Elica Free Spot H12 LX IX A/120 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Elica Free Spot H12 LX IX A/120, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Elica Free Spot H12 LX IX A/120 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Elica Free Spot H12 LX IX A/120. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Elica Free Spot H12 LX IX A/120 should contain:
- informations concerning technical data of Elica Free Spot H12 LX IX A/120
- name of the manufacturer and a year of construction of the Elica Free Spot H12 LX IX A/120 item
- rules of operation, control and maintenance of the Elica Free Spot H12 LX IX A/120 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Elica Free Spot H12 LX IX A/120 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Elica Free Spot H12 LX IX A/120, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Elica service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Elica Free Spot H12 LX IX A/120.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Elica Free Spot H12 LX IX A/120 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen FR Prescriptions de montage et mode d’emploi IT Istruzioni di montaggio e d'uso ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ RU И[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    [...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    [...]

  • Page 6

    [...]

  • Page 7

    7 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Tex t wiedergegeben sind, zur Hilfe. Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Sc[...]

  • Page 8

    8 Befestigung Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 75cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskoch geräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen[...]

  • Page 9

    9 einbauen, daß es den Motorraum und die Verbindungsdose vollkommen abdeckt, und mit zwei Schrauben vom Innern der Abzugshaube befesti gen. 20. Mit zwei Profilen (im Lieferumfang enthalten) die Befestigungsstellen der S egmente des unteren Kamins abdecken (ACHTUNG! DIE PROFILE FÜR DEN UNTEREN KAMIN SIND DARAN ERKENNBAR, DASS SIE SCHMALER UND FLAC[...]

  • Page 10

    10 Modell mit Display AB C D F EG A. Taste AUS (Display ausgeschaltet) / Standby (LED auf dem Display leuchtet) – lange drücken , um die gewünschte Funktion auszuwählen. B. Lichtscha lter, EIN / AUS C. Timer der ausgewählten Geschwi ndigkeitsstufe (zeigt die ausgewählte Geschwindigkeit an so wie eine blinkende Anzeigeleuchte an der Unterseit[...]

  • Page 11

    11 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann, wenn es beschädigt ist. Das Gestell, das den Filter trägt, abnehmen, dafür die Knäufe ( g ), die es an der Haube befestigen, um 90° drehen. Das Kohlekissen (i) in den Rahmen (h) schieben und alles wieder an entsprechender Stelle (j) mont ieren. Es besteht die Möglichkeit ei nen tradi[...]

  • Page 12

    12 EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the t ext by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. Caution WARNING! Do no[...]

  • Page 13

    13 instructions. Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking t he efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled. Mounting Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most types of walls/ceilings. However, a qualified technician must verify suitability of the material s i[...]

  • Page 14

    14 Functioning - 5-key electr onic model 123 OO I FC 12 3 4 5 6 7 8 9 1. Motor OFF button 2. ON button and motor speed selection but ton 1 - 2 - 3 - 1 - 2 - . . . . 3. Speed 1 LED 4. Speed 2 LED and metal grease filter saturation LED (in this latter case, the LED will flash - See instructions on grease filter cleaning). Once the grease filters have[...]

  • Page 15

    15 indicating that the car bon filter saturation contr ol system is active. To switch off th e system, re-press the same two buttons : letter C appear on display and after 3 seconds letter it disappear and the device will be switched off. E. Knob to decrease the speed. F. Knob to increase the speed. G. Timed intensive speed button: the hood operate[...]

  • Page 16

    16 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eer ste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijz[...]

  • Page 17

    17 grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden. Elektrische aansluiting De netspanning moet corresponderen met de spanning di e vermeld wordt op het etiket met eigenschap pen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekke r heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voo[...]

  • Page 18

    18 HERKENBAAR OMDAT ZE SMAL EN MINDER DIEP ZIJN). De bredere en diepere stri ps moeten gebruikt worden voor de bovenste schouw, deze moeten op maat geknipt worden. Alleen voor het model in afb. 1H: De aan twee kanten klevende band (meegeleverd) m oet in 8 delen geknipt worden, gebruik de band om de strips op hun plaats t e bevestigen. 21. Schakel d[...]

  • Page 19

    19 Model met display AB C D F EG A. Knop OFF (Display uit) / Stand by (led op de display aan) – druk langdurig om de gewenste functie te kiezen. B. ON/OFF lichtknop C. Timer van de geselecteerde zuigkracht (geeft de geselecteerde zuigkracht weer en een knipperende LED aan de onderkant van de display). Met deze knop is het mogelijk de wasemkap voo[...]

  • Page 20

    20 Verwijder het filterhouder frame door de onderdelen (g) , die het aan de wasemkap bevestigen, 90° te draaien. Breng het koolstofmatrasje (i) aan in het frame (h) en monteer het geheel op zijn plaats (j) . Er kan een traditioneel, niet wa sbaar en niet herbruikbaar, koolstoffilter worden gebruikt; dit moet om de 3 a 4 maande n worden vervangen. [...]

  • Page 21

    21 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre impérativement les instructi ons de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués ?[...]

  • Page 22

    22 Installation La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas êt re inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques et de 75cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du disposi tif[...]

  • Page 23

    23 l’intérieur de la hotte. 20. Appliquez 2 bordures (fournies ) afin de recouvrir les points de fixation des parties de la ch eminée inférieure (ATTENTION! LES BORDURES DE LA CHEMINÉE INFÉRIEURE SONT RECONNAISSABLES CAR ELLES SONT PLUS ÉTROITES ET MOINS PROFONDES). Les bordures les plus larges et les plus profondes doivent être utilisées[...]

  • Page 24

    24 Modèle avec display AB C D F EG A. Touche OFF (Display éteint) / Stand by (led allumé sur le display) – appuyez longtemps pour sélect ionner la fonction désirée. B. Touche illumination, on/off C. Temporisateur de vitesse sélectionnée (visualise la vitesse sélectionnée et un LED clignotant sur le la côté inférieur du display). Cett[...]

  • Page 25

    25 coussinet tous les 3 ans et chaque f ois que le filtre sera abîmé. Enlever le châssis de support filtre en tournant de 90° les boutons (g) qui le fixent à la hotte. Introduire le coussinet (i) au charbon à l’intérieur du châssis (h) , puis remonter le tout dans le logement spé cialement prévu à cet effet (j) . On peut utiliser un fi[...]

  • Page 26

    26 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strett amente alle istruzioni ri portate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'[...]

  • Page 27

    27 Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente. Montaggio La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte di pare ti/soffitti. E’ tu tta via necessario interpellare un te[...]

  • Page 28

    28 Funzionamento Usare la velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cu cina. Consi gliamo di accendere l'aspirazione 5 minuti prima di iniz iare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa. Funzionamento - Modello el ettronico a 5 tasti 123 OO I FC 12 3 4 5 6 7 8 9 1. Tasto OF[...]

  • Page 29

    29 di saturazione del filtro al carbone - nel display appare la lettera C). Dopo aver sostituito il filt ro al carbone, premere il tasto A per 3 secondi circa. La lettera C scomparira dal display. • Il led in basso a destra, quando è acceso senza lampeggiare, indica che la cappa è pronta per funzionare (posizione di „attesa/stand by“), il L[...]

  • Page 30

    30 per i modelli come da figura 1E: 1. Estrarre la lampada facendo leva con un piccolo giravite a taglio o simile utensile. (fig. 4C). 2. Sostituire la lampada danneggiata. Utilizzare solo lampade alogene PHILIPS STANDARD LINE codice 425409 con una nuova da 12V 20W 30° Ø35 12V GU4. Se l'illuminazione non dovesse funzionare, controllate il co[...]

  • Page 31

    31 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con la s referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia d[...]

  • Page 32

    32 en el caso de la categoria de alta tensión III, conf orme con las reglas de instalación. Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente. Montaje La campana está dotada con tacos d e fijación adecuados a la mayor parte[...]

  • Page 33

    33 Descripción de la cam pana Fig. 1 1. Cuadro de control 2. Filtro antigrasa 3. Manija de desenganche del filtro antigrasa 4. Lámpara halógena 5. Protección contra vapores 6. Chimenea telescópica 7. Salida del aire (sólo para uso en versión filtrante) Funcionamiento Usar la potencia de aspiraciòn mayor en cas o de particular concentraciòn[...]

  • Page 34

    34 determinado: 20 minutos si se ha seleccionado la velocidad 1. 15 minutos si se ha seleccionado la velocidad 2. 10 minutos si se ha seleccionado la velocidad 3. 5 minutos si se ha seleccionado la velocidad intensiva P. D. Display – muestra: • Las velocidades (aspiración alta 1-2-3-P). • Indica también la necesidad de limpiar los filt ros [...]

  • Page 35

    35 Estructura colchón del filt ro al carbóno están soldados juntos, la eventual estructura suministrada con la campana por lo tanto no debe utilizarse. Para la utilizaciòn de dicho filt ro insertar en su hueco y fijar moviendo en sus mecanismos. Sustitución de la lámpara Fig. 4 Desconecte el aparato de la red elèctrica. Atención! Antes de t[...]

  • Page 36

    36 PT - Instruções para montage m e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas co m as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, de[...]

  • Page 37

    37 Conexão elétrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta das caracterí sticas situada no interior da coifa. S e dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessível. Se não dotada de f icha (conexão directa à rede) ou a tomada não se encontra em zona ace[...]

  • Page 38

    38 em dotação uma fita bi-adesiva a ser cortada em 8 segmentos, utilizar a fita bi-adesiva para fixar as marcas em seu lugar. 21. Volte a ligar a rede eléctrica no painel eléctr ico central e verifique o correcto funcionamento do exaustor. Descrição do exaustor Fig. 1 1. Painel de controlo 2. Filtro antigordura 3. Puxador para libertar o filt[...]

  • Page 39

    39 velocidade seleccionada e um LED lampejante no lado inferior do display). Esta tecla permite funcionar a coifa por um período de tempo determinado: 20 minutos se estiver seleccionada a velocidade 1 15 minutos se estiver seleccionada a velocidade 2 10 minutos se estiver seleccionada a velocidade 3 5 minutos se estiver selecciona da a velocidade [...]

  • Page 40

    40 deve ser utilizado. Para o uso inserir em sua sede e fixar agindo nos dispositivos específicos. Substituição das lâmp adas Fig. 4 Desligar o aparelho da rede eléctrica; Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, cert ificar-se que estejam frias. Para os modelos mostrados na fi g. 1A: 1. Carregue na cobertura da lâmpada e solte-a para abrir (f[...]

  • Page 41

    41 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Συμβουλευσου και τα σχηματα των προηγουμενων σελιδων , με αλφαβητικες αναφορες , που βρισκονται στο ερμηνευ τικο κειμενο . Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγ[...]

  • Page 42

    42 Τα μοντελα χωρις κι νητηρα απορροφησης λειτουργουν μονο σε τυπο απορροφησης και πρεπει να ειν αι συ νδεμενοι σε μια περιφεριακη μοναδα απορροφησης ( δεν παρεχεται ). Οι οδηγίες σύνδεσης παρέ[...]

  • Page 43

    43 στην απεναντη πλευρα Βιδωσε τα δυο τμηματα με 8 βιδες (4 για καθε πλευρα ( βλεπ ε και το σχημα για το ζευγαρωμα των δυο τμηματων ). 16. Σταθεροποιησε στο καφασωτο πλαισιο την ανωτερη καπνοδοχο κο?[...]

  • Page 44

    44 ταχυτητα . Για να βγει η εντατικη πριν περασουν τα 5 λεπτα πατησε το πληκτρο 1 η ’ το πληκρο 2. 8. Πληκτρο σβησιμο φωτα 9. Πληκτρο αναμμα φωτα Σε περ ιπτωση τυχον ανωμαλιων λειτουργιας πριν , απευ?[...]

  • Page 45

    45 να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς . Σας συμβουλεύουμε να ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες . Δεν είμαστε υπεύθυνοι για πιθανές βλάβες της μηχανής , πυρκαγιές που οφείλονται σε λανθασμ?[...]

  • Page 46

    46 RU - Инстру кция по монтажу у эксплуатации Придерживайтесь строго инструкций , приведенных в руководстве . Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , ?[...]

  • Page 47

    47 периферийным вытяжным узлом . Установка Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит , и не менее 75cm ?[...]

  • Page 48

    48 17. Выполните электрическое соединение панели управления и ламп подсветки . 18. Подсоединив две нижние секции камина , покройте ими несущую конструкцию ; используйте для этого 6 шурупа ( по 3 шу?[...]

  • Page 49

    49 Функционирование – Модель с клавишной панелью а . ВКЛ / ВЫКЛ подсветки b. ВЫКЛ электродвигателей c. – d. – e. Производительность вытяжки , минимальная ( с . ), средняя ( d. ), максимальная ( е . ) f. Сиг?[...]

  • Page 50

    50 посудомоечной маши не при низкой температуре и экономичном цикле мытья . При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира , но его фильтрую[...]

  • Page 51

    51 CS - Návod na montáž a používání Výše uvedené instrukce musí být p ř i montáži digesto ř e p ř ísn ě dodrženy. Výrobce odmítá p ř evzí t jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody ne bo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Vým ě na žárovek Pozor! Ne[...]

  • Page 52

    52 prostoru, je t ř eba aplikovat dvojpólový vypína č odpovídají cí normám, který zaru č í úplné odpojení o d sít ě v podmínkách kategorie p ř ep ě tí III, v souladu s pravidly instalace. Pozor: d ř íve než op ě t napojíte obvod di gestore na sí ť ové napájení a ov ěř íte správné f ungování, zkontrolujte si v?[...]

  • Page 53

    53 123 OO I FC 12 3 4 5 6 7 8 9 1. Vypnutí motoru 2. Zapnutí motoru + volba stupn ě výkonu sání 1-2-3-1- 2 3. LED kontrolka stupn ě rychlosti 1. 4. LED kontrolka stupn ě rychlosti 2 + LED kontrolka nasycení tukového filtru (f iltr v kovovém provedení). P ř i signalizaci je nutné provést vy č išt ě ní tukového filtru (viz dále).[...]

  • Page 54

    54 saturování kovového filt ru proti mastnotám), pak po p ř ibližn ě 3 vte ř inách se objeví i písmeno C (ukazovatel saturování uhlíkového filtru), což znamená, že uvedený ukazovatel je aktivován. K je ho odpojení zopakujte operaci až do okamžiku kdy ukazo vatel saturování uhlíkového filtru C nezmizí. E. Tla č ítko ke [...]

  • Page 55

    55 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Nale ż y zapozna ć si ę tak ż e z rysunkami i oznaczeniami literowymi, zawartymi na stronach pocz ą tkowych . Przy przeprowadzaniu inst alacji urz ą dzenia nale ż y trzyma ć si ę instrukcji podanych w niniejszym podr ę czniku . Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzen[...]

  • Page 56

    56 Instalacja okapu Minimalna odleg ł o ść mi ę dzy powierzchni ą , na której znajduj ą si ę naczynia na urz ą dzeniu grzejnym a najni ż sz ą cz ęś ci ą okapu kuchennego powinna wynosi ć nie mniej ni ż 50cm w przypadku kuchenek elektr ycznych i nie mniej ni ż 75cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Je ż eli w instr[...]

  • Page 57

    57 Modele opisane na r ysunku 1H: s ą wyposa ż one w ta ś m ę klej ą c ą dwustronn ą , która powinna by ć poci ę ta na 8 odcinków i u ż yta do umocowania przykrywek. 21. Za łą czy ć sie ć elektryczn ą i skontrolowa ć prawid ł owe funkcjonowanie okapu. Opis okapu Rys. 1 1. Panel sterowniczy 2. Filtr przeciwt ł uszczowy 3. Uchwyt [...]

  • Page 58

    58 B. Przycisk ON/OFF - w łą czaj ą cy / wy łą czaj ą ca o ś wietlenie C. Regulator czasowy (podaje wybran ą pr ę dko ść przy czym w dolnej cz ęś ci wy ś wietlacza pojawi si ę migaj ą cy). Regulator czasowy s ł u ż y do uruchomienia okapu przez okre ś lony okres czasu: 20 minut je ż eli zosta ł a wybrana pr ę dko ść 1 15 min[...]

  • Page 59

    59 nie nale ż y stosow ć ramy, która ewentualnie zawarta jest w wyposa ż eniu okapu. Umie ś ci ć filtr w przeznaczonym do tego miejscu, po czym umocowa ć go za pomoc ą urz ą dze ń blokuj ą cych. Wymiana lampek Rys. 4 Przed przyst ą pieniem do jakichkolwiek operacji zwi ą zanych z konserwacj ą urz ą dzenia, nale ż y wy łą czy ć ok[...]

  • Page 60

    60 HU - Felszerelési és h asználati utasítás Tanulmányozza az els ő oldalakon szerepl ő ábrákat is, melyeknek bet ű jelei a magyarázó szövegben is megtalálhatók. Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tart ásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesett el kapc[...]

  • Page 61

    61 Villamos bekötés A hálózati feszültségnek azonosn ak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett m ű szaki adatt áblán feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezi k villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhet ő helyen elhelyezett, az érvényben lév ő szabványoknak megfelel ő dugaszoló aljzatho[...]

  • Page 62

    62 1. Kapcsolótábla 2. Zsírsz ű r ő filter 3. Zsírsz ű r ő filter kiakasztó horog 4. Halogénlámpa. 5. Párafogó erny ő 6. Teleszkópos kürt ő 7. Leveg ő kimenet (csak keringtetet t üzemmódban történ ő használat esetén) M ű ködése Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet.[...]

  • Page 63

    63 kijelz ő r ő l. • Az, hogy szükséges-e a szénfilter cseréje (szénfilter telítettség jelz ő je - a kijelz ő n a C bet ű jele nik meg). A szénfilter cseréje után után mintegy 3 másodpercen keresztül nyomja le az A billenty ű t. • A C bet ű elt ű nik a kijelz ő r ő l. Amikor a jobboldali alsó LED folyamatosan világít, [...]

  • Page 64

    64 Ég ő csere ábra 4 Bármilyen karbantartási munka megkezdése el ő tt szünt esse meg az elszívó áramellátá sát, kösse ki a hálózatból. Figyelem! Miel ő tt a lámpákhoz érne, gy ő z ő djön meg róla, hidegek-e. 1.A ábrán szerepl ő modellek esetén: 1. nyomja meg a lámpabúrát és engedje el, így kinyílik (4A 4A). 2. Cs[...]

  • Page 65

    65 NO - Instrukser for montering og bruk Konsulter også tegningene på de før ste sidene som har alfabetiske henvisninger i bruksanvisningen. Instruksjonene i denne h åndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansv ar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikk[...]

  • Page 66

    66 Merk! Før man kobler ventilatoren strø mkrets til elnettet og fastslår at alt fungerer korrekt, må man alltid kont rollere at strømledningen er korrekt montert. Montering Ventilatorhetten er utstyrt med festeplugger som passer til de fleste vegger/tak. Allikevel er det nødvendig å la en kvalifisert tekniker kontrollere for å forsikre deg[...]

  • Page 67

    67 Beskrivelse av ventilatorhetten Fig. 1 1. Kontrollpanel 2. Fettfilter 3. Frakoblingsgrep for fettfilteret 4. Halogen lyspære 5. Dampskjerm 6. Teleskopskorstein 7. Luftutgang (kun for bruk i filtrerende funksjon) Funksjon Bruk største hastighet ved h øy dampkonsentrasjon p å kjøkkenet. Vi anbefaler å sl å på viften 5 minutter før du begy[...]

  • Page 68

    68 knappen A i cirka 3 sekunder. Bokstaven F forsvinner fra displaye t. • Nødvendigheten av å skifte ut kullfilteret (indikator på mettet kullfilt er – på displayet vises bokstaven C) . Etter å ha skiftet ut kullfilteret skal man trykke inn knappen A i cirka 3 sekunder. Bokstaven C vil forsvinne fra displayet. • Når led-lyset nederst ti[...]

  • Page 69

    69 lyspæren for å trekke den ut (Fig. 4C). 2. Trekk ut den utbrente lyspæren og skift den ut med en ny yspære på 12V 20W 30° Ø35 GU4. 3. Monter den nye lyspæren ved å gå fr em i motsatt rekkefølge. Dersom belysningen ikke skulle virke, kontroller at lyspærene er satt korrekt på plass før du hen vender deg til teknisk assistanse.[...]

  • Page 70

    70 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Katso myös ensimmäisillä sivuilla olevat kuvat, joissa on aakkoselliset viitteet selittävään tekstiin. Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatt ajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Turvallisuustiet oa Huomio ! Älä yhdistä la[...]

  • Page 71

    71 Asennus Tuulettimessa on useimpiin seinä- ja kattomalleihin sopivat kiinnitystulpat. On kuitenkin välttämät öntä kutsua asiantuntija tarkistamaan materiaalien sopiv uus seinä- ja katt omalliin. Seinän/katon on oltava riit tävän tukeva kestääksee n tuulettimen painon. Ilmanohjaimen alustava kok oonpano(Kuva 6- 3 osaa – ainoastaan su[...]

  • Page 72

    72 Toiminta Käytä maksiminopeutta jos keitt iössä on erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuulet us 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta. Toiminta – Sähköinen 5- näppäim inen malli 123 OO I FC 12 3 4 5 6 7 8 9 1. Moottorin OFF näppäin 2. ON näpp[...]

  • Page 73

    73 yhtäaikaa näppäimiä C ja G 3 sekuntia. Aluksi näytölle ilmest yy kirjain F (metallisen rasvasuodattimen kyl lästyksen merkkivalo), noin 3 sekunnin kuluttua ilmestyy myös kirjain C (hiilisuodattimen kyllästyksen merkkivalo), tämä tarkoittaa että kyseinen merkkivalo on akti voitu. Merkkivalo disaktivoidaan toistamalla toiminto kunnes m[...]

  • Page 74

    74 SV - Monterings- och bruksanvisni ngar Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten. Följ noga instrukti onerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktioner[...]

  • Page 75

    75 i enlighet med installationsbestämmelser na. Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt monterad. Montering Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödv ändigt att rådfråga en kvalificerad fackman [...]

  • Page 76

    76 Funktion Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad matlagning. Funktion - Elektronisk modell me d 5 tangenter 123 OO I FC 12 3 4 5 6 7 8 9 1. OFF-tangent för motorn 2. ON-tangent och val [...]

  • Page 77

    77 normalt avaktiverad, gör på följande sätt för att akt ivera den: Ställ fläkten på OFF (displayen är släckt), Tryck samtidigt på tangenterna C och G under 3 sekunder. Till en början visas b okstaven F på displayen (indikatorn för metallfettfiltrets mättning), efter cirka 3 sekunder visas även bokstaven C (indikator för kolf iltre[...]

  • Page 78

    78 DA - Bruger- og monteringsvejledning Se også tegningerne på de første sider med alfabetiske henvisninger i teksten. Overhold venligst alle i nstruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle f ejl, skader eller brande forårsaget af apparatet , men afledt af manglende overholdelse af inst ruktionerne i d[...]

  • Page 79

    79 overensstemmelse med standarder ne, der sørger for f uld afbrydelse fra elnettet i tilfælde af f orhold i overspændingskategori III, og i overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer. Obs! Undersøg altid, at net kablet er blevet monteret rigtigt, før emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnet tet og der udføres kontrol af[...]

  • Page 80

    80 Funktion Benyt den højeste hastighed ved stor dampkon centration i køkkenet. Det anbef ales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugninge n efterlades tændt i yderligere cirk a 15 minutter efter afslutning af madlavningen. Funktion - Elektronisk model med 5 tast er 123 OO I FC 12 3 4 5 6 7 8 9 1. Mo[...]

  • Page 81

    81 “venter/stand by”); den blinkende lysdiode angiver, at tidsindstillingen er tilslutte t for den valgte hastighed. Obs! Viseren for mætning af det aktive kulfilter er normalt afbrudt; for at tilslutte denne viser: Stil emhætten på OFF (slukket display), tryk samtidigt på tasterne C og G i 3 sekunder. I begyndelsen vise s bogstavet F på d[...]

  • Page 82

    82 SK - Návod na použitie a montáž Pozrie ť sa aj na obrázky na pr vých stranách s or ienta č nými abecednými bodmi uvedenými vo vysvetlovacom t exte. Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v t ejto príru č ke . Vyhýba sa ka ždej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo n ehody spôsobenè nedodržiavaním ná[...]

  • Page 83

    83 predložená zástr č ka, zapoji ť odsáva č pary do rozvodu zhodného so stanovenými právny mi predpismi na prí stupnom území. Ak nie je predložená zástr č ka (priamy spoj so sie ť ou), alebo zástr č ka nie je umiestnená na prístupnom území, pripoji ť dvojpólový vypína č zhodný s predpismi, ktoré zaru č ujú kompletn?[...]

  • Page 84

    84 21. Napoji ť elektrickú si e ť prostredníctvom elektrického centráneho panelu a skontrolova ť spr ávny chod odsáva č a pary. Opis odsáva č a pary Obr. 1 1. Kontrolný panel 2. Protitukový filter 3. rukovä ť odpojenia protitukového f iltra 4. Halógenna žiarovka 5. Skéma pary 6. Teleskopický dymovod 7. Východ vzduchu (iba pre [...]

  • Page 85

    85 D. -Display ukazuje: • Rýchlos ť (1-2-3-P), • Nevyhnutnos ť č istenia tukových filtrov ( ukazovate ľ nasýte ľ nosti tukových filtrov – na displayi sa objaví písmeno F). Po umytí prot itukového filtra, stla č it ť tla č idlo A na približne 3 sekundy. Písmeno F zmizne z displaya. • Nevyhnutnos ť výmeny uho ľ ného filt[...]

  • Page 86

    86 2. Vymeni ť poškodenú žiarovku. Používa ť iba halógenné žiarovky do max 20W (G4), so starostlivos ť ou, aby sa ich nedotýkalo rukami. 3. Znovu zavrie ť kryt svietidla (upevnenie na spuš ť ). Pre modely ako na obrázku 1E: 1. Vytiahnú ť ochranu pomocou malého skrutkova č a alebo podobného nástroja. (Obr. 4C). 2. Vymeni ť po?[...]

  • Page 87

    87 TR - Montaj ve kullan õ m tali matlar õ Metnin ön sayfalar õ nda harflerle gösterilen ş ekillere bak õ n õ z. Bu el kitab õ nda belirtilen tal imatlara ad õ m ad õ m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab õ nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas õ ar õ zalara, sebep olunan hasar veya yang õ nlara ili ş kin hiç[...]

  • Page 88

    88 Montaj Davlumbaz õ n birçok duvar/tavan tipinde s õ k õ lmas õ n õ sa ğ lamak üzere geni ş dübeller verilmi ş tir. Bununla birlikte, ehil bir teknisyen duvar/tavan t ipi ne göre malzemelerin uygunlu ğ unu onaylamal õ d õ r. Duvar/tavan davlumbaz õ n a ğ õ rl õ ğ õ n õ ta ş õ yacak güçte olmal õ d õ r. Cihaz õ , fayan[...]

  • Page 89

    89 Çal õ ş t õ rma Mutfakta a ş õ r õ buhar olu ş mas õ halinde yüksek emme h õ z õ ndan yararlan õ n õ z. Yemek pi ş irmeye ba ş lamadan önce ocak davlumbaz õ emme ünitesinin 5 dakika aç õ k tutulmas õ , pi ş irme esnas õ nda ve pi ş irme i ş lemi sona erdikten sonra ise 15 d akika daha çal õ ş õ r durumda b õ rak õ[...]

  • Page 90

    90 Ba ş lang õ çta, yaln õ zca F harfi, ard õ ndan 3 saniye sonra karbon filtre dolum kontrol sisteminin aktif oldu ğ unu gösteren C harfi görüntülenecektir. Sistemi kapamak için, ayn õ iki dü ğ meye tekrar bas õ n õ z: C harfi ekranda görüntülenip 3 s aniye so nra kaybolur ve cihaz kapat õ l õ r. E. H õ z dü ş ürme dü ğ [...]

  • Page 91

    [...]

  • Page 92

    LI15YH Ed. 03/09[...]