Go to page of
Similar user manuals
-
Washing Machine
Electrolux EWP 106300 W
32 pages -
Washing Machine
Electrolux EWF 12470 W
44 pages -
Washing Machine
Electrolux EWF 1484EOW
52 pages 1.2 mb -
Washing Machine
Electrolux EWT 1464 ELW
24 pages 6.29 mb -
Washing Machine
Electrolux WASL6E202
67 pages -
Washing Machine
Electrolux EWT 1276 EOW
24 pages 7.77 mb -
Washing Machine
Electrolux EWP 1072 TDW
44 pages 12.42 mb -
Washing Machine
Electrolux EWX127410W
36 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Electrolux WAGL6E202, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Electrolux WAGL6E202 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Electrolux WAGL6E202. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Electrolux WAGL6E202 should contain:
- informations concerning technical data of Electrolux WAGL6E202
- name of the manufacturer and a year of construction of the Electrolux WAGL6E202 item
- rules of operation, control and maintenance of the Electrolux WAGL6E202 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Electrolux WAGL6E202 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Electrolux WAGL6E202, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Electrolux service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Electrolux WAGL6E202.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Electrolux WAGL6E202 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
WAGL 6E20 2 EN WASHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION 28[...]
-
Page 2
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................... 5 4. CONTROL PA[...]
-
Page 3
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can[...]
-
Page 4
• The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Before maintenance, deactivate the appliance and disconne[...]
-
Page 5
2.3 Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. 2.4 Use WARNING! Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage t[...]
-
Page 6
3.2 How to activate the child safety device This device prevents children or pets to be closed in the drum. Turn the device clockwise, until the groove is horizontal. You cannot close the door. To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. 3.3 Available from your authorized dealer Only appropriate accessories approv[...]
-
Page 7
4.2 Display A B C D A Temperature area: Temperature indicator Cold water indicator. B Spin area: Spin speed indicator No Spin indicator 1) Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. C Display indicators: Washing phase Rinses phase Spin phase Child safety lock Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on[...]
-
Page 8
5. PROGRAMMES 5.1 Programme Chart Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Washing programmes Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95°C - Cold 8 kg 1600 rpm White cotton and coloured cotton . Normal soil and light soil. Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/Couleurs + Prélavage 95°C - Cold 8 [...]
-
Page 9
Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Schleudern/ Pumpen - Essor- age/Vidange 3) 8 kg 1600 rpm To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fabrics . Spülen - Rinçage 8 kg 1600 rpm To rinse and spin the laundry. All fabrics . Jeans 60°C - Cold 8 kg 1200 rpm [...]
-
Page 10
Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Glätten - Défrois- sage 40°C 1.5 kg Steam programme for cotton and synthetic items . This cycle helps to dewrinkle the laundry. 1) To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and per- forms a soft w[...]
-
Page 11
Programme Schleudern - Essorage Flecken - Taches 1) Spülen + - Rinçage + 2) Zeit Sparen - Court 3) Zeitvorwahl - Départ Différé Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/Couleurs + Prélav- age ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Leise - Extra Silence ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ Leichtbügeln - Repassage Facile ■ ■ [...]
-
Page 12
5.2 Woolmark Apparel Care - Green The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the garments are washed according to the instructions issued by the manufacturer of this washing machine. Follow the garment care label for drying and other laundry [...]
-
Page 13
Programmes Load (kg) Energy consump- tion (kWh) Water con- sumption (litre) Approxi- mate pro- gramme duration (minutes) Remaining moisture (%) 1) Standard cotton programmes Standard 60 °C cotton 8 0,493 54 219 44 Standard 60 °C cotton 4 0,314 40 176 44 Standard 40 °C cotton 4 0,299 40 191 44 1) At the end of spin phase. 2) Not available for som[...]
-
Page 14
8. OPTIONS 8.1 Programme knob Turn this knob to set a programme. The related programme indicator comes on. 8.2 Start/Pause - Départ/Pause Press button Start/Pause - Départ/Pause to start or interrupt a programme. 8.3 Zeitvorwahl - Départ Différé With this option you can delay the start of a programme from 30 minutes to 20 hours. The display sh[...]
-
Page 15
2. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry. This removes all possible dirt from the drum and the tub. 10. DAILY USE 10.1 Activating the appliance 1. Open the water tap. 2. Connect the mains plug to the mains socket. 3. Press button Ein/Aus - Marche/Arrêt to activate the appliance. A short tune sounds. 10.2 L[...]
-
Page 16
1 2 3. To use powder detergent, turn the flap up. A 4. To use liquid detergent, turn the flap down. B With the flap in the position DOWN: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. • Do not set the prewash phase. • Do not set the delay start function. 5. Measure [...]
-
Page 17
The drain pump can operate for a short time when the appliance fills water. 10.7 Behaviour of the appliance After approximately 15 minutes from the start of the programme: • The appliance adjusts automatically the cycle time to the laundry you have put in the drum to have perfect washing results in the minimum necessary time. • The display show[...]
-
Page 18
10.13 End of cycle When the programme has finished, the appliance stops automatically. The acoustic signal operates (if it is active). In the display comes on and the door locked indicator goes off. The indicator of Start/Pause - Départ/ Pause button goes off. 1. Press button Ein/Aus - Marche/Arrêt to deactivate the appliance. After five minutes [...]
-
Page 19
• Turn inside out multilayered fabrics, wool and items with painted illustrations. • Remove hard stains. • Wash with a special detergent heavy soil stains. • Be careful with the curtains. Remove the hooks or put the curtains in a washing bag or pillowcase. • Do not wash in the appliance laundry without hems or with cuts. Use a washing bag[...]
-
Page 20
a water descaling product for washing machines. Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles. To remove rust particles use only special products for washing machine. Do this separately from the laundry wash. Always obey the instructions that you find on the packaging of the product. 12.3 Maintenance wash With the low temperatu[...]
-
Page 21
1. 1 2 2. 2 1 1 3. 4. 1 2 5. 1 2 6. 7. 8. 1 2 ENGLISH 21[...]
-
Page 22
9. 1 2 12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 1. 1 2 3 2. 3. 4. 45° 20° 12.8 Emergency drain Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If this occurs, do steps (1) through (9) of 'Cleaning the drain filter'. If necessary, clean the pump. When you drain the water with the emergency drain procedure, you mu[...]
-
Page 23
compartment of the detergent dispenser. 2. Start the programme to drain the water 12.9 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3. Put the two [...]
-
Page 24
Problem Possible solution If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of countdown. Deactivate the Child Lock function if it is on. The appliance does not fill with water properly. Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local wate[...]
-
Page 25
Problem Possible solution Make sure you use the correct detergent and the correct quantity of it. You cannot open the appliance door. Make sure that the washing programme is finished. Set the drain or the spin programme if there is water in the drum. Make sure that the appliance receives electrical power. This problem may be caused by a failure of [...]
-
Page 26
CAUTION! Make sure that the water temperature and the laundry are not hot. Wait till they cool down, if necessary. CAUTION! Make sure that the drum is not rotating. Wait till the drum stops rotating, if necessary. Make sure that the water level inside the drum is not too high. Proceed with an emergency drain, if necessary (refer to «Emergency drai[...]
-
Page 27
16. CH GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industr[...]
-
Page 28
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN....................................................................... 29 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.......................................................................... 30 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................................................................................. 32 4. BEDIENFELD......[...]
-
Page 29
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Ge[...]
-
Page 30
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. • Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. • Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Sch[...]
-
Page 31
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten S[...]
-
Page 32
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht 1 2 3 5 6 7 4 1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade 3 Bedienfeld 4 Türgriff 5 Typenschild 6 Filter der Ablaufpumpe 7 Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 3.2 Einschalten der Kindersicherung Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können[...]
-
Page 33
4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung 1 Taste Ein/Aus (Ein/Aus - Marche/Arrêt) 2 Programmwahlschalter 3 Display 4 Taste Start/Pause (Start/Pause - Départ/Pause) 5 Taste Zeitvorwahl (Zeitvorwahl - Départ Différé) 6 Taste Zeit Sparen (Zeit Sparen - Court) 7 Taste Extra Spülen (Spülen + - Rinçage +) 8 Taste Flecken (Flecken - Taches) 9 Tast[...]
-
Page 34
B Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl Anzeige Kein Schleudern 1) Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. C Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst[...]
-
Page 35
Programm Temperatur- bereich Maximale Be- ladung Maximale Schleuder- drehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95 °C - Kalt 8 kg 1600 U/min Weiße und bunte Baumwollwäsche . Normal und leicht verschmutzt. Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/Couleurs + Prélavage 95 °C - Kalt 8 kg 1600 U/min Weiße und [...]
-
Page 36
Programm Temperatur- bereich Maximale Be- ladung Maximale Schleuder- drehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Schleudern/ Pumpen - Essor- age/Vidange 3) 8 kg 1600 U/min Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebeart- en . Spülen - Rinçage 8 kg 1600 U/min Spülen und Schleudern de[...]
-
Page 37
Programm Temperatur- bereich Maximale Be- ladung Maximale Schleuder- drehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Glätten - Défrois- sage 40 °C 1.5 kg Dampfprogramm für Baumwolle und pflege- leichte Wäsche . Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche. 1) Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren,[...]
-
Page 38
Mögliche Programmkombinationen Programm Schleudern - Essorage Flecken - Taches 1) Spülen + - Rinçage + 2) Zeit Sparen - Court 3) Zeitvorwahl - Départ Différé Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs ■ ■ ■ ■ ■ ■ Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/Couleurs + Prélav- age ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Leise - Extra Silence ■ ■ ■ ■ Pflegeleich[...]
-
Page 39
5.2 Woolmark Apparel Care - Grün Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird[...]
-
Page 40
Programme Bela- dung (kg) Energie- verbrauch (kWh) Wasser- verbrauch (Liter) Ungefähre Pro- grammda- uer (in Mi- nuten) Rest- feuchte (%) 1) Wolle/Seide - Laine/Soie 30 °C 2) 2 0,35 58 60 30 Standardprogramme Baumwolle Standardprog- ramm Baumwolle 60 °C 8 0,493 54 219 44 Standardprog- ramm Baumwolle 60 °C 4 0,314 40 176 44 Standardprog- ramm Ba[...]
-
Page 41
7.3 Extra Spülen dauerhaft einschalten Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet. • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option Zeit Sparen - Court und Zeitvorwahl - Départ Différé gleichzeitig, bis die Anzeige Spülen + - Rinçage + aufleuchtet/erlischt . 8. OPTIONEN 8.1 P[...]
-
Page 42
• Auf dem Display erscheint die Anzeige . Zum Abpumpen des Wassers siehe „Am Programmende“. 8.8 Temp. Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur. Anzeige = kaltes Wasser. Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet. 9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Waschmitt[...]
-
Page 43
10.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln Fach für Vor- und Einweichwaschmittel. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Fach für den Fleckentferner. Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der [...]
-
Page 44
10.5 Einstellen eines Programms 1. Stellen Sie das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters ein: • Die entsprechende Programmkontrolllampe leuchtet auf. • Die Kontrolllampe Start/Pause - Départ/Pause blinkt. • Im Display wird die Standardtemperatur, die Schleuderdrehzahl, die Phasenanzeige und die Programmdauer angezeigt. 2. Ändern S[...]
-
Page 45
10.10 Unterbrechen eines Programms und Ändern einer Funktion Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden. 1. Drücken Sie die Taste Start/Pause - Départ/Pause. Die zugehörige Kontrolllampe blinkt. 2. Ändern Sie die eingestellte Funktion. 3. Drücken Sie die Taste Start/Pause - Départ/Pause erneut. Das Programm [...]
-
Page 46
Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert. 3. Wenn das Programm beendet ist und die Türverriegelungsanzeige erlischt, können Sie die Tür öffnen. 4. Halten Sie die Taste Ein/Aus - Marche/Arrêt einige Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert. 10.15 Option [...]
-
Page 47
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial- Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist. 11.3 Wasch- und Pflegemittel • Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel. – Waschpulver für alle Gewebearten, – Waschpulver für Feinwäsche (hö[...]
-
Page 48
12.3 Waschgang zur Pflege der Maschine Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch: • Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. • Starten Sie ein Programm für Koch-/ Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kl[...]
-
Page 49
1. 1 2 2. 2 1 1 3. 4. 1 2 5. 1 2 6. 7. 8. 1 2 DEUTSCH 49[...]
-
Page 50
9. 1 2 12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 1. 1 2 3 2. 3. 4. 45° 20° 12.8 Notentleerung Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (9) unter „Reinigen des Ablauffilters“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Wenn Sie das Wasser über die Noten[...]
-
Page 51
Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. 2. Starten Sie das Programm, um das Wasser abzupumpen. 12.9 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der [...]
-
Page 52
Problem Mögliche Abhilfe Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor- wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist. Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Vergewissern Sie sich[...]
-
Page 53
Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und start- en Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein. Es befindet sich Wasser auf dem Boden. [...]
-
Page 54
Problem Mögliche Abhilfe Verringern Sie die Beladung. Sie können keine Option einstellen. Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n) drücken. Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den a[...]
-
Page 55
15. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/ Gesamttiefe 600 mm/850 mm/605 mm/639 mm Elektrischer Anschluss Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Ni[...]
-
Page 56
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . En[...]
-
Page 57
DEUTSCH 57[...]
-
Page 58
www.electrolux.com 58[...]
-
Page 59
DEUTSCH 59[...]
-
Page 60
www.electrolux.com/shop 132900210-A-142015[...]