ruÄnĂ kotouÄovĂ© pily î Zvolit vhodnĂœ pilovĂœ kotouÄ pro materiĂĄl urÄenĂœ k ĆezĂĄnĂ î Zkontrolovat stav a ostrost pilovĂ©ho kotouÄe. î Nastavit hloubku Ćezu. î PĆĂstroj vzĂt do ruky a dbĂĄt na to, aby nebyly zakryty ĆŸĂĄdnĂ© vÄtracĂ otvory. î PĆĂstroj zapnout a poÄkat nÄkolik sekund, aĆŸ pilov[...]
-
Page 53
53 CZ 7. VĂœmÄna sĂĆ„ovĂ©ho napĂĄjecĂho vedenĂ Pokud je poĆĄkozeno sĂĆ„ovĂ© napĂĄjecĂ vedenĂ tohoto pĆĂstroje, musĂ bĂœt nahrazeno vĂœrobcem nebo jeho zĂĄkaznickĂœm servisem nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se zabrĂĄnilo nebezpeÄĂm. 8. ÄiĆĄtÄnĂ, ĂșdrĆŸba a objednĂĄnĂ nĂĄhradnĂch dĂlĆŻ PĆed vĆĄemi ÄisticĂmi pracemi vytĂĄ[...]
-
Page 54
54 P Ăndice 1. InstruçÔes de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados tĂ©cnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação Ă rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem 10. Armazenagem Anle[...]
-
Page 55
55 P âAviso â Leia o manual de instruçÔes para reduzir o risco de ferimentosâ Use uma protecção auditiva. O ruĂdo pode provocar perda auditiva. Use uma mĂĄscara de protecção contra o pĂł. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pĂł prejudicial Ă saĂșde. Os materiais que contenham amianto nĂŁo podem ser trabal[...]
-
Page 56
56 P î Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruçÔes/estas instruçÔes de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessĂĄrio. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entre[...]
-
Page 57
57 P 3. Utilização adequada A mini-serra circular manual destina-se a serrar em linha recta em madeira, em materiais similares à madeira e em plåsticos, bem como a cortar ladrilhos, utilizando o disco de serra ou de corte adequado. A måquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerad[...]
-
Page 58
58 P 5. Antes da colocação em funcionamento Antes de ligar a mĂĄquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de caracterĂsticas correspondem aos dados de rede. Retire sempre a ficha de alimentação da corrente elĂ©ctrica antes de efectuar ajustes no aparelho. 5.1 Ajustar a profundidade de corte (figura 2) î Solte o parafuso de ape[...]
-
Page 59
59 P 6.2 Utilização da mini-serra circular manual î Seleccione o disco de serra adequado para o material a serrar î Verifique o estado do disco de serra e se estĂĄ afiado. î Ajuste a profundidade de corte. î Pegue no aparelho e certifique-se de que as ranhuras de ventilação nĂŁo estĂŁo tapadas. î Ligue o aparelho e espere que o disco [...]
-
Page 60
60 P 6.7 Botão de Reset (figura 13) Em caso de sobrecarga ou emperramento do disco de serra, o aparelho desliga-se automaticamente. Para voltar a ligå-lo é necessårio premir primeiro o botão de Reset (16). A seguir o aparelho volta a funcionar normalmente. 7. Substituição do cabo de ligação à rede Para evitar perigos, sempre que o cabo de[...]
-
Page 61
Obsah 1. BezpeÄnostnĂ© pokyny 2. Popis prĂstroja a objem dodĂĄvky 3. SprĂĄvne pouĆŸitie 4. TechnickĂ© Ășdaje 5. Pred uvedenĂm do prevĂĄdzky 6. Obsluha 7. VĂœmena sieĆ„ovĂ©ho prĂpojnĂ©ho vedenia 8. Äistenie, ĂșdrĆŸba a objednanie nĂĄhradnĂœch dielov 9. LikvidĂĄcia a recyklĂĄcia 10. Skladovanie 61 SK Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28[...]
-
Page 62
62 SK âVĂSTRAHA - Aby ste znĂĆŸili riziko poranenia, preÄĂtajte si nĂĄvod na obsluhu.â PouĆŸĂvajte ochranu sluchu. PĂŽsobenie hluku mĂŽĆŸe spĂŽsobiĆ„ poĆĄkodenie sluchu. PouĆŸĂvajte ochrannĂș masku proti prachu. Pri prĂĄci s drevom a inĂœmi materiĂĄlmi mĂŽĆŸe vznikaĆ„ zdraviu ĆĄkodlivĂœ prach. MateriĂĄl obsahujĂșci azbest nesmie byĆ„ spra[...]
-
Page 63
î Pozor! Pri pouĆŸĂvanĂ prĂstrojov sa musia dodrĆŸiavaĆ„ prĂsluĆĄnĂ© bezpeÄnostnĂ© opatrenia, aby bolo moĆŸnĂ© zabrĂĄniĆ„ prĂpadnĂœm zraneniam a vecnĂœm ĆĄkodĂĄm. Preto si starostlivo preÄĂtajte tento nĂĄvod na obsluhu/bezpeÄnostnĂ© pokyny. NĂĄsledne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vĆŸdy k dispozĂcii potrebnĂ© informĂĄcie. V pr[...]
-
Page 64
PrĂstroj smie byĆ„ pouĆŸitĂœ len na ten ĂșÄel, na ktorĂœ bol urÄenĂœ. AkĂ©koÄŸvek inĂ© odliĆĄnĂ© pouĆŸitie sa povaĆŸuje za nespÄșĆajĂșce ĂșÄel pouĆŸitia. Za ĆĄkody alebo zranenia akĂ©hokoÄŸvek druhu spĂŽsobenĂ© nesprĂĄvnym pouĆŸĂvanĂm ruÄĂ pouĆŸĂvateÄŸ/obsluhujĂșca osoba, nie vĆĄak vĂœrobca. ProsĂm berte ohÄŸad na skutoÄnosĆ„, ĆŸe naĆĄe[...]
-
Page 65
5. Pred uvedenĂm do prevĂĄdzky PresvedÄte sa pred zapojenĂm prĂstroja do siete o tom, Äi Ășdaje na typovom ĆĄtĂtku prĂstroja sĂșhlasia s Ășdajmi elektrickej siete. Vytiahnite vĆŸdy elektrickĂœ kĂĄbel zo siete predtĂœm, neĆŸ budete vykonĂĄvaĆ„ nastavenie na prĂstroji. 5.1 Nastavenie hÄșbky rezu (obr. 2) î UvoÄŸniĆ„ aretaÄnĂș skrutku pre n[...]
-
Page 66
î PrĂstroj posĂșvaĆ„ smerom vpred cez obrobok. Nikdy nie smerom vzad! î Pri rezanĂ vytvĂĄraĆ„ len malĂœ tlak na prĂstroj. î ZĂĄkladnĂĄ doska musĂ vĆŸdy priliehaĆ„ na spracovĂĄvanĂœ obrobok. î PredtĂœm, neĆŸ zahĂĄjite proces pĂlenia na obrobku, mĂŽĆŸete posunĂșĆ„ pĂlovĂș pĂ€tku (6) pomocou pĂĄky (5) nahor tak, ako to je znĂĄzornenĂ© na[...]
-
Page 67
8. Äistenie, ĂșdrĆŸba a objednanie nĂĄhradnĂœch dielov Pred vĆĄetkĂœmi ĂșdrĆŸbovĂœmi a Äistiacimi prĂĄcami vytiahnite kĂĄbel zo siete. 8.1 Äistenie î UdrĆŸujte ochrannĂ© zariadenia, vzduchovĂ© otvory a kryt motora vĆŸdy v Äistom stave bez prachu a neÄistĂŽt. Utrite prĂstroj Äistou utierkou alebo ho vyÄistite vyfĂșkanĂm stlaÄenĂœm vzduch[...]
-
Page 68
68 k erklĂ€rt folgende KonformitĂ€t gemÀà EU-Richtlinie und Normen fĂŒr Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p dĂ©clare la conformitĂ© suivante selon la directive CE et les normes concernant lâarticle C dichiara la seguente conformitĂ secondo la direttiva UE e le norme per l[...]
-
Page 69
69 k Nur fĂŒr EU-LĂ€nder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den HausmĂŒll! GemÀà europĂ€ischer Richtlinie 2002/96/EG ĂŒber Elektro- und Elektronik-AltgerĂ€te und Umsetzung in nationales Recht mĂŒssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefĂŒhrt werden. Recycling-Alternative zur RĂŒ[...]
-
Page 70
70 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]
-
Page 71
71 O SĂł para paĂses da UE NĂŁo deite as ferramentas elĂ©ctricas para o lixo domĂ©stico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resĂduos de equipamentos elĂ©ctricos e electrĂłnicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas elĂ©ctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para[...]
-
Page 72
72 î Der Nachdruck oder sonstige VervielfĂ€ltigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drĂŒcklicher Zustimmung der ISC GmbH zulĂ€ssig. î The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]
-
Page 73
73 î Technische Ănderungen vorbehalten î Technical changes subject to change î Sous rĂ©serve de modifications î Con riserva di apportare modifiche tecniche îî Der tages forbehold för tekniske ĂŠndringer î FörbehĂ„ll för tekniska förĂ€ndringar j TechnickĂ© zmÄny vyhrazeny î Salvaguardem-se alteraçÔes tĂ©cnicas W TechnickĂ© zm[...]
-
Page 74
74 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 74[...]
-
Page 75
75 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]
-
Page 76
76 p BULLETIN DE GARANTIE ChĂšre Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis Ă un contrĂŽle de qualitĂ© trĂšs strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions dĂ©solĂ©s. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service aprĂšs-vente Ă lâadresse indiquĂ©e sur le bul[...]
-
Page 77
77 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualitĂ . Se lâapparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti allâindirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]
-
Page 78
78 îî GARANTIBEVIS KĂŠre kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel pĂ„ et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice pĂ„ adressen, som stĂ„r angivet pĂ„ dette garantibevis. Du kan naturligvis ogsĂ„ ringe til os pĂ„ det nedenfor angivne servicenu[...]
-
Page 79
79 U GARANTIBEVIS BÀsta kund, VÄra produkter genomgÄr en strÀng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar pÄ rÀtt sÀtt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vÄr serviceavdelning under adressen som anges pÄ garantikortet. Vi stÄr Àven gÀrna till tjÀnst pÄ telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]
-
Page 80
80 j ZĂRUÄNĂ LIST VĂĄĆŸenĂĄ zĂĄkaznice, vĂĄĆŸenĂœ zĂĄkaznĂku, naĆĄe vĂœrobky podlĂ©hajĂ pĆĂsnĂ© kontrole kvality. Pokud i pĆesto tento pĆĂstroj bezvadnÄ nefunguje, velice toho litujeme a prosĂme VĂĄs, abyste se obrĂĄtili na nĂĄĆĄ zĂĄkaznickĂœ servis, jehoĆŸ adresa je uvedena na tomto zĂĄruÄnĂm listu. RĂĄdi VĂĄm budeme k dispozici tak?[...]
-
Page 81
81 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos sĂŁo submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho nĂŁo funcionar nas devidas condiçÔes, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistĂȘncia tĂ©cnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir[...]
-
Page 82
82 W ZĂRUÄNĂ LIST VĂĄĆŸenĂĄ zĂĄkaznĂÄka, vĂĄĆŸenĂœ zĂĄkaznĂk, naĆĄe vĂœrobky podliehajĂș prĂsnej kontrole kvality. V prĂpade, ĆŸe nebude prĂstroj napriek tomu bezchybne fungovaĆ„, je nĂĄm to veÄŸmi ÄŸĂșto a prosĂme VĂĄs, aby ste sa obrĂĄtili na naĆĄu servisnĂș sluĆŸbu na adrese uvedenej na tomto zĂĄruÄnom liste. Radi VĂĄm budeme k dispoz[...]
-
Page 83
83 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen QualitÀtskontrolle. Sollte dieses GerÀt dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wi[...]
-
Page 84
Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; AuĂerhalb Deutschlands fallen stattdessen GebĂŒhren fĂŒr ein regulĂ€res GesprĂ€ch ins dt. Festnetz an.) StraĂe / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN W[...]
