Epson D28112 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Epson D28112, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Epson D28112 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Epson D28112. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Epson D28112 should contain:
- informations concerning technical data of Epson D28112
- name of the manufacturer and a year of construction of the Epson D28112 item
- rules of operation, control and maintenance of the Epson D28112 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Epson D28112 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Epson D28112, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Epson service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Epson D28112.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Epson D28112 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    D281 10, D281 12, D28402, D28402N Heavy-Duty Small Angle Grinder Petites meuleuses angulaires de service intensif Esmeriladoras angulares pequeñas para trabajo pesado INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES[...]

  • Page 2

    English 1 IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E W AL T T OOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All T ools W ARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . S[...]

  • Page 3

    English 2 PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medica- tion. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury . • Dress properly . Do not wear loose clothing or jew[...]

  • Page 4

    English 3 missing or damaged. If grinding wheel or accessory loosens, it may dismount from the machine and may cause serious personal injury . • Always use proper guard with grinding wheel. A guard pro- tects operator from broken wheel fragments and wheel contact. • Accessories must be rated for at least the speed recom- mended on the tool warn[...]

  • Page 5

    English 4 • When the wheel is pinched or bound tightly by the workpiece, the wheel stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward or away from the operator . • Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: • Maintain [...]

  • Page 6

    English 5 H G A B C F I FIG. 1 D281 10 D28402 D28402N L D281 12 L K K ASSEMBL Y AND ADJUSTMENTS A TT ACHING SIDE HANDLE The side handle (E) can be fitted to either side of the gear case in the threaded holes, as shown. Before using the tool, check that the handle is tightened securely . Use a wrench to firmly tighten the side handle. Rotating the G[...]

  • Page 7

    English 6 W ARNING: Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Wheels and other acces- sories running over rated accessory speed may burst and cause injury . Threaded accessories must have a 5/8"-1 1 hub. Every unthreaded accessory must have a 7/8" arbor hole. If it does not, it may have been d[...]

  • Page 8

    English 7 1. Open the guard latch (M). Align the lugs (N) on the guard with the slots (O) on the gear case. 2. Push the guard down until the guard lugs engage and rotate freely in the groove on the gear case hub. 3. With the guard latch open, rotate the guard (I) into the desired working po sition. The guard body should be posi- tioned between the [...]

  • Page 9

    English 8 CAUTION: Do not tighten the adjusting screw with the clamp lever in open position. Undetectable damage to the guard or the mounting hub may result. CAUTION: If guard cannot be tightened by adjusting clamp, do not use tool and take the tool and guard to a service center to repair or replace the guard. MOUNTING AND REMOVING GUARD (D281 10) [...]

  • Page 10

    English 9 SLIDER SWITCH (D281 10, D281 12) CAUTION: Before connecting the tool to a power supply , be sure the switch is in the off position by pressing the rear part of the switch and releasing. Ensure the switch is in the off position as described above after any interruption in power supply to the tool, such as the activation of a ground fault i[...]

  • Page 11

    English 10 Depressed center T ype 27 grinding wheels must be used with included flanges. See page 6 of this manual for more information. 1. Install the unthreaded backing flange (G) on spindle (D) with the raised section (pilot) against the wheel. Be sure the backing flange recess is seated onto the flats of the spindle by pushing and twisting the [...]

  • Page 12

    English 11 3. Position yourself so that the open-under side of the wheel is facing away from you. 4. Once a cut is begun and a notch is established in the work- piece, do not change the angle of the cut. Changing the angle will cause the wheel to bend and may cause wheel breakage. Edge grinding wheels are not designed to withstand side pres- sures [...]

  • Page 13

    English 12 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to operate at high speed. Sanding rate is greatest when the tool operates at high speed. 3. Maintain a 5˚ to 15˚ angle between the tool and work surface. The san- ding disc should contact approxi- mately one inch of work surface. 4. Move the tool constantly in a straight line[...]

  • Page 14

    English 13 Mounting and Using Cutting (T ype 1) Wheels Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs. Abrasive cutting wheels for metal and concrete use are available. Diamond blades for concrete cutting can also be used. W ARNING: A closed, 2-sided cutting wheel guard is not included with this tool but is required when using cutting whe[...]

  • Page 15

    English 14 USING CUTTING WHEELS W ARNING: Do not use edge grinding/ cutting wheels for surface grinding applica- tions because these wheels are not designed for side pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage and injury may result. 1. Allow tool to reach full speed before touching tool to work surface. 2. Apply minimum pressure to [...]

  • Page 16

    English 15 In addition to the warranty , D E W AL T tools are covered by our: 1 YEAR FREE SER VICE D E W AL T will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 90 DA Y MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your D E W AL T Power T oo[...]

  • Page 17

    Français 16 SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS F AIRE P ART DE VOS COMMENT AIRES CONCERNANT CET OUTIL OU T OUT AUTRE OUTIL D E WAL T, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. (1-800-4-DEW AL T). Règles de sécurité – Généralités A VERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous, y com- pri[...]

  • Page 18

    Français 17 inférieur entraînera une chute de tension se traduisant par une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres que l’on doit utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalé- tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre e[...]

  • Page 19

    Français 18 • Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées. Vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier est endomm[...]

  • Page 20

    Français 19 tourner pendant une minute. Si la meule présente une fissure ou un défaut non détecté, elle éclatera en moins d’une minute. Si la brosse métallique présente des broches métalliques mal fixées, les broches seront détectées. Ne jamais démarrer l’outil si une personne se trouve dans la trajectoire de la meule, y compris l?[...]

  • Page 21

    Français 20 fonctionne, car un effet de rebond peut se produire. Rechercher la cause du coincement de la meule et prendre des mesures correctives pour éliminer le problème. • Lors du redémarrage d'un outil de tronçonnage dans une pièce, s’assurer que la meule n’est pas engagée dans le matériau. Si la meule se coince, l’outil pe[...]

  • Page 22

    Français 21 corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. A VERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. T oujours utiliser un ap[...]

  • Page 23

    Français 22 Accessoires Il est important de choisir les bons dispositifs de protection, les patins d’appui et les brides à utiliser avec les accessoires de la meule. Se reporter aux pages 22-23 pour obtenir de l’information sur le bon choix des accessoires. A VERTISSEMENT : Les accessoires doivent être classés au moins pour la vitesse recom[...]

  • Page 24

    Français 23 REMARQUE : Le dispositif de protection est réglé en usine au diamètre du moyeu du carter d’engrenages. Si, après une période de temps, le dispositif de protection se desserre, serrer la vis de réglage (P), le levi- er de serrage étant fermé. MISE EN GARDE : Ne pas serrer la vis de réglage si le lever de serrage est ouvert. L[...]

  • Page 25

    Français 24 4. Serrer la vis pour fixer le dispositif de protection sur le couvercle du carter d’engrenages. V ous ne devez pas pouvoir tourner le dispositif de protection manuellement. Ne pas faire fonctionner la meuleuse avec un dispositif de protection desserré. 5. Pour enlever le dispositif de protection, desserrer la vis, tourner le dispos[...]

  • Page 26

    Français 25 Interrupteurs MISE EN GARDE : T enir fermement la poignée latérale et le corps de l’outil afin de garder la maîtrise de l’outil à son démarrage, durant son utilisation et jusqu'à ce que la meule ou l'accessoire cesse de tourner . S’assurer que la meule s’est arrêtée complète- ment avant de poser à plat l’o[...]

  • Page 27

    Français 26 DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE L ’outil est pourvu d’un dispositif de verrouillage (C) de la broche pour empêcher la broche de tourner à la pose ou à la dépose des meules. Faire fonctionner le dispositif de verrouillage de la broche uniquement lorsque l'outil est éteint, débranché et qu'il est complètemen[...]

  • Page 28

    Français 27 4. Au moment d’enfoncer le bouton de verrouillage de la broche, visser l’écrou de serrage au moyen d’une clé. 5. Pour déposer la meule, enfoncer le bouton de verrouillage de la broche, puis desserrer l’écrou de serrage fileté au moyen d’une clé. REMARQUE : Si la meule tourne après avoir serré l'écrou de serrage,[...]

  • Page 29

    Français 28 A VERTISSEMENT : Ne pas utiliser de meules de bordure/de coupe pour les applications de meulage de finition, car ces meules ne sont pas conçues pour résister aux pressions latérales présentes dans le meulage de finition. Il peut en résulter un bris de meule et des blessures. FINITION DE SURF ACE A VEC DES DISQUES À LAMELLES DE PO[...]

  • Page 30

    Français 29 1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant qu’il n’entre en contact avec la surface de la pièce. 2. Appliquer une pression minimum à la surface de la pièce, ce qui permet à l’outil de fonctionner à une vitesse élevée. La vitesse de ponçage est supérieure lorsque l’outil fonctionne à une vitesse élevée. 3[...]

  • Page 31

    Français 30 MONT AGE D’UN DISPOSITIF DE PROTECTION FERMÉ (TYPE 1) MISE EN GARDE : Arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer un réglage ou de retirer ou d’installer une pièce ou un accessoire. Avant de rebrancher l’outil, l’allumer et l’éteindre selon les indications données précédemment pour s’assurer que l’outil e[...]

  • Page 32

    Français 31 NOTE: Si, après une période de temps, le dispositif de protection se desserre, serrer la vis de réglage (P), le levier de serrage étant fermé. MISE EN GARDE : Ne pas serrer la vis de réglage si le lever de serrage est ouvert. Le dispositif de protection ou le moyeu de montage risque de subir des dommages indétectables. MONT AGE [...]

  • Page 33

    Français 32 MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser de solvants ou d'autres produits chimiques durs pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Utiliser uniquement un chiffon sec propre. Lubrification Les outils D E W AL T sont adéquatement lubrifiés à l’usine et sont prêts à l’emploi. Réparations Pour assurer la SÉCURIT[...]

  • Page 34

    Español 33 Instrucciones de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instruc- ciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves. CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desorde[...]

  • Page 35

    Español 34 Calibre mínimo para cordones de extensión V olts Longitud total del cordón en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 Amperaje Más No más Calibre del cordón AWG de de 0- 6 1 8 1 6 1 6 1 4 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No recomendado SEGURIDAD PERSONAL • Al u[...]

  • Page 36

    Español 35 herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fab- ricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser ade- cuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra. SERVICIO • El servicio a la h[...]

  • Page 37

    Español 36 • Evite darle botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o defectos. • Dirija las chispas lejos del operador , los espectadores o los materiales inflamables. Se pueden producir chispas mientras se corta o se esmerila. Las chispas pueden provocar quemaduras o inic[...]

  • Page 38

    Español 37 H G FIG. 1 D281 10 L D281 12 L K • Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque y se produzca el retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel, a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel. ADVERTENCIA: Parte d[...]

  • Page 39

    Español 38 PRECAUCIÓN: T enga mucho cuidado al trabajar en una esquina ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la esmeriladora si el disco u otro accesorio entra en contacto con una segunda superficie o el borde de la misma. PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En determinadas condiciones y[...]

  • Page 40

    Español 39 la velocidad mínima aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta. Instalación del protector INST ALACIÓN Y REMOCIÓN DEL PROTECTOR (D281 12, D28402, D28402N) PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o de retirar o instalar suplementos o accesorios. Antes de volver a conectar la [...]

  • Page 41

    Español 40 3. Gire el protector (I) hasta la posición de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador , para proveer la máxima protección al operador . 4. Apriete el tornillo para asegurar el protector a la cubierta de la caja de engranajes. No se podrá hacer girar manualmente el protector . No haga [...]

  • Page 42

    Español 41 Interruptores PRECAUCIÓN: Sostenga la agarradera lateral y el cuerpo de la herramienta con firmeza para mantener el control de la misma al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio deje de girar . Asegúrese de que el disco se ha detenido completa- mente antes de depositar la herramienta sobre una superficie[...]

  • Page 43

    Español 42 Para encender la herramienta, empuje la palanca de bloqueo (B) hacia la parte posterior de la herramienta, luego oprima el interruptor de paleta (A). La herramienta funcionará mientras se mantenga oprimido el interruptor . Apague la herramienta soltando el interruptor de paleta. ADVERTENCIA: No anule la palanca de bloqueo. Si se anula [...]

  • Page 44

    Español 43 oprima y suelte el interruptor de paleta para asegurarse de que la herramienta esté apagada. Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de 5/8" - 1 1. La rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje. 1. La brida de respaldo está sujeta a la esmeriladora por un anil- lo tipo en “O” en el eje. Qui[...]

  • Page 45

    Español 44 3. Mantenga un ángulo de 20º a 30º entre la herramienta y la superficie de trabajo. 4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una s[...]

  • Page 46

    Español 45 o accesorios. Antes de reconectar la herramienta, encienda y apague el interruptor como se describió previamente para asegurarse de que la herramienta esté apagada. PRECAUCIÓN: Después de terminar de usar la herramienta para lijar , se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar , el disco de lijar , el cepillo [...]

  • Page 47

    Español 46 PRECAUCIÓN: El disco o el cepillo no deben tocar el protector cuando se los ensambla ni cuando están en uso. Puede provocar un daño indetectable al accesorio, haciendo que los alambres se desprendan del disco o el cubo del accesorio. MONT AJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COP A Y DISCOS DE ALAMBRE PRECAUCIÓN: Apague y desenchu[...]

  • Page 48

    Español 47 PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un daño indetectable al protector o al cubo de montaje. MONT AJE DE LOS DISCOS DE CORTE PRECAUCIÓN: A pague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o de retirar o instalar suplementos o acceso[...]

  • Page 49

    Español 48 USO DE DISCOS DE CORTE ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o para esmerilar bordes para esmer- ilar superficies, porque estos discos no están diseñados para soportar las pre- siones laterales que se producen al esmer- ilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones. 1. Permita que la herramienta alcance la velocida[...]

  • Page 50

    Español 49 Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía inclu[...]

  • Page 51

    Español 50 IMPORT ADOR: D E WAL T S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA T AS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALP A, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F .C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENT AS ELECTRICAS” en la sección amarilla. P ARA REP ARACIÓN Y SER VICIO DE SUS HERRA[...]

  • Page 52

    D E WAL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAR06) Form No. 641881-00 D281 10, D281 12, D28402, D28402N Copyright © 2005, 2006 D E WA LT The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; th[...]