Elica TONDA IX F/90 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Elica TONDA IX F/90, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Elica TONDA IX F/90 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Elica TONDA IX F/90. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Elica TONDA IX F/90 should contain:
- informations concerning technical data of Elica TONDA IX F/90
- name of the manufacturer and a year of construction of the Elica TONDA IX F/90 item
- rules of operation, control and maintenance of the Elica TONDA IX F/90 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Elica TONDA IX F/90 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Elica TONDA IX F/90, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Elica service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Elica TONDA IX F/90.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Elica TONDA IX F/90 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen IT Istruzioni di montaggio e d'uso ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣ ΗΣ RU ?[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    [...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    [...]

  • Page 6

    [...]

  • Page 7

    7 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Tex t wiedergegeben sind, zur Hilfe. Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Sc[...]

  • Page 8

    8 Küchenhaubenmodell mit dem Kamin C ausgestattet ist , kann das Gerät auch als Umlufthaube F verwendet werden. Dazu ist es notwendig, zwei Aktivkohlefilt er E zu montieren; so werden die angesaugten Dämpfe mit Hilf e des oberen Gitters G wiederaufbereitet (je nach Modell kann das Git ter direkt am Kamin angebracht werden oder anhand der Montage[...]

  • Page 9

    9 Wechsel der Aktivkohlefilter). Nach erfolgtem Aktivkohlef ilterwechsel drücken Sie die Taste 1 für mindestens 3 Sekunden ein, bis der Signalton ertönt: die LE D 5 schaltet sich ab. Achtung! Die Sättigungsanzeige des A ktivkohlefilters ist deaktiviert. Soll die Sättigungsanzeige des Akt ivkohlefilters aktiviert werden, 3 Sekunden lang gleichz[...]

  • Page 10

    10 EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the t ext by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. Note: the elements mar[...]

  • Page 11

    11 Installation The minimum distance between the supp orting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to. Electrical conn[...]

  • Page 12

    12 cooking fumes or odours is part icularly strong (for example when frying, cooking fish etc. ). The fast speed will run for about 5 minutes and then return to the speed previously set automatically (1, 2 or 3), or switch off if no speed was selected. To turn off the fast speed, before t he end of the 5 minutes, press button 1 or button 2. 8. OFF [...]

  • Page 13

    13 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre impérativement les instructi ons de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués ?[...]

  • Page 14

    14 deflecteur 13F . Les modèles sans moteur d’as piration fonctionnent uniquement dans la version aspirante et ils doivent être connectés à une unité périphérique d’aspiration (non fournie). Les instructions de raccordement sont f ournies avec l’unité périphérique d’aspiration. Installation La distance minimum entre la superficie [...]

  • Page 15

    15 appuyez sur le bouton 1 pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez le signal sonore; le DEL 5 s’arrêtera alors de clignoter. Attention! Le dispositif de signalisation du niveau de saturati on du filtre à charbon actif est désactivé. Si vous souhaitez activer le dispositif de signalisation du niveau de saturation du filtre [...]

  • Page 16

    16 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eer ste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijz[...]

  • Page 17

    17 verbonden met een perifere afzu igunit (niet meegeleverd). De instructies voor de aansluiti ng worden met de perifere afzuigunit geleverd. Het installeren De minimum afstand tussen het kookvl ak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektri sch fornuis en 65cm, in geval van een gas- [...]

  • Page 18

    18 na 3 seconden zal ook LED 5 flikkeren om aan te geven dat het controlesysteem ver zadigde koolstoff ilter ingeschakeld is. Om dit uit te schakelen weer op de twee knoppen drukken: na 3 seconden zal LE D 5 stoppen met flikkeren, de inrichting is uitgeschakeld. 6. Led aanwijzing intensieve snelheid 7. Knop voor het inschakelen van de intensieve sn[...]

  • Page 19

    19 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strett amente alle istruzioni ripor tate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'[...]

  • Page 20

    20 Installazione La distanza minima fra la superfi cie di support o dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cu cine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanz[...]

  • Page 21

    21 carbone attivo è ora attivo. Per disattivarlo ripremere i due tasti: dopo 3 secondi il LED 5 smetterà di lampeggiare, il dispositivo è disattivato . 6. Led indicazione velocità intensiva 7. Tasto inserimento velocità intensiva. Si consiglia di utilizzare questa velocit à quando la concentrazione di fumi e odor i e particolarmente intensa ([...]

  • Page 22

    22 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con la s referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia d[...]

  • Page 23

    23 Instalación La distancia mínima entre la s uperficie de coc ción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electr icas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la in stalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en co[...]

  • Page 24

    24 parpadear también el LED 5 (pág . 4) para indicar que el dispositivo de control de la saturación del filtro de carbón activo, se encuentra activado. Para desactivarlo, pulsar las dos teclas: transcurridos 3 segundos el LED 5 (pág. 4) dejará de parpadear; el dispositivo se encuentra desactivado. 6. LED indicador de velocidad intensiva 7. Ma[...]

  • Page 25

    25 PT - Instruções para montage m e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas co m as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, de[...]

  • Page 26

    26 Os modelos sem motor de aspiração funcionam exclusivamente na versão aspirante e devem ser ligados a uma unidade periférica de aspi ração (não fornecida). As instruções da ligação são fornecid as com a unidade periférica de aspiração. Instalação A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo d[...]

  • Page 27

    27 prima a tecla 1 durante cerca de 3 segundos, até o sistema emitir um sinal acústico (bip). O LED 5 pára de piscar. Atenção! O dispositivo que assinala a saturação do filtro de carvão activo está desactiva do. No caso de se querer activar o dispositivo de assinalação de saturação do filtro de carvão activo, premer, simultaneamente, [...]

  • Page 28

    28 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Συμβουλευσου και τα σχηματα των προηγουμενων σελιδων , με αλφαβητικες αναφορες , που βρισκονται στο ερμηνευτικο κειμενο . Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγ?[...]

  • Page 29

    29 τοποθετώντας δύο φίλτρα ενεργού άνθρακα E , για την ανακύκλωση καπνών και ατμών μέσω της πάνω γρίλιας G ( ανάλογα με το μοντέλο , η γρίλια μπορεί να υπάρχει απευθείας στην καμινάδα ή τοποθετών?[...]

  • Page 30

    30 4. LED ενδειξης ταχυτητας 2 και κορεσμου φιλτρου για τα λιποι ( σε αυτη την τελευταια περιπτωση το LED αναβωσβηνει - βλεπε τις οδηγιες σχετικες με το καθαρισμα των φιλτρων για τα λιποι ). Αφου πλυν?[...]

  • Page 31

    31 δεξιόστροφα . Για την αφαίρεση , γυρί στε την κεντρι κή λαβή P κάθε φίλτρου αριστερόστροφα . Αντικατασταση λαμπες Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον απορροφητηρα απο το ηλεκτρικ[...]

  • Page 32

    32 RU - Инстру кция по монтажу у эксплу атации Придерживайтесь строго инструкций , приведенных в руководстве . Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , [...]

  • Page 33

    33 решетку G ( в зависимости от модели решетки 16F устанавливаются непосредственно на дымоходе или крепятся к отклоняющему устройству 13F с помощью распорных деталей O ). Модели вытяжек без моторн[...]

  • Page 34

    34 инструкции по замене угольных фильтров ). Промыв или заменив угольный фильтр , нажмите клавишу 1 в течение 3 секунд приблизительно , пока система не выдаст звуковой сигнал ( бип ). Внимание ! Ус?[...]

  • Page 35

    35 Замена ламп Отключите прибор от электросети . Внимание ! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том , что они остыли . Замена лампочек : Отверните винт крепления рассеивателя - Отвинтите [...]

  • Page 36

    36 CS - Návod na montáž a používání Výše uvedené instrukce musí být p ř i montáži digesto ř e p ř ísn ě dodrženy. Výrobce odmítá p ř evzí t jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody ne bo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Poznámka: detaily ozna č en?[...]

  • Page 37

    37 Instalace Minimální vzdálenost mezi podpor ou nádoby na varné ploše a nejnižší č ástí digesto ř e nesmí být menší než 50cm v p ř ípad ě elektrických sporák ů 65cm v p ř ípad ě plynovýc h č i smíšených sporák ů . Pokud návod na instalaci varného za ř ízení na plyn doporu č ují v ě tší vzdálenost, je t [...]

  • Page 38

    38 7. Zapnutí intenzivní rychlosti. Maximální sací výkon je v provozu 5 minut od jeho spušt ě ní, pak se chod digesto ř e automaticky vrátí k p ů vodn ě nastavenému výkonu. Tzn. Že se nap ř . vypne, pokud p ř ed tím nebyl nastaven žádný stupe ň sání. Zkrácení této 5-ti minutové doby maximální ho sání docílíte stl[...]

  • Page 39

    39 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Nale ż y zapozna ć si ę tak ż e z rysunkami i oznaczeniami literowymi i cyfrowymi, zawartymi na stronach pocz ą tkowych. Przy przeprowadzaniu inst alacji urz ą dzenia nale ż y trzyma ć si ę wskazówek podanych w niniejszej instr ukcji . Producent uchyla si ę od wszelkiej o dpowiedzialno ś ci za [...]

  • Page 40

    40 Modele okapów, które nie posiadaj ą wentylatora wyci ą gowego, funkcj onuj ą wy łą cznie jako wyci ą g i musz ą by ć po łą czone z urz ą dzeniem wyci ą gowym (nie zawartym w wyposa ż eniu). Wskazówki dotycz ą ce pod łą czenia s ą dostarczane razem z zewn ę trznym urz ą dzeniem wyci ą gowym. Instalacja okapu Minimalna odleg[...]

  • Page 41

    41 5. LED wskazówka szybko ś ci 3 i nasycenia w ę gla aktywnego ( w tym ostatnim przypadku Led w ysy ł a sygna ł y przerywane – zob acz instrukcja wymiany f iltra i w ę gla aktywnego) UWAGA! Urz ą dzenie sygnalizuj ą ce nasycenie filtra i w ę gla aktywnego jest nieaktywne. W przypadku, je ś li chce si ę zainst alowa ć filtr z w ę gle[...]

  • Page 42

    42 Wymiana ż arówki halogenowej – Otworzy ć komor ę zawieraj ą c ą ż arówk ę – zdj ąć zabezpieczenie u ż ywaj ą c do tego celu ma ł ego, p ł askiego ś rubokr ę tu lub podobnego narz ę dzia. Wymieni ć zepsut ą ż arówk ę . Nale ż y u ż ywa ć wy łą cznie ż arówek halogenowych o mocy 20W max (G4), zwracaj ą c uwag ę [...]

  • Page 43

    43 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Konzultirajte i crteže na prvim st ranicama koji su u alfabet skoj vezi s tekstovnim objašnjenjima. Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na ap aratu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi [...]

  • Page 44

    44 etiketi karakteristika koji se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske nape.Ukoliko ima utika č , povežit e kuhinjsku napu s jednim utika č em koja je u skladu s propisima na snazi i k oji je postavljen na pristupa č nom mjestu. Ako nije opskrbljen utika č em (direktno povezivanje s mrežom) ili utika č nije postavljen na pristupa č nom mjestu [...]

  • Page 45

    45 druga brzina. Ukoliko želite isklju č iti intenzivnu brzinu prije nego što pro đ e 5 minuta pritisnite tipk u 1 ili tipku 2. 8. Tipka za gašenje svjetala 9. Tipka za paljenje svjetala U slu č aju da se pojave bilo kakve anom alije u funkcioniranju , prije nego što se obratite bilo kakvoj servisnoj službi , isklju č ite barem 5 sek. ure [...]

  • Page 46

    46 TR - Montaj ve kullan ı m tali matlar ı Metnin ön sayfalar ı nda harflerle gösterilen ş ekillere bak ı n ı z. Bu el kitab ı nda belirtilen tal imatlara a d ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hi?[...]

  • Page 47

    47 belirtilen de ğ ere uygun olmal ı d ı r. Davlumbaz ı varsa bir fi ş ile mevcut düzenlemelere uygun ş ekilde prize tak ı p eri ş ilebilir bir alana yerle ş tiriniz. Cihaz, fi ş ile ba ğ lanm ı yorsa (do ğ rudan ş ebeke ba ğ lant ı s ı ) veya fi ş eri ş ilebilir bir yerde de ğ ilse, a ş ı r ı ak ı m kategorisi III ile ilgi[...]

  • Page 48

    48 Bak ı m D İ KKAT! Herhangi bir bak ı m i ş lemini gerçekle ş tirmeden önce, davlumbaz ı elektrik ş ebekesinden ay ı r ı n ı z. Cihaz bir fi ş ve soketle ba ğ l ı ise, fi ş p rizden çekilmelidir. Temizleme Ocak davlumbaz ı n ı n içi ve d ı ş ı düzenli olarak (en az ya ğ filtrelerinin bak ı m ı için gerçekle ş tirdi ?[...]

  • Page 49

    49 SV - Monterings- och bruksanvisni ngar Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten. Följ noga instrukti onerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktioner[...]

  • Page 50

    50 Installation Minsta tillåtna avstånd mell an kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65 cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respe kteras. Elektrisk anslutning Nätspänningen[...]

  • Page 51

    51 är avaktiverad. 6. Lysdiod som indikerar Intensivhastighet 7. Tangent för start av intensivhastighet. Vi rekommenderar att använda denna hast ighet vid höga koncentrationer av matos och odörer (t ill exempel vid tillagning av fisk eller i sa mband med frityrkokning). Intensivhastigheten fungerar i cirka 5 minuter varefter fläkten återgår[...]

  • Page 52

    52 SK - Návod na použitie a montáž Pozrie ť sa aj na obrázky na pr vých stranách s ori enta č nými abecednými bodmi uvedenými vo vysvetlovacom t exte. Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v t ejto príru č ke . Vyhýba sa ka ždej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo n ehody spôsobenè nedodržiavaním ná[...]

  • Page 53

    53 Montáž Minimálna vzdialenos ť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom s poráku a najspodnejšej č asti kuchynského odsáva č a pary ne smie by ť kratšia ako 50cm v prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynovéh o alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového a parátu uvádzajú vä č š[...]

  • Page 54

    54 Na jeho vypnuti e, znovu stla č i ť tie isté dva tla č idlá: po 3 sekundách LED 5 prestane blika ť , mechanizmus je vypnutý. 6. Led oznamujúci Rýchlos ť silná 7. Tla č idlo na zapnutie silnej rýchlosti. Odporú č a sa požíva ť túto rýchlos ť , ke ď koncentrácia dymov a zápachov je výnimo č ne silná (napríklad, ke ď s[...]

  • Page 55

    [...]

  • Page 56

    LI1PCR Ed. 10/09[...]