Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Elta 2954, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Elta 2954 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Elta 2954. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Elta 2954 should contain:
- informations concerning technical data of Elta 2954
- name of the manufacturer and a year of construction of the Elta 2954 item
- rules of operation, control and maintenance of the Elta 2954 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Elta 2954 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Elta 2954, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Elta service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Elta 2954.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Elta 2954 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
R R 2954 GIRA-DISCOS COM RÁDIO P E ALTIF ALANTES ADAPTER Z RADIEM I GŁOŚNIKAMI PLA TENSPELER MET RADIO EN LUIDSPREKERS GRAMOFON S RÁDIEM A REPRODUKTOR Y R R A A D D Y Y O O L L U U V V E E H H O O P P A A R R L L Ö Ö R R L L Ü Ü P P L L A A K K Ç Ç A A L L A A R R PLA TTENSPIELER MIT RADIO D UND LAUTSPRECHERN TURNT ABLE WI[...]
-
Page 2
ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE 1. EINGEBAUTE LAUTSPRECHER 8. GESCHWINDIGKEITSW AHLSCHAL TER 2. LAUTSTÄRKEREGLER 9. T ONARM 3. FUNKTIONSW AHLSCHAL TER 10. NETZKABEL 4. DREHTELLER 1 1. SCHAL TER SPEAKER/AUX 5. EIN/AUS-SCHAL TER 12. LAUTSPRECHERBUCHSE L/R 6. BETRIEBSANZEIGE 13. AUX OUT BUCHSE 7. FREQUENZREGLER D 02. Das dreieckige Blitzsymbol mit Pfeil[...]
-
Page 3
ANSCHLÜSSE NETZANSCHLUSS Das Netzkabel nur mit dem AC Ausgang verbinden. LAUTSPRECHERBUCHSE L/R Wenn Sie externe Lautsprecher benutzen wollen, verbinden Sie die mit den LAUTSPRECHERBUCHSEN (12), die an der Rückseite des Gerätes zu finden sind. Dieses Gerät sollte nicht mit Lautsprechern verbunden werden, deren Impedanz weniger als 8 Ohm beträg[...]
-
Page 4
PHONO Hinweis: Entfernen Sie die Schutzkappe der T onabnehmernadel. Stellen Sie sicher , dass der T onarm vor der Inbetriebnahme auf der T onarmhalterung entriegelt ist. V erriegeln Sie den T onarm nach dem Abspielvorgang wieder. 1. Drücken Sie den EIN/AUS SCHAL TER (5) zum Einschalten. 2. Drehen Sie den FUNKTIONSW AHLSCHAL TER (3) auf Auto Stop O[...]
-
Page 5
3. Die neue Nadel unter sanftem Druck in die Halterung schieben (an der Ecke festhalten um Beschädigungen der Nadel zu vermeiden), bis sie einrastet. SPEZIFIKA TIONEN Stromversorgung: AC : 230V~50 Hz W echselspannung Radio-Frequenzbereich: MW : 525 - 1615 kHZ UKW : 87,5 - 108 MHZ Änderungen der technischen Daten vorbehalten. WEITERE INFORMA TIONE[...]
-
Page 6
Hitze und Wärme Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind. Feuchtigkeit und Reinigung Dieses Produkt ist nicht wasserfest! T auchen Sie den Play[...]
-
Page 7
LIST OF OPERA TING ELEMENTS 1. BUIL T -IN LOUDSPEAKER 8. SPEED SELECTION SWITCH 2. VOLUME REGULA TOR 9. T ONE ARM 3. FUNCTION SELECTION SWITCH 10. POWER CABLE 4. TURNING PLA TE 1 1. SPEAKER/AUX SWITCH 5. ON/OFF BUTTON 12. LOUDSPEAKER JACK L/R 6. OPERA TION DISPLA Y 13. AUX OUT JACK 7. FREQUENCY REGULA TOR 07. The triangular symbol with the ligh[...]
-
Page 8
CONNECTIONS POWER CONNECTION Only connect the power cable to the AC outlet. LOUDSPEAKER JACK L/R When you want to use external loudspeakers, connect then to the LOUDSPEAKER JACKS (12), which can be found on the back of the machine. This machine should not be connected to loudspeakers which have an impedance of less than 8 ohm, otherwise the machine[...]
-
Page 9
PHONO Note: Remove the protective cap of the stylus. Before operating, make sure that the tone arm is unlocked on the tone arm holder . Lock the tone arm once again after the playing process. 1. Press the ON/OFF SWITCH (5) to turn on. 2. Turn the FUNCTION SELECTION SWITCH (3) to Auto Stop ON or Auto Stop OFF . 3. Select the correct playing speed, w[...]
-
Page 10
SPECIFICA TIONS Power supply: AC : 230V~50 Hz Radio frequency range: AM : 525 - 1615 kHz FM : 87.5 - 108 MHz T echnical data is subject to change. MORE INFORMA TION Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the[...]
-
Page 11
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan. Heat and war[...]
-
Page 12
LISTE DES COMPOSANTS 1. HAUT -P ARLEURS INTEGRES 8. BOUTON DE SELECTION DE LA VITESSE 2. BOUTON VOLUME 9. BRAS DE LECTURE 3. BOUTON DE SELECTION DE FONCTION 10. CABLE D’ALIMENT A TION ELECTRIQUE 4. PLA TEAU T OURNANT 1 1. BOUTON HAUT -P ARLEUR/AUX 5. COMMUT A TEUR MARCHE/ARRET 12. JACK HAUT -P ARLEUR D/G 6. AFFICHEUR 13. JACK DE SORTIE AUX 7. REG[...]
-
Page 13
BRANCHEMENTS BRANCHEMENT ELECTRIQUE Brancher uniquement le câble d’alimentation électrique à une prise à courant alternatif (AC). JACK HAUT -P ARLEUR D/G Lorsque vous souhaitez utiliser des haut-parleurs externes, brancher les aux prises JACKS DES HAUT -P ARLEURS (12), situés à l’arrière de la machine. Cet appareil ne doit pas être conn[...]
-
Page 14
PHONOGRAPHE Remarque: Enlever le bouchon protecteur de la tête de lecture. Avant de l’utiliser , s’assurer que le bras de lecture soit déverrouillé du support du bras de lecture. V errouiller de nouveau le bras de lecture une fois la lecture de disque terminée. 1. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRET (5) pour allumer l’appareil. 2. T ourner[...]
-
Page 15
2. Pour remplacer le saphir usagé, abaisser le pick-up diagonalement vers le bas. Maintenir la gaine de la couronne bloquée avec l’autre main. 3. Pousser légèrement la nouveau saphir dans l’ancien (tenir fermement par le coin afin d’éviter d’endommager le saphir) jusqu’à que celui s’enclenche. DONNEES TECHNIQUES Alimentation élec[...]
-
Page 16
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie. La chaleur et so[...]
-
Page 17
ALKO TÓRÉSZEK LIST ÁJA 1 . BEÉPÍTETT HANGSZ ÓRÓ 8. SEBESSÉG VÁLASZT Ó GOMB 2. HANGERŐ SZABÁL YO Z Ó 9. LEJÁ TSZÓ KAR 3. FUNKCIÓ V ÁLASZT Ó GOMB 1 0. ELEK TROMOS VEZETÉK 4. FORGÓ T ÁNYÉR 1 1 . HANGSZÓRÓ/SEGÉDBEMENET KAPCSOLÓ 5. BE/KI GOMB 1 2. HANGSZÓRÓ JACK TíPUSÚ CSA TLAK O Z ÓJA B/J 6. MŰKÖDÉST KIJELZŐ LÁMP A 1[...]
-
Page 18
CSA TLAKOZÁSOK ELEKTR OMOS CSA TLAKOZÁS Kizárólag váltóáramú konnekt orba csatlakoztassa az elektromos vezeték et. HANGSZÓRÓ JACK TíPUSÚ CSA TLAKOZ ÓJA B/J Ha külső hangszórót akar használni, csatlakoztassa a készülék hátulján található HANGSZ ÓRÓ JACK TíPUSÚ CSA TLAK OZ Ó (1 2) bemenethez. A készülék nem csatlakoz[...]
-
Page 19
PHONO Megjegyzés: T ávolítsa el a lemezjátszótű védőkupakját. Lejátszás előtt győződjön meg róla, hogy a lejátszókar nincs rögzítve a tar tójába. Lejátszás után rögzítse ismét a tar tójába. 1 . Bekapcsoláshoz nyomja meg a BE/KI KAPCSOL ÓGOMBOT (5). 2. Fordítsa a FUNKCIÓ V ÁLASZTÓ GOMB-ot (3) Automatikus Megállí[...]
-
Page 20
MŰSZAKI ELŐíRÁSOK Energia ellátás: AC : 230V ~ 50 Hz Rádió frekvencia sáv : AM : 525 - 1 61 5 kHz FM : 87,5 - 1 08 MHz A műszaki adatok változhatnak. KIEGÉSZÍTŐ INF ORMÁCIÓK Óvatosan bánjon az apró alkatrészekk el és elemekkel, és az okat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket ok ozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró [...]
-
Page 21
Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon k ell maradnia. A túlmelegedés kár t tehet a készülékben, és emiatt annak élettar tama lerövidülhet. Meleg és forróság Ne tegyük ki a készüléket a k özvetlen napsütés hatásának.[...]
-
Page 22
DESCRIZIONE DELLE P ARTI 1. CASSE INCORPORA TE 8. T ASTO SELEZIONE VELOCITÀ 2. REGOLAZIONE DEL VOLUME 9. BRACCIO DEL GIRADISCHI 3. T ASTO SELEZIONE FUNZIONE 10. CA VO DI ALIMENT AZIONE 4. PIA TTO 1 1. T ASTO CASSE/AUX 5. T ASTO ACCESO/SPENTO 12. PRESA CASSE SIN/DES 6. SPIA DI FUNZIONAMENT O 13. PRESA AUX IN USCIT A 7. REGOLA TORE DELLA FREQUENZA I[...]
-
Page 23
CONNESSIONI CONNESSIONE DELL ’ALIMENT AZIONE Connettere il cavo di alimentazione solo alla presa AC. SPINA CASSE SIN/DES Quando si desidera usare casse esterne, connetterle alla PRESA CASSE (12), situata sul retro dell’apparecchio. Questo apparecchio non deve essere connesso a casse con impedenza inferiore agli 8 Ohm, altrimenti si rischia di d[...]
-
Page 24
GIRADISCHI Nota: Rimuovere il cappuccio protettivo della puntina. Prima dell’uso, assicurarsi che il braccio del giradischi sia sbloccato sul suo supporto. Bloccare nuovamente il braccio del giradischi una volta terminato l’uso. 1. Premere il T ASTO ACCESO/SPENTO (5) per accendere. 2. Premere il T ASTO SELEZIONE FUNZIONE (3) su Auto-stop A TTIV[...]
-
Page 25
2. Per sostituire la vecchia puntina, tirare il fonorivelatore diagonalmente verso il basso. Assicurare l’involucro della corona con l’altra mano. 3. Premere con delicatezza la nuova puntina nel supporto (tenerlo saldamente da un angolo per non danneggiare la puntina) fino a farla ingranare. SPECIFICHE Alimentazione: AC : 230V~50 Hz Gamma di fr[...]
-
Page 26
Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionament[...]
-
Page 27
LIST A DE ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENT O 1. AL T A VOZ INCORPORADO 8. SELECTOR DE VELOCIDAD 2. REGULADOR DE VOLUMEN 9. BRAZO DE T OCADISCOS 3. SELECTOR DE FUNCIÓN 10. CABLE DE ALIMENT ACIÓN 4. BANDEJA GIRA TORIA 1 1. SELECTOR A L T A VOZ/AUX 5. BOTÓN ON/OFF 12. SALIDAS DE AL T A VOZ IZQ/DER 6. INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO 13. SALIDA AUX 7. REGULADO[...]
-
Page 28
CONEXIONES CONEXIÓN A ENERGÍA Enchufe el cable a una salida AC. SALIDAS DE AL T A VOZ IZQ/DER Cuando quiera usar altavoces externos, conéctelos a las SALIDAS DE A L T A VOZ (12), que se encuentran detrás del aparato. No debe conectar este aparato a altavoces con una impedancia menor a 8 Ohm. De así hacerlo, el aparato podría resultar dañado.[...]
-
Page 29
TOCADISCOS Nota: Quite el capuchón de protección de la aguja. Antes de ponerlo en marcha compruebe que el brazo del tocadiscos no esté bloqueado en su soporte. Bloquee el brazo del tocadiscos después del uso. 1. Pulse el INTERRUPTOR ON/OFF (5) para encender . 2. Ponga el SELECTOR DE FUNCIÓN (3) en Parada Automática Habilitada o Parada Automá[...]
-
Page 30
2. Para reemplazar la aguja vieja, empuje el brazo en diagonal hacia abajo. Guarde el capuchón de la corona con la otra mano. 3. Apriete suavemente la nueva aguja en el soporte (sosténgalo firmemente a la esquina para evitar dañar la aguja) hasta que encaje. ESPECIFICACIONES Alimentación: AC : 230V~50 Hz Rango de radiofrecuencia: AM : 525 - 161[...]
-
Page 31
No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, coberturas o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. La ventilación debe asegurarse todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato y reduce su buen funcionamiento y su tiempo de vida. Caliente y C[...]
-
Page 32
LIST A DE COMPONENTES 1. AL TO-F ALANTES EMBUTIDOS 8. BOTÃO DE SELECÇÃO DE VELOCIDADE 2. REGULADOR DE VOLUME 9. LEITOR 3. BOTÃO DE SELECÇÃO DE FUNÇÃO 10. CABO ELÉCTRICO 4. PLACA GIRA TÓRIA 1 1. BOTÃO AL TO-F ALANTE/AUX 5. BOTÃO LIGA/DESLIGA 12. ENTRADA L/R P ARA AL TO-F ALANTES 6. VISOR 13. SAÍDA AUX 7. REGULADOR DE FREQUÊNCIA P 032. [...]
-
Page 33
CONEXÕES LIGAÇÃO ELÉCTRICA Basta ligar o fio na tomada. ENTRADA L/R AL TO-F ALANTES Quando quiser usar os alto-falantes externos, ligue-os às ENTRADAS P ARA AL TO-F ALANTES (12), encontradas na parte de trás do aparelho. Este aparelho não deve ser ligado a caixas de som com resistência menor que 8 ohm, ou o aparelho pode ser danificado. Alt[...]
-
Page 34
FONO Nota: Retire a tampa protectora. Antes de usar , certifique-se de que o leitor não está travado no apoio. T rave o leitor novamente após a reprodução. 1. Pressione o BOTÃO LIGA/DESLIGA (5) para ligar . 2. Coloque o BOTÃO DE SELECÇÃO DE FUNÇÃO (3) em Pausa Automática ON ou OFF . 3. Escolha a velocidade correcta de reprodução, que [...]
-
Page 35
ESPECIFICAÇÕES Fornecimento de energia: AC : 230V~50 Hz Raio de frequência do rádio AM : 525 - 1615 kHz FM : 87.5 - 108 MHz Os dados técnicos estão sujeitos a alterações. MAIS INFORMAÇÕES Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o su[...]
-
Page 36
Não impedir a ventilação dos dispositivos. T enha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida. Calor Não expor[...]
-
Page 37
LIST A ELEMENTÓW 1 . WBUDOWANY GŁOŚNIK 8. PRZEŁĄCZNIK W YBORU PRĘDKOŚCI 2. REGULA TOR GŁOŚNOŚCI 9. RAMIĘ 3. PRZEŁĄCZNIK FUNK CJI 1 0. KABEL ZASILA JĄCY 4. T ALERZ OBROTOW Y 1 1 . PRZEŁĄCZNIK GŁOŚNIK/AUX 5. WŁĄCZNIK/W YŁĄCZNIK 1 2. GNIAZDO GŁOŚNIKA L/P 6. W YŚWIETLACZ 1 3. GNIAZDO W YJŚCIA AUX 7 . REGULAT OR CZĘSTOTLIWOŚC[...]
-
Page 38
POŁĄCZENIA ZASILANIE Podłączaj kabel zasilający wyłącznie do gniazdka zasilania AC. GNIAZDO GŁOŚNIKA L/P Jeśli chcesz korzystać z zewnętrznych głośników , podłącz je do GNIAZD GŁOŚNIKÓW (1 2), które ulokowane są z t yłu urządzenia. Do ur ządzenia nie należy podłączać głośników o oporze mniejszym niż 8 Ohm, w przeciw[...]
-
Page 39
PHONO Informacja: Zdejmij ochronną nakładkę igły . Przed uruchomieniem upewnij się, że ramię jest odłączone od uchwytu ramienia. Po zak ończeniu odtwarzania ponownie podłącz ramię do uchwytu. 1 . Naciśnij WŁĄCZNIK/W YŁĄCZNIK (5), aby uruchomić urządzenie. 2. Us taw PRZEŁĄCZNIK FUNK CJI (3) na pozycję Auto Stop ON lub Auto Sto[...]
-
Page 40
SPECYFIKACJA Zasilanie: AC : 230V ~ 50 Hz Zakres częstotliwości radia: AM : 525 - 1 61 5 kHz FM : 87,5 - 1 08 MHz Dane techniczne mogą ulec zmianie. DODA TKO WE INFORMA CJE Uważaj na małe element y i baterie, nie połknij ich. T o może być niebezpieczne dla zdrowia lub doprowadzić do uduszenia. Zwróć najwyższą uwagę, aby małe elementy[...]
-
Page 41
NIGDY nie ograniczaj wentylacji ur ządzenia. Upewnij się czy zasłony , gazety, pokrowce lub meble nie zasłaniają otworów went ylacyjnych. Wentylacja musi być zapewniona bez przer wy . Przegr zanie może doprowadzić do poważnych uszk odzeń urządzenia oraz zredukować jego sprawność i tr wałość. T emperatura i ciepło Nie wystawiaj ur[...]
-
Page 42
ONDERDELENLIJST 1. INGEBOUWDE LUIDSPREKER 8. SNELHEIDSKEUZE SCHAKELAAR 2. VOLUMEKNOP 9. NAALD 3. FUNCTIEKEUZESCHAKELAAR 10. STROOMKABEL 4. DRAAIPLAA T 1 1. LUIDSPREKER/AUX SCHAKELAAR 5. AAN/UIT KNOP 12. INGANGEN LUIDSPREKER L/R 6. GEBRUIKSSCHERM 13. UITGANG AUX OUT 7. FREQUENTIEKEUZEKNOP 042. Het driehoekige symbool met bliksemschicht wijst de [...]
-
Page 43
VERBINDINGEN STROOMVERBINDING V erbind alleen de stroomkabel met het stopcontact INGANG LUIDSPREKER L/R Als u externe luidsprekers wilt gebruiken moet u die verbinden met de INGANGEN V AN DE LUIDSPREKERS (12), die aan de achterkant van het apparaat gevonden kunnen worden. Deze machine mag niet worden verbonden met luidsprekers die een weerstand van[...]
-
Page 44
PHONO Onthoud: V erwijder de beschermende kap van de naald. Zorg ervoor dat de naald niet vastzit aan de houder voor gebruik. Zet de naald weer vast na gebruik. 1. Druk op de AAN/UITSCHAKELAAR (5) om aan te zetten. 2. Draai de FUNCTIEKEUZESCHAKELAAR (3) om de Auto stop AAN of UIT te zetten. 3. Kies de juiste afspeelsnelheid met de snelheidsregulato[...]
-
Page 45
3. Druk de nieuwe naald voorzichtig in de houder (houd de houder goed vast om de naald niet te beschadigen) tot deze vast komt te zitten. GEGEVENS V ermogenstoevoer: AC : 230 V ~ 50 Hz Frequentiebereik radio: AM : 525 - 1615 kHz FM : 87,5 - 109 MHz T echnische gegevens zijn onderhevig aan veranderingen. BIJKOMENDE INFORMA TIE Let op bij kleine onde[...]
-
Page 46
V erhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten. Hitte en warmte Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootges[...]
-
Page 47
SEZNAM SOUČÁSTÍ 1 . VEST AVĚNÝ REPRODUK TOR 8. PŘEPÍNAČ RYCHLOSTI 2. REGULÁ TOR HLASITOSTI 9. RAMENO PŘENOSKY 3. PŘEPÍNAČ FUNKCÍ 1 0. SÍŤOVÝ KABEL 4. UNAŠEČ DESKY 1 1 . PŘEPÍN AČ REPRODUK TOR/AUX 5. TLAČÍTKO ON/OFF (ZAPNOUT/VYPNOUT) 1 2. VSTUP PRO REPRODUK TORY L/R 6. SIGNALIZACE PROVOZU 1 3. VSTUP Z JINÉHO ZDROJE (AUX) 7 .[...]
-
Page 48
PŘIPOJENÍ PŘIPOJENÍ DO SÍTĚ Zapojte síť ový kabel do zásuvky . VSTUP PRO REPRODUK TORY L/R Chcete-li použít ext erní reproduktor y , př ipojte je do VSTUPU PRO REPRODUK TORY (1 2), které naleznete na zadní straně přístroje. Př ipojení přístroje k reproduktorům, jejichž elektrický odpor je nižší než 8 ohmů, může př?[...]
-
Page 49
GRAMOFON Poznámka: Sejměte ochranný kr yt jehly . Před použitím se ujistěte, že je rameno přenosky uvolněno ze stojanu. Po použití připevněte rameno přenosky zpět do stojanu. 1 . Pro spuštění stiskněte TLAČÍTKO ON/OFF (5). 2. Otočte PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ (3) do pozice Auto Stop ON nebo Auto Stop OFF . 3. Regulátorem r ychlos[...]
-
Page 50
SPECIFIKACE Spotřeba energie: AC : 230V ~ 50 Hz Rozsah frekvence rádia: AM : 525 - 1 61 5 kHz FM : 87,5 - 1 08 MHz T echnické údaje se mohou změnit. DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE Pozor na malé díly a bat erie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení. Hlavně dbejte na to, ab y malé díly a baterie nebyly[...]
-
Page 51
Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např . př ikr yjete látkou, novinami, nebo jiným kusem nábytku. Otvor y pro větrání musí zůstat vždy volné. Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje. T eplo a horko Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřeb[...]
-
Page 52
TUÞLARIN DÜZENÝ 1. DÂHÝLÝ HOPARLÖRLER 8. HIZ SEÇÝM TUÞU 2. SES AYARI 9. SES KOLU 3. ÝÞLEM SEÇÝM TUÞU 10. ELEKTRÝK KABLOSU 4. DÖNEN TEPSÝ 11. HOPARLÖR/AUX TUÞU 5. AÇ/KAPAT TUÞU 12. HOPARLÖR GÝRÝÞÝ SAÐ/SOL 6. ÇALIÞMA GÖSTERGESÝ 13. AUX OUT GÝRÝÞÝ 7. FREKANS AYARI 052. Üçgen içindeki gerilim iþareti bir uyar[...]
-
Page 53
BAÐLANTILAR ELEKTRÝK BAÐLANTISI Elektrik kablosunu AC çýkýþýna baðlayýnýz. HOPARLÖR GÝRÝÞÝ L/R Harici hoparlörler kullanmak istiyorsanýz, bunlarý cihazýn arka kýsmýnda bulunan HOPARLÖR GÝRÝÞÝNE (12) baðlayýnýz. Direnci 8 OHM dan az olan hoparlörleri cihaza baðlamayýnýz, aksi takdirde cihaz hasar görebilir. Harici [...]
-
Page 54
10. Uzun çalarlý plaklarýn çalýnmasý için lütfen fonksiyon seçme þalterini (3) Auto Stop OFF (KAPALI) konumuna getirin. SORUN GÝDERME AÇ/KAPAT TUÞU açýk ancak cihazda elektrik bulunmamakta. • Elektrik fiþini ve prizini kontrol ediniz. • Kablolaþmayý ve fiþi kontrol ediniz. Çalýþma göstergesi yanmakta ancak hoparlörlerden[...]
-
Page 55
Kulak zarinizi korumak için önemli uyarilar Uyari: Sizin kulak saðliðýnýz sizin için ve bizim içinde önemli. Bu yüzden bu cihazi kullanirken dikkatli olunuz. Bizim tavsiyemiz: Fazla yüksek ses den kaçinin. Eðer cihaz çocuklar tarafindan kullaniliyorsa, cihazin ses ayari fazla acik olmadiðýndan emin olunuz. Dikkat! Fazla yüksek ses [...]
-
Page 56
PLA TTE TU TOURN LEM G TO © GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark T elephone +49 6074/ 69 60 0• Fax +49 6074/ 69 60 169 R 2954 Cover 9/12/06 5:04 PM Page 2[...]