Go to page of
Similar user manuals
-
Lawnmower
Einhell GH-PM 46 S B&S
124 pages -
Lawnmower
Einhell BG-PM 51 SD
120 pages -
Lawnmower
Einhell RG-PM 51 VS B&S
100 pages -
Lawnmower
Einhell BG-PM 40
124 pages -
Lawnmower
Einhell RG-PM 48 B&S
200 pages 3.19 mb -
Lawnmower
Einhell GH-PM 46/1 S
136 pages -
Lawnmower
Einhell BG-PM 51 S HW
20 pages -
Lawnmower
Einhell RG-PM 51 S B&S
244 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Einhell GH-PM 46 S B&S, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Einhell GH-PM 46 S B&S one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Einhell GH-PM 46 S B&S. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Einhell GH-PM 46 S B&S should contain:
- informations concerning technical data of Einhell GH-PM 46 S B&S
- name of the manufacturer and a year of construction of the Einhell GH-PM 46 S B&S item
- rules of operation, control and maintenance of the Einhell GH-PM 46 S B&S item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Einhell GH-PM 46 S B&S alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Einhell GH-PM 46 S B&S, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Einhell service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Einhell GH-PM 46 S B&S.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Einhell GH-PM 46 S B&S item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Originele handleiding Benzinemaaier Manual de instrucciones original Cortacésped con motor a gasolina O Manual de instru?[...]
-
Page 2
2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate l[...]
-
Page 3
3 1 2 2 1 5 11 6 9 10 3 2 5 7 12 15 16 13 14 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:51 Seite 3[...]
-
Page 4
4 3a 3 3b 3c 3d 4 4 2 16 5 12 A B 13 13 8 7 12 15 5 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:51 Seite 4[...]
-
Page 5
5 5c 5b 5a 3 1 6 7 8 1 3 1 3 9 D Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:52 Seite 5[...]
-
Page 6
6 9 12 3 4 56 7 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:52 Seite 6[...]
-
Page 7
7 D Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Fehlersuchplan Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:52 Seite [...]
-
Page 8
8 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]
-
Page 9
9 D 10. Benutzen Sie den Rasenmäher niemals mit be- schädigten Schutzeinrichtungen oder Schutz- gittern oder ohne angebaute Schutzeinricht- ungen z.B. Prallbleche und/oder Grasfang- einrichtungen. 11. Ändern Sie nicht die Regeleinstellungen des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht. 12. Lösen Sie die Motorbremse, bevor Sie den Motor starten. 13[...]
-
Page 10
10 D 2. Gerätebeschreibung (Bild 1-8) 1. Motor Start-/Stopphebel – Motorbremse 2. oberer Schubbügel 3. Fahrhebel (Kupplungshebel) 4. Startseilzug 5. unterer Schubbügel 6. Zündkerzenstecker 7. Fangsack 8. Auswurfklappe 9. Schnitthöhenverstellung 10. Tankeinfüllkappe 11. Öleinfüllstutzen 12. 4 Sternmuttern für Schubbügel 13. 2 Kabelclip 1[...]
-
Page 11
11 D 5. Technische Daten Hinweis: Genaue technische Daten zum Motor entnehmen Sie bitte der beiliegenden Briggs & Stratton Anleitung. Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 158 ccm Motorleistung (2800 min -1 ): 1,9 kW/2,6PS Arbeitsdrehzahl n 0 : 2800 min -1 Kraftstoff: Benzin bleifrei Schnitthöhenverstellung: zentral (30-90 mm) Schnittbreite: 460[...]
-
Page 12
12 D 7. Bedienung Hinweis: Den genauen Startvorgang des Motors entneh- men Sie bitte der beiliegenden Briggs&Stratton Anleitung. Achtung! Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbe- triebnahme daher unbedingt Öl einfüllen. Ebenfalls muss Benzin eingefüllt werden, da auch dieses nicht im Auslieferzustand enthalten ist. Um ein ungewolltes [...]
-
Page 13
13 D Befestigen Sie die Auswurfklappe und den Gras- fangsack immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher den Motor ausschalten. Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheits- abstand zwischen Messergehäuse und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrtrichtungs- änderungen an Böschungen und Hängen ist beson- dere Vorsicht geboten. A[...]
-
Page 14
14 D Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Arbeits- werkzeug nicht von Hand oder mit den Füßen ent- fernen, sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder Handbesen. Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns müssen der Fangsack und besonders das Luftgitter von innen nach der Benutzung gereinigt werden. Fangsack nur bei abgeschaltete[...]
-
Page 15
15 D 8.2.2 Messer Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schärfen, auswuchten und montieren. Um ein optimales Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen. Wechseln des Messers (Abb. 8) Beim Wechseln des Schneidwerkzeuges dürfen nur Original-Ersatztei[...]
-
Page 16
16 D 8.5 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: 앬 Typ des Gerätes 앬 Artikelnummer des Gerätes 앬 Ident- Nummer des Gerätes 앬 Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befind[...]
-
Page 17
17 D 10. Fehlersuchplan W arnhinw eis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, be vor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen w erden. W arnhinw eis: W enn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelauf en ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere T eile heiß sind. Also nicht berühren, um V erbrenn[...]
-
Page 18
18 D Garantiebedingungen: Die F a. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw . den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Bezüglich V erschleißteilen, V erbrauchsmaterial und F ehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH eine Mängelbehebung bzw . eine [...]
-
Page 19
19 GB Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10. Troubleshooting guide Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:52 Seite 19[...]
-
Page 20
Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these ope[...]
-
Page 21
21 GB engine unless the mower must raised off of the ground a little in order to start it. In the latter case, tilt the mower as little as absolutely necessary and only raise the side opposite to that of the user. 15. Never start the engine while standing in front of the chute. 16. Never move your hands or feet toward or under any rotating parts. K[...]
-
Page 22
n Open the packaging and take out the equipment with care. n Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available). n Check to see if all items are supplied. n Inspect the equipment and accessories for transport damage. n If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period. IMPORTANT Th[...]
-
Page 23
23 GB Important! You will need the following additional tools (not supplied) for assembly, and also for maintenance work: 앬 A flat oil drip tray (for changing the oil) 앬 A 1 liter measuring jug (oil/petrol resistant) 앬 A petrol can 앬 A funnel (suitable for the tankʼs petrol filler neck) 앬 Household wipes (to wipe up oil/petrol residue; d[...]
-
Page 24
4. Check the oil level. 5. Fill the tank with petrol when it is empty, using a funnel and measuring vessel. Make sure that the petrol is clean. Warning: Never use more than one safety petrol can. Do not smoke when refueling. Switch off the engine before refueling and allow the engine to cool down for a few minutes. 7.1 Before mowing Important infor[...]
-
Page 25
25 GB 2. A hot engine, exhaust or drive unit can burn the skin if touched. Thus, do not touch these parts unless the mower has been switched off for a while and you know that they have cooled down! 3. Use extra caution when mowing on inclines and steep grades. 4. Insufficient daylight or even a sufficient level of artificial light is one reason not[...]
-
Page 26
8.1 Cleaning The lawn mo wer should be cleaned thoroughly e very time after it has been used. This particularly applies to its underside and the blade mount. Note: Befor e placing the lawn mow er , fully drain the fuel tank using a petrol e xtraction pump . Do not tilt the lawn mo wer by mor e than 90 degrees. It is easier to remov e dirt and grass[...]
-
Page 27
27 GB used up . 3. Drain the engine oil while the engine is still w arm. 4. Disconnect the spark-plug connector from the spark plug. 5. Clean the casing. 6. Unhook the starter cable from the hook (Fig. 3c). Slacken the wing nuts and f old down the upper push bar . Make sure that the cables do not get kinked when the bar is pulled up . 7. Wind sev e[...]
-
Page 28
28 GB 10. Faults and remedies for faults Caution: Always switch off the engine and pull the ignition cable before starting any inspection or adjustment work. Caution: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot. Thus, do not touch parts that emanate[...]
-
Page 29
29 GB W arranty conditions: iSC GmbH guarantees the repair of def ects or replacement of the equipment in accordance with the o verview below , whereby statutory guarantee claims are not aff ected. With regard to consumables , wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees a correction of defects or a new deliv er y only if the defect is r eporte[...]
-
Page 30
30 F Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. V olume de livraison 4. Utilisation conforme à l’aff ectation 5. Données techniques 6. A vant la mise en service 7. Commande 8. Nettoy age, maintenance, stock age, transport et commande de pièces de rechange 9. Mise au rebut et recy clage 10. Plan de r echerche des er[...]
-
Page 31
Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis [...]
-
Page 32
tondeuse à gazon en cas de transport par- dessus dʼautres surfaces que de lʼherbe et lorsque vous déplacez la tondeuse à gazon dʼune surface à tondre à une autre. 10. Nʼutilisez jamais la tondeuse à gazon lorsque la grille de protection ou les dispositifs de protection sont endommagés ou sans dispositif de protection monté, p. ex. des c[...]
-
Page 33
2. Description de lʼappareil (fig. 1-8) 1. Le vier de démarrage / d’arrêt du moteur - frein moteur 2. Guidon supérieur 3. Le vier de commande (levier d’accouplement) 4. Cordon de démarrage 5. Guidon inférieur 6. Cosse de bougie d’allumage 7. Sac collecteur 8. Clapet d’éjection 9. Réglage de la hauteur de coupe 10. Clapet de r emplis[...]
-
Page 34
5. Caractéristiques techniques Remarque : V ous trouver ez les caractéristiques techniques détaillées du moteur dans le mode d’emploi Briggs & Stratton joint. Type de moteur : moteur à quatre temps monocylindre 158 ccm P uissance du moteur (2800 tr/min) : 1,9 kW/2,6 PS V itesse de tra vail n 0 : 2800 tr/min Carburant : essence normale sa[...]
-
Page 35
7. Commande Remarque : V ous trouver ez la description précise du processus de démarrage du moteur dans le mode d’emploi Briggs & Stratton joint. Attention ! Le moteur est livré sans huile . A vant la mise en service, remplissez absolument d’huile. Il faut également remplir le réservoir d’essence, étant donné qu’elle n’est pas [...]
-
Page 36
Fixez le clapet dʼéjection et le sac collecteur dʼherbe toujours minutieusement. En cas dʼéloignement, arrêtez avant le moteur. La distance de sécurité donnée par les longerons du guidon entre le carter et lʼutilisateur doit toujours être maintenue. En tondant et en modifiant la direction auprès de buissons et de pentes, veuillez faire [...]
-
Page 37
Les restes de coupe dans le carter et sur lʼoutil de travail ne sont pas à enlever à la main ou au pied, mais avec les moyens appropriés, par ex. brosse ou balayette. Pour garantir un bon ramassage, le sac collecteur et surtout la grille dʼair doivent être nettoyées de lʼintérieur après utilisation. Nʼaccrochez le sac collecteur quʼapr?[...]
-
Page 38
Lames endommagées Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, mettez immédiatement le moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie dʼallumage. Basculez la tondeuse de côté et contrôlez si la lame nʼest pas endommagée. Remplacez les lames pliées ou endommagées. Ne redressez jamais une lame pliée. N[...]
-
Page 39
9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des[...]
-
Page 40
40 F 10. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout dʼabord le moteur hors circuit et retirez le câble dʼallumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot dʼéchappement les autres pièces sont chaudes. Donc, ne [...]
-
Page 41
41 F Conditions de garantie : L ’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts , selon la vue d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les e xigences de garantie légale inchangées. En ce qui concerne les pièces d’usure, les consommables et les pièces manquantes , l’entreprise iSC GmbH garant[...]
-
Page 42
42 I Indice 1. A vvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Utilizzo 8. Pulizia, manutenzione, conservazione, tr asporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio 10. T abella per l’eliminazione delle anoma[...]
-
Page 43
43 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone, consegnate que[...]
-
Page 44
12. Allentate il freno del motore prima di avviare il motore. 13. Avviate il motore con prudenza secondo le istruzioni del costruttore. Mantenete sempre una distanza sufficiente tra i piedi e la lama. 14. Quando si accende il motore non bisogna inclinare il tosaerba, a meno che esso non debba venire sollevato durante lʼoperazione. In tal caso incl[...]
-
Page 45
45 I 15. 2 viti per manico inf eriore 16. 2 viti per manico superior 3. Elementi forniti V erificate che l’articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgete vi al nostro Centro Servizio Assistenza presentando un documento di acquisto v alido entro e non oltre i 5 giorni la vorativi dall’acqu[...]
-
Page 46
Rumore e vibrazioni Livello di pressione acustica L pA 90,3 dB (A) Incertezza K pA 3 dB Livello di potenza acustica (misurato) L WA 92,6 dB (A) Incertezza K WA 3,4 dB Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Valore emissione vibrazioni a h = 5,8 m/s 2 Incertezza K = 2,3 m/s 2 6. Prima della messa in eser[...]
-
Page 47
47 I Per la messa in esercizio Avvertenze 1. Freno motore (Fig. 5a/Pos. 1) Usate la leva per spegnere il motore. Se mollate la leva, il motore e le lame si arrestano automaticamente. Per tagliare lʼerba tenete la leva in posizione di lavoro (Fig. 5b). Prima di iniziare effettivamente a tagliare lʼerba dovreste controllare più volte la leva di av[...]
-
Page 48
Tenete pulita la parte inferiore della scocca del tosaerba e togliete assolutamente i depositi di erba. I depositi rendono più difficile lʼoperazione di avvio e influiscono negativamente sulla qualità del taglio e sullo scarico dellʼerba. Sui pendii le corsie formate dal taglio devono essere trasversali rispetto alla pendenza. Per evitare che i[...]
-
Page 49
49 I 8. Svuotate il serbatoio della benzina con una pompa di aspirazione in caso di inattività prolungata. 9. Istruire i bambini di non usare il tosaerba. Non è un giocattolo. 10. Non tenere mai la benzina vicino ad una sorgente di calore. Usate sempre una tanica omologata. Tenete la benzina fuori della portata dei bambini. 11. Lubrificate e tene[...]
-
Page 50
Attenzione: secondo la Legge relativa alla responsabilità per i prodotti non rispondiamo per danni causati da una riparazione impropria o se non si usano i pezzi di ricambio originali o pezzi da noi autorizzati. Non rispondiamo nemmeno per danni causati in seguito a riparazioni improprie. Incaricate il servizio assistenza o un tecnico autorizzato.[...]
-
Page 51
51 I 10. Anomalie e soluzione di eventuali problemi Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde. Quindi non toccarle per ev[...]
-
Page 52
52 I Condizioni di garanzia La ditta iSC GmbH garantisce l’eliminazione di difetti o vvero la sostituzione dell’apparecchio in conf ormità con la tabella seguente, senz a che ciò influisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge . Relativ amente a parti soggette ad usura, materiale di consumo e parti mancanti, la ditta iSC GmbH garantisc[...]
-
Page 53
53 NL Inhoudsopgav e: 1. V eiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het toestel 3. Omv ang van de le vering 4. Doelmatig gebruik 5. T echnische gegev ens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bediening 8. Reiniging, onderhoud, opbergen, tr ansport en bestellen van wisselstukken 9. V erwijdering en recyclage 10. Foutopsporing Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK[...]
-
Page 54
Let op! Bij het gebruik van ger eedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te w orden nageleefd om lichamelijk gev aar en schade te voork omen. Lees daarom deze handleiding/v eiligheidsinstructies zorgvuldig door . Bew aar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorge ve[...]
-
Page 55
11. Verander de regelafstellingen van de motor niet en jaag hem niet over zijn toeren. 12. Zet de motorrem los voordat u de motor start. 13. Start de motor voorzichtig conform de instructies van de fabrikant. Blijf met uw voeten steeds op voldoende afstand van het snijmes. 14. Tijdens het starten van de motor mag de maaier niet worden gekanteld ten[...]
-
Page 56
3. Omv ang van de le vering Geliev e de volledigheid v an het artikel te controleren aan de hand van de beschr even le veringsomv ang. Indien er onderdelen ontbrek en geliev e zich binnen de 5 werk dagen na aankoop v an het artikel te wenden tot ons servicecenter mits vertoon van een geldig bewijs v an aankoop . Geliev e daarvoor de garantietabel i[...]
-
Page 57
Geluid en vibratie Geluidsdrukniveau L pA 90,3 dB (A) Onzek erheid K pA 3 dB Geluidsv ermogen (gemeten) L WA 92,6 dB (A) Onzek erheid K WA 3,4 dB Draag een gehoorbeschermer . Law aai kan aanleiding gev en tot gehoorverlies. T rillingsemissiew aarde a h = 5,8 m/s 2 Onzek erheid K = 2,3 m/s 2 6. Vóór ingebruikneming 6.1 Assemblage van de componente[...]
-
Page 58
Aanwijzingen: 1. Motorrem (fig. 5a, pos. 1): gebruik de hefboom om de motor af te zetten. Als u de hefboom loslaat, stoppen motor en mes vanzelf. Om te maaien houdt u de hefboom in werkstand vast (fig. 5b). Vóór het maaien zelf controleert u de start/stophendel best meermaals. Vergewis u er zich van dat de trekkabel gemakkelijk beweegt. 2. Rijhen[...]
-
Page 59
Kies de maaihoogte naargelang de werkelijke lengte van het gras. Maai in meerdere beurten zodat het gras per beurt maximaal 4 cm korter wordt gereden. Voordat u controles van welke aard dan ook aan het mes uitvoert dient u de motor af te zetten. Denk eraan dat het mes na het afzetten van de motor nog enkele seconden blijft draaien. Probeer nooit he[...]
-
Page 60
9. Draag kinderen op, de maaier niet te gebruiken. Het is geen speelgoed. 10. Bewaar nooit benzine in de buurt van een vonkenbron. Gebruik altijd een goedgekeurde jerrycan. Hou kinderen weg van benzine. 11. Olie en onderhoudt het toestel. 8. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken Let op! V oor onderhoudsinformatie [...]
-
Page 61
Stukken die verwondingen kunnen veroorzaken dienen voor andere personen en kinderen ontoegankelijk te worden bewaard. Let op: Volgens de productaansprakelijkheidswet zijn wij niet aansprakelijk voor schade die door ondeskundige herstelling is veroorzaakt of als bij wisselstukken niet de originele stukken of door ons goedgekeurde stukken worden gebr[...]
-
Page 62
62 NL 10. Storingen en verhelpen van fouten Waarschuwing: eerst de motor afzetten en de ontstekingskabel aftrekken voordat onderhouds- of justeerwerkzaamheden worden uitgevoerd. Waarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid heeft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen warm zijn. Dus niet aanraken om bra[...]
-
Page 63
63 NL Garantie voorwaar den: De firma iSC GmbH garandeert het verhelpen v an gebreken r esp. de vervanging v an het toestel over eenkomstig het onderstaande ov erzicht waarbij de wettelijk e garantieclaims onaangetast blijven. W at betreft slijtstukk en, verbruiksmateriaal en ontbr ekende onderdelen garandeert de firma iSC GmbH het verhelpen v an g[...]
-
Page 64
64 E Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. V olumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Limpieza, mantenimiento , almacenamiento, transporte y pedido de piezas de r epuesto 9. Eliminación y reciclaje 10. Plan par a localización de av er[...]
-
Page 65
65 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para e vitar lesiones o daños. P or este motivo , es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento . En caso de entregar el apara[...]
-
Page 66
9. Detener la cuchilla cuando se deba inclinar, transportar sobre superficies que no sean césped y cuando se deba llevar y retirar de la zona a cortar. 10. No emplear nunca el cortacésped si los dispositivos o rejillas de protección presentan daños o en caso de que los dispositivos de seguridad no se hallen instalados, p. ej. placas desviadoras[...]
-
Page 67
67 E 2. Descripción del aparato (fig. 1-8) 1. P alanca ON/OFF del motor - freno del motor 2. Arco superior de empuje 3. P alanca de maniobra (palanca de embrague) 4. Cable de arranque 5. Arco inferior de empuje 6. Enchufe de la bujía de encendido 7. Bolsa de recogida 8. Compuerta de expulsión 9. Ajuste de altura de corte 10. T apón del depósit[...]
-
Page 68
5. Características técnicas Aanwijzing: De ex acte technische gegev ens omtrent de motor vindt u terug in de bijgaande Briggs & Stratton handleiding. Tipo de motor: Motor de cuatro tiempos de un cilindro 158 ccm P otencia del motor (2800 r .p .m): 1,9 kW/2,6 C V V elocidad de trabajo n 0 : 2800 rpm VCombustible: Gasolina sin plomo Ajuste de a[...]
-
Page 69
69 E 7. Manjeo Aanwijzing: V oor de ex acte startprocedure van de motor wordt v erwezen naar de bijgaande Briggs & Stratton handleiding. Let op! De motor wordt z onder olie gelev erd. Daarom dient u voor de inbedrijfstelling er z eker olie in te gieten. Ev enwel moet benzine in de tank ge vuld werden omdat de le veringstoestand dit e venmin bev[...]
-
Page 70
Sujetar siempre con cuidado la compuerta del expulsor y la bolsa de recogida de césped. Antes de sacar algún componente, apagar el motor. Es necesario mantener siempre la distancia de seguridad establecida por el mango entre la carcasa de la cuchilla y el operario. Se aconseja ser especialmente cuidadoso a la hora de cortar el césped, especialme[...]
-
Page 71
71 E 7.4 Cómo vaciar la bolsa de recogida de hierba Cuando empiecen a dejarse restos de césped mientras se esté cortando será preciso vaciar la bolsa de recogida. ¡Atención! Antes de extraer la bolsa de recogida, es necesario apagar el motor y esperar a que la herramienta de corte esté parada por completo. Para extraer la bolsa de recogida, [...]
-
Page 72
agresivos , como productos de limpieza en frío o bencina de lav ado . 8.2 Mantenimiento Atención: El manual de instrucciones adjunto del motor de Briggs & Stratton incluy e información sobre el mantenimiento y los intervalos de mantenimiento del motor . Los materiales de producción y mantenimiento contaminados han de ser eliminados a tra v?[...]
-
Page 73
73 E Limpiar las tuercas de mariposa y plegar hacia abajo el arco superior de empuje. Al plegar , asegurarse de no doblar los cables. 7. Colocar algunas capas de cartón enrollado entre el arco superior e inferior de empuje y el motor con el fin de evitar los r oces. 8.5 Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos si[...]
-
Page 74
74 E 10. Averías y soluciones Advertencia: En primer lugar, antes de efectuar cualquier control o ajuste, apagar el motor y extraer el cable de encendido. Advertencia: En caso de que el motor haya estado funcionando algunos minutos después de haber efectuado alguna reparación o ajuste en el motor, tener en cuenta que el tubo de escape y demás c[...]
-
Page 75
75 E Condiciones de garantía: La empresa iSC GmbH garantiz a la reparación de los fallos o el cambio del apar ato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean af ectados los derechos legales a prestación de garantía. En lo que se refiere a piez as de desgaste, material de consumo y f alta de piezas, la empresa iSC GmbH garantiza [...]
-
Page 76
Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Operação 8. Limpeza, manutenção , armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem 10. Plano de localiz ação de falhas 76 P An[...]
-
Page 77
Atenção! Ao utiliz ar aparelhos, de vem ser respeitadas algumas medidas de segurança para pre venir ferimentos e danos. P or conseguinte, leia atentamente este manual de instruções/estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro , para que o possa consultar sempre que necessário . Caso passe o aparelho a outras pessoas , entre[...]
-
Page 78
sujeite o motor a rotações e xcessiv as. 12. Solte o tra vão do motor antes de ligar o motor . 13. Ligue o motor com cuidado , seguindo as instruções do fabricante . Mantenha uma distância segura dos pés em relação à lâmina de corte. 14. Ao accionar ou ligar o motor não de ve virar o corta-relvas , ex cepto se for ine vitável elevá-lo[...]
-
Page 79
16. 2 Parafusos para a barra de condução superior de transporte integrada 3. Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer , verifique se o artigo se encontra completo . Caso faltem peças , dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center, f azendo-se acompanhar de um ta[...]
-
Page 80
5. Dados técnicos Nota: P ode consultar os dados técnicos do motor nas instruções da Briggs & Stratton fornecidas junto . Tipo do motor: Motor de um cilindro a quatro tempos 158 cm 3 P otência do motor (2800 r.p.m.): 1,9 kW/2,6 CV R otações de serviço n0: 2800 r.p.m. Combustível: gasolina sem chumbo Ajuste da altura de corte: central ([...]
-
Page 81
7. Operação Nota: P ara saber qual o arranque e xacto do motor , consulte as instruções da Briggs & Stratton fornecidas junto . Atenção! O motor é fornecido sem óleo . Por conseguinte , antes da colocação em funcionamento tem impreterivelmente de atestar com óleo . T ambém é necessário atestar com gasolina, uma vez que esta não s[...]
-
Page 82
A distância de segurança pré-determinada pela barra de guia entre a carcaça da lâmina e o utiliz ador tem de ser respeitada. Preste uma atenção especial ao cortar a relva e ao alterar a dir ecção junto a taludes e declives . Certifique-se de que está numa posição segura, use calçado antiderrapante , maleável e calças compridas. Corte[...]
-
Page 83
Engate o cesto de recolha apenas quando o motor estiver desligado e o acessório de corte parado . Elev e a portinhola de expulsão com uma mão e, com a outra, segure o saco de recolha junto ao punho , engatando-o a partir de cima. 7.5 Depois de cortar a relva 1. Deix e sempre arref ecer primeiro o motor antes de arrumar o corta-relvas num local f[...]
-
Page 84
Lâmina danificada Apesar de todos os cuidados, se a lâmina tocar nalgum obstáculo , desligue imediatamente o motor e desligue o cachimbo da vela de ignição . Vire o corta- relv as para o lado e verifique a lâmina. Dev e substituir a lâmina se esta estiver danificada ou def ormada. Nunca tente endireitar uma lâmina def ormada. Nunca trabalhe[...]
-
Page 85
85 P 10. Plano de localização de f alhas Nota: Antes de e fectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e desligue o cabo de ignição . Nota: Se após um ajuste ou r eparação , o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes. P or isso não lhes toque para evitar queimadur as. Atenção[...]
-
Page 86
86 P T ermos de garantia: A empresa iSC GmbH assegura a repar ação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acor do com o quadro abaix o, sendo que os dir eitos legais de garantia permanecem válidos. Relativ amente às peças de desgaste, aos consumíveis e peças em f alta, a empresa iSC GmbH só assegura a reparação de def eitos ou a [...]
-
Page 87
87 SLO Vsebina: 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave 3. Obseg dobave 4. Predpisana namenska uporaba 5. Tehnični podatki 6. Pred uporabo 7. Uporaba 8. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje,transport in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Načrt iskanja napak Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:52 Seite 8[...]
-
Page 88
P ozor! Pri uporabi napra v je potrebno upoštev ati nekatere pre ventivne varnostne ukr epe, da bi preprečili poškodbe in šk odo . Zato skrbno preberite na vodila za uporabo/v arnostne napotke in jih dobro shranite tak o, da boste imeli zmeraj na voljo potr ebne informacije. V kolik or bi naprav o predali drugim osebam, V as prosimo , da ji[...]
-
Page 89
89 SLO 14. Pri zaganjanju motorja kosilnica za travo ne sme biti nagnjena razen, če je kosilnico za travo pri postopku potrebno privzdigniti. V tem primeru jo nagnite le tako daleč, kot je nujno potrebno in dvignite le tisto stran, ki je na nasprotni strani od uporabnika. 15. Motorja ne zaganjajte, če stojite pred izmetalnim kanalom. 16. Roke in[...]
-
Page 90
3. Obseg dobav e S pomočjo opisanega obsega dobav e prev erite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo , se najkasneje v 5 delovnih dne vih po nakupu artikla obrnite na ser visni center z originalnim računom. Upošte vajte tabelo jamstva v garancijskih določilih ob k oncu teh nav odil. n Odprite embalažo in pre vidno vzemite napra vo iz embal[...]
-
Page 91
91 SLO Emisijska vrednost vibrir anja a h = 5,8 m/s 2 Negotov ost K = 2,3 m/s 2 6. Pred uporabo 6.1 Sestavljanje komponent Pri dobavi kosilnice so nekateri deli demontirani. Sestava kosilnice je enostavna, če upoštevate sledeče napotke za sestavo. Pozor! Pri sestavljanju kosilnice in pri izvajanju vzdrževalnih del potrebujete sledeče dodatno o[...]
-
Page 92
Pomembno: Pred zagonom motorja večkrat premaknite zavoro motorja, da bi preverili, če vrv za ustavljanje deluje dobro. Pazite: Motor je nastavljen na hitrost za rezanje trave, izmetavanje trave v lovilno vrečo in konstruiran za dolgo življenjsko dobo. 4. Preverite nivo olja 5. V rezervoar dolijte bencin, če se izprazni, in uporabite lijak in m[...]
-
Page 93
93 SLO opekline. Teh delov se ne dotikajte. 3. Na pobočjih ali na strmo nagnjenem terenu kosite previdno. 4. Pomanjkljiva dnevna svetloba ali umetna osvetljava je razlog, da prenehate s košnjo trave. 5. Če ste zapeljali na tujka ali pa naprava prične vibrirati močneje, kot je normalno, je potrebno pregledati kosilnico, nož in ostale dele. 6. [...]
-
Page 94
K osilnice ne smete prevrniti z a več kot 90 stopinj. Najenostavneje boste umaz anijo in trav o odstranili takoj po k ošnji. P osušeni ostanki trav e in umazanija lahko vpliv ajo na kak ovost k ošnje. Pre verite, ali je kanal za izmet tr av e prost ostanko v trav e in jih po potrebi odstranite . Kosilnice nik oli ne čistite s curkom vode ali v[...]
-
Page 95
95 SLO 7. Med zgornji in spodnji potisni ročaj položite nek aj plasti valo vite lepenke, da ne dr gneta ena ob drugo . 8.5 Naročilo rezervnih delov Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: 앬 Tip stroja 앬 Številka artikla/stroja 앬 Identifikacijska številka stroja 앬 Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cen[...]
-
Page 96
96 SLO 10. Napake in odprava napak Opozorilo: Preden začnete izvajati inšpekcijska in nastavljalna dela je potrebno ugasniti motor in potegniti vžigalni kabel. Opozorilo: Če je po nastavitvah ali popravilih motor tekel nekaj minut, mislite na to, da so izpuh in ostali deli vroči. Da bi se izognili opeklinam, se teh delov ne dotikajte. P ozor .[...]
-
Page 97
97 SLO Garancijski pogoji: Družba iSC GmbH jamči za odpra vo napak ali menja vo napra ve v skladu s spodaj na vedeno preglednico , pri čemer to ne vpliva na z akonsk e garancijske z ahtevk e. Glede obrabnih delov , potrošnega materiala in manjkajočih delov jamči družba iSC GmbH odpr avo pomanjkljivosti ali naknadno doba vo , če pride do pom[...]
-
Page 98
Περιε χόμενα: 1. Υ ποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγ ραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμε να 4. Ε νδεδει γμένη χρήση 5. Τ ε χνικά χ αρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λει τουρ γία 7. Χειρισμός 8. Κ αθαρισμός, συν[...]
-
Page 99
Προσο χή! Κ ατά τη χρήση των συσκ ευών πρέπει, προς αποφυγή τ ραυματισμών, ν α τηρούνται κ αι να λαμβάν οντ αι ορισμένα μέτρα ασ φαλείας. Διαβάστε για τ ο λόγο αυτό προσ εκτικά τις Οδη γίες χρήσ[...]
-
Page 100
ότα ν κινείτ ε το χ λοοκ οπτικό από τη μία επιφάνεια όπου θέλετ ε να κόψετ ε το γ ρασίδια στην άλλ η. 10. Ποτέ μη χ ρησιμοποιείτε το χ λοοκ οπτικό με ελ αττωματ ικά συστήματ α ασφαλείας ή πλέγμα τα ?[...]
-
Page 101
6) Μο χ λός εκκίνησης και στοπ κι νητήρα (Ι = αν αμμένη μηχ ανή, 0 = σβησμένη μηχ ανή) 7) Μο χ λός κίνησης (συμπλέκτης) 2. Περιγ ραφή της συσκευής (εικ. 1-8) 1. Μο χ λός εκκίνησης/στοπ κι νητήρα - Φρένο κινη ?[...]
-
Page 102
χρήστη δεν επι τρέπεται η χ ρήση του χ λοοκ οπτικού για κόψιμο θάμνων, πρασιών, γ ια το ν τεμαχ ισμό αν αρριχόμενων φυ τών ή για χ λόη σε σκεπές ή σε γ λάστρες μπαλκ ον ιών και για τ ον καθαρισμό (α[...]
-
Page 103
6.2 Ρύθμιση του ύψους κ οπής (εικ. 7) Προσο χή! Η ρύθμιση του ύψους κοπής επιτ ρέπεται ν α εκτελεσθεί μόν ο αφού σβηστεί ο κινη τήρας και τ ραβηχτεί ο α ναφ λεκτήρας. 앬 Πριν αρ χίσετε με το κόψιμο τη?[...]
-
Page 104
σημείο με εύκο λη πρόσβαση. 5. Τ α αέρια της εξάτμισης είν αι επικίνδυ να. Να βάζετ ε μπροστά το ν κινητήρα μό 6. Να σιγ ουρεύεστε πως υπάρ χ ουν όλα τ α άλλα συστήματ α ασφαλείας κ αι πως λειτουρ γο[...]
-
Page 105
9. Σε πυκνό, ψηλό γ ρασίδι να ρυθμίζετ ε τη ψηλότερη βαθμίδα κ οπής και ν α κόβετε πιο αργά. Πριν την απομάκρυ νση της χ λόης ή άλλων αντικ ειμένων που βουλών ουν τ ο χ λοοκοπτ ικό, σβήστε το ν κινη?[...]
-
Page 106
Υ πόδειξη: Πρίν γείρετ ε το χ λοοκ οπτικό, αδειάστε τελείως τ ο ρεζερβουάρ κ αυσίμου με αντ λία αν αρρόφησης της βεν ζίνης. Δεν επι τρέπετ αι η κλίση του χ λοοκ οπτικ ού πάνω από 90 μοίρες. Οι ακαθα[...]
-
Page 107
1. Να αδειάζετ ε το ρεζερβουάρ βε νζίνης με α ντ λία για αν αρρόφηση βεν ζίνης. 2. Βάλ τε μπροστά τ ον κι νητήρα κ αι αφήστε το ν να λειτ ουργήσει μέχ ρι να κ ατ αναλωθεί η υπόλ οιπη βεν ζίνη. 3. Κ αθαρ[...]
-
Page 108
108 GR 10. Πίνακ ας αν αζήτησης αιτίας β λάβης Προειδοποίηση: Απεν εργ οποιήστε πρώτ α το ν κινητήρα κ αι τραβήξ τε το κ αλώδιο ανάφ λεξης, προτ ού εκτελέσ ετε επιθεωρήσεις κ αι ρυθμ΄σιεις στη μηχ αν[...]
-
Page 109
109 GR Όροι εγ γύησης: Η εταιρεία iSC GmbH ε γγυάτ αι την αποκα τάσταση ε λαττωμάτων ή τη ν αντ ικατάστ αση της συσκευής σύμφωνα με τ ον πιο κάτω πίν ακα, χωρίς ν α θίγο νται οι νόμιμες αξιώσεις εγ γύηση[...]
-
Page 110
110 k erklärt f olgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t e xplains the following conformity according to EU directives and norms f or the following product p déclar e la conformité suivante selon la dir ective CE et les normes concernant l’article C dichiar a la seguente conformità secondo la direttiv a UE e le nor[...]
-
Page 111
111 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the expres[...]
-
Page 112
112 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas X Tehnične spremembe pridržane. √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ?[...]
-
Page 113
113 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:52 Seite 113[...]
-
Page 114
114 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:52 Seite 114[...]
-
Page 115
115 t GU ARANTEE CER TIFIC A TE Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they reach y ou in perfect condition. In the unlikely ev ent that your de vice dev elops a fault, please contact our service depar tment at the address shown on this guarantee card. Of course , if you would pr efer to call us then we ar[...]
-
Page 116
116 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil dev ait toutefois ne pas f onctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien v ouloir prendre contact av ec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur l[...]
-
Page 117
117 C CER TIFIC A T O DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dov esse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi pr eghiamo di rivolgervi al nostro ser vizio di assistenza clienti all’indirizz o indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizi[...]
-
Page 118
118 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een str enge kwaliteitscontrole onderhe vig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten z eerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te w enden. Wij staan ook graag telef onisch tot uw dienst via het hi[...]
-
Page 119
119 m CER TIFIC ADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente , en tal caso , le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarj[...]
-
Page 120
120 O CER TIFIC ADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade . Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições , lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se pre[...]
-
Page 121
121 X GARANCIJSKI LIS T Spoštov ana stranka! Naši proizvodi podležejo str ogi kontroli k akov osti. Če ta naprava kljub temu ne bi delo vala brezhibno , to zelo obžalujemo in V as prosimo , da se obrnete na našo ser visno službo na naslov , ki je naveden spodaj na tem garancijsk em listu. Z veseljem smo V am na voljo tudi telefonsk o na nav [...]
-
Page 122
122 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πε λάτισα, αξιότιμε πε λάτη, Τ α προϊόντα μας υπόκ ειντ αι σε αυστηρούς ελέγχ ους ποιότητ ας. Εάν παρ΄όλα αυ τά κάποτε δε ν λειτ ουργήσ ουν άψο γα, λ υπούμαστε πο λύ και σας πα[...]
-
Page 123
123 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfr ei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden. Gern stehe[...]
-
Page 124
Name: Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch k[...]