Go to page of
Similar user manuals
-
Hobs and cookers
Everglades EVBI 852
22 pages 0.66 mb -
Refrigeration and freezing
Everglades EVFR525
9 pages 0.32 mb -
Refrigeration and freezing
Everglades EVFR533
71 pages 16.45 mb -
Refrigeration and freezing
Everglades EVCO 105
7 pages 0.79 mb -
Air-conditioning
Everglades EV9037
16 pages -
Refrigeration and freezing
Everglades EVBA009 Bar Cooler
34 pages 0.86 mb -
Stove
Everglades EVCK 025
43 pages 1.84 mb -
Air conditioner
Everglades EV9044
15 pages 1.51 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Everglades EV 215, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Everglades EV 215 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Everglades EV 215. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Everglades EV 215 should contain:
- informations concerning technical data of Everglades EV 215
- name of the manufacturer and a year of construction of the Everglades EV 215 item
- rules of operation, control and maintenance of the Everglades EV 215 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Everglades EV 215 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Everglades EV 215, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Everglades service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Everglades EV 215.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Everglades EV 215 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
1 BROTBACKAUTOMA TEN Gebrauchsanweisung Everglades EV 215 Lesen und beachten Sie diese Anweisungen für zukünftige Referenzen D[...]
-
Page 2
2 D BROTBACKAUTOMA TEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch des Geräts sollten nachstehende Sicherheitshinweise stets befolgt werden: 1. Bitte lesen Sie alle Bedienungshinweise. 2. Schließen Sie den Brotbackautomaten nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Netzspannung muss der auf dem T ypenschild angegebenen Spannung[...]
-
Page 3
3 D LERNEN SIE IHREN BROTBACKAUTOMA TEN KENNEN Mesbecher Haken Sichtfenster Brotbackform Knethaken (nicht sichtbar , unten in der Backform) Bedienfeld Gerätegehäuse Deckel Messlöffel Backform in Pfeilrichtung herausnehmen BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Laufzeit des Programms Statusanzeige Anzeigedes gewählten Programms NETZANSCHLUSS Nach dem Ans[...]
-
Page 4
4 D ST ART / ST OP (ST ART / ST OP) Starten und unterbrechen des gewählten Backprogramms. Zum Starten eines Programms drücken Sie einmal ST ART / STOP (ST ART / STOP) . Ein kurzer Signalton wird abgegeben, der Doppelpunkt in der Zeitanzeige blinkt und die Statusanzeige leuchtet auf, das Programm startet. Nach dem Programmstart mit ST ART / STOP(S[...]
-
Page 5
5 D W armhaltezeit. Hinweis: Bei V erwendung der Timerfunktion keine verderblichen Zutaten wie frische Milch, Eier , Früchte und Zwiebeln einfüllen. W ARMHAL TEN Sie können das Brot nach dem Backen für 60 Minuten warm halten. Wollen Sie das Brot aus dem Gerät nehmen, so drücken Sie bitte ST ART / STOP (ST ART / STOP) zur Beendigung des Progra[...]
-
Page 6
6 D Zimmertemperatur haben. Füllen Sie die Zutaten in dieser Reihenfolge ein: zunächst die üssigen Zutaten, dann Mehl, Butter , Margarine oder Öl, andere Zutaten, Zucker und Salz. Hefe oder Backpulver immer zuletzt. Bei schwerem T eig mit Roggen- oder V ollkornmehl empfehlen wir die umgekehrte Reihenfolge, also T rockenhefe und Mehl zuerst u[...]
-
Page 7
7 D Sie es reinigen. 1. Backform : Innen und außen mit einem feuchtem Tuch abwischen. Keine Scheuermittel verwenden. V erwenden Sie keine scharfkantigen oder scheuernden Mittel, diese können die Anti-Haftbeschichtung beschädigen. V or den Einsetzen muss die Backform vollkommen trocken sein. 2. Knethaken : Sitzt der Knethaken fest, so füllen Sie[...]
-
Page 8
8 D 9. Salz Salz wird für den Geschmack und eine goldene Kruste benötigt. Salz kann jedoch auch die Hefe am Aufgehen hindern. Benutzen Sie nicht zu viel Salz oder gar kein Salz, damit wird Ihr Brot auch größer . 10. Eier Eier können die Struktur verbessern, den Nährwert erhöhen und das Brot größer machen. Rühren Sie Eier stets gleichmäß[...]
-
Page 9
9 D STÖRUNGSERKENNUNG Nr . Problem Ursache Lösungsvorschlag 1 Rauch kommt aus dem Backraum oder den V entilationsöffnungen. Die Zutaten kleben am Backraum oder außen an der Backform. Ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie die Backform außen oder den Backraum. 2 Kruste am Boden zu dick. Brot zu lange warm gehalten oder in der Backform, zu [...]
-
Page 10
10 D 9 T eig ießt über die Backform. Zu viel Flüssigkeit macht die Hefe zu aktiv . V erringern Sie die Flüssigkeitsmenge. 10 Das Brot fällt in der Mitte zusammen und ist am Boden feucht. 1. Das T eigvolumen übersteigt die Backform und das Brot fällt danach in sich zusammen. Benutzen Sie Brotmehl. 2. Die Fermentierungszeit ist zu kurz, gef[...]
-
Page 11
1 1 D TECHNISCHE DA TEN Betriebsspannung : 230V ~ 50Hz Leistungsaufnahme : 600W HINWEISE ZUM UMWEL TSCHUTZ Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sonderm muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Pro[...]
-
Page 12
12 D 1. WEISSBROT LAIBGRÖSSE 700 g 900 g W asser 250 ml 300 ml Salz 1 1/2 T eelöffel 2 T eelöffel Zucker 2 Esslöffel 2.5 Esslöffel Durumweizengrieß 120 g 150 g Brotmehl 270 g 350 g T rockenhefe 1 ¼ T eelöffel 1 ½ T eelöffel Öl 2 Esslöffel 2 ½ Esslöffel Programm: FRENCH 2. NUSS- UND ROSINENBROT T ipp: Fügen Sie Rosinen und Nüsse erst[...]
-
Page 13
13 D 7. SÜSSES BROT LAIBGRÖSSE 700 g 900 g Frische Milch 210 ml 230 ml Margarine oder Butter 1 ½ Esslöffel 2 Esslöffel Eier 1 2 Salz 1 T eelöffel 1 T eelöffel Honig 1 ½ Esslöffel 2 Esslöf fel Zucker 3 Esslöffel 4 Esslöffel Brotmehl 450 g 520 g T rockenhefe 1 T eelöffel 1 ¼ T eelöffel Programm: SWEET 8. KARTOFFELBROT LAIBGRÖSSE 700 g[...]
-
Page 14
14 D 14. MOSSBEEREN-W ALNUSSBROT LAIBGRÖSSE 700 g 900 g Milch 120 ml 160 ml Eier 2 2 Zerlassene Butter 4 Esslöffel 5 Esslöf fel Zucker 4 Esslöffel 5 Esslöf fel Salz 1 ½ T eelöffel 2 T eelöffel Zitronenschale ¾ T eelöffel 1T eelöffel Brotmehl 380 g 500g Zerkleinerte W alnüsse 40 g 60g T rockenhefe 1 T eelöffel 1 ¼ T eelöf fel Programm[...]
-
Page 15
15 D 20. SCHWERES SÜSSES BROT LAIBGRÖSSE 700 g 900 g W asser 120 ml 190 ml Eier 2 3 Öl 2 Esslöffel 3 Esslöffel Zucker 2 Esslöffel 3 Esslöffel Salz 1 ½ T eelöffel 2 T eelöffel Brotmehl 400 g 520 g Rosinen 50 g 75 g T rockenhefe 1 T eelöffel 1 ½ T eelöffel Programm: SWEET 21. ZIMT -ROSINEN-NUSSBROT LAIBGRÖSSE 700 g 900 g W asser 220 ml [...]
-
Page 16
16 D 24. ERDBEERMARMELADE Gewaschene und kleingeschnittene frische Erdbeeren 900 g 2:1 Gelierzucker 500 g Zitronensaft 1 Esslöffel Mischen Sie die Zutaten in einer Schüssel mit einem Kuststoffspatel, geben Sie die Mischung in den Brotbackautomaten, wählen Sie das Programm JAM und starten Sie es. Entfernen Sie den verbliebenen Zucker mit Hilfe de[...]
-
Page 17
17 BROODMAKER Instructiehandleiding Everglades EV 215 Lees de instructies goed door en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik NL[...]
-
Page 18
18 NL BROODMAKER BELANGRIJKE VOORZORGSMAA TREGELEN Neem bij het gebruik van dit elektrische apparaat altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht: 1. Lees alle instructies. 2. Controleer voor gebruik of de spanning van het stopcontact overeenkomt met de spanning op het indicatieplaatje. 3. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of st[...]
-
Page 19
19 NL KEN UW BROODMAKER maatbeker Haak Kijkvenster Broodpan Kneedblad (niet zichtbaar maar onderin de pan) bedieningspaneel Behuizing Deksel maatlepel Los de pan in de richting van de pijl. FUNCTIEBESCHRIJVING T ijdsduur van ieder programma Indicatielampje Geeft gekozen programma aan NA INSCHAKELEN Zodra de broodmaker aangesloten wordt op het licht[...]
-
Page 20
20 NL ST ART / ST OP (ST ART / ST OP) V oor het starten en stoppen van het gekozen bakprogramma. Druk de “ ST ART / STOP (ST ART / STOP) ” toets eenmaal in om een programma te starten. Een klinkt een korte pieptoon en de twee stippen op het tijdsscherm beginnen te knippere, het Indicatielampje gaat aan en het programma start. Alle andere toetse[...]
-
Page 21
21 NL verstrijken van de vertragingstijd warm brood geserveerd kan worden. Eerst dient het programma en de bruiningsgraad geselecteerd te worden. Druk vervolgens “ ”of “ ” om de vertragingstijd te verlengen of te verkorten in stappen van 10 minuten. Het maximum is 13 uur . V oorbeeld: Het is nu 8:30 in de avond. U wilt uw brood de volgende [...]
-
Page 22
22 NL 2. Reinig alle delen volgens de laatste sectie “ Reiniging en Onderhoud ” 3. Zet de broodmaker in de bakstand en laat hem ongeveer 10 minuten leeg bakken. Reinig het apparaat opnieuw na het afkoelen. 4. Droog alle delen grondig af en voeg ze samen. Het apparaat is gereed voor gebruik. HET MAKEN V AN BROOD 1. Plaats de pan in positie, en d[...]
-
Page 23
23 NL Snelbak broden zijn gemaakt met bakpoeder en zuiveringszout dat wordt geactiveerd door vocht en hitte. V oor perfect snelbak brood wordt het aanbevolen om eerst alle vloeistoffen in de broodpan te doen en de droge ingrediënten daarop. T ijdens het eerste mengen van snelbak deeg kunnen zich droge ingrediënten verzamelen in de hoeken van de p[...]
-
Page 24
24 NL pr est ati es v an gis t o f de ab sor bee rb aa rhe id van ve rs ch ill end e s oo rt en mee l k un ne n g rot e v ers ch il len ve rto ne n na ar gro ei ge bie den , g ro ei red ene n, ma al pro ces en ho ud ba arh eid . U k un t o p d e l oc al e m ark t b loe m ki eze n v an ve rsc hil le nd e m erk en om d eze te te st en , t e p roe ven[...]
-
Page 25
25 NL GEWICHT V AN DE INGREDIËNTEN Een belangrijke stap om goed brood te maken is het gebruik van de juiste hoeveelheden ingrediënten. Het wordt sterk aanbevolen om een maatbeker of maatlepel te gebruiken om de hoeveelheden nauwkeurig af te meten daar dit een grote invloed op het brood heeft. 1. Afmeten vloeibare ingrediënten W ater , verse melk[...]
-
Page 26
26 NL PROBLEEMOPLOSSING No. Probleem Reden Oplossing 1 Vlammen uit het ventilatiegat tijdens het bakken Sommige ingrediënten kleven aan het hitte element of nabij, voor eerste gebruik, olie blijft op de vlakte van het hitte element Haal de stekker van de broodmaker uit het stopcontact en reinig het verwarmingselement. Let op dat u zich niet verbra[...]
-
Page 27
27 NL 10 Brood zakt in het midden in tijdens het bakken 1. gebruikte bloem is niet zwaar genoeg en kan het deeg niet laten rijzen Gebruik broodmeel of ander sterk meel. 2. gist rijst te snel of temperatuur van de gist is te hoog Gist wordt gebruikt bij kamertemperatuur 3. overtollig water maakt het deeg te nat en zacht. Pas de hoeveelheid water in [...]
-
Page 28
28 NL TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning : 230V ~ 50Hz V ermogensopname : 600W INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur . He[...]
-
Page 29
29 NL 1. WIT BROOD GEWICHT 675 gr 900 gr W ater 250ml 300ml Zout 1.5 tlp 2 tIp Suiker 2 tllp 2.5 tllp Harde tarwegriesmeel 120g 150g Broodmeel 270g 350g Droge gist 1 1/4tlp 1 1/2 tlp Olie 2tllp 2 1/2tllp Programma : FRANS 2. NOTEN- & ROZIJNENBROOD T ip: V oeg de rozijnen en noten toe na het geluidssignaal T ijdens de tweede kneedfase. GEWICHT 6[...]
-
Page 30
30 NL 8. AARDAPPEL BROOD GEWICHT 675 gr 900 gr W ater of Melk 170ml 230ml Margarine of boter 1 1/2 tllp 2tllp Eieren 1 1 Pureer aardappelen 120g 150g Zout 1 tlp 1 1/2 tlp Suiker 2 tllp 3 tllp Broodmeel 380g 460g Droge gist 1tlp 1 1/4tlp Programma: BASIS 9.GROF BROOD GEWICHT 675 gr 900 gr Groffe bloem 400 gr 460 gr W ater 240ml 310ml Zout 1tlp 1tlp [...]
-
Page 31
31 NL 15. T ARWE BROOD GEWICHT 675 gr 900 gr W ater 150ml 220ml Suiker 2 1/2tllp 3tllp Zout 1 tlp 1 tlp Boter of Margarine 1 1/2tllp 2tllp Honing 1tllp 1 1/2tllp Eieren 2 2 V olkorenbloem 380g 500g Droge gist 2 1/2tlp 4tlp Programma: VOLKORENBROOD 16. MAIS BROOD Melk 120ml Eieren 3 Margarine of boter 1/3kop Suiker 1/4kop Zout 1tlp Patentbloem 350g [...]
-
Page 32
32 NL 22.SANDWICH BROOD GEWICHT 675 gr 900 gr W ater 220ml 300ml Margarine of boter 1 1 /2tllp 2tllp Zout 1 1 /2tlp 2tlp Suiker 1tllp 1 1/2tllp Broodmeel 380g 500g Droge gist 1 1/4tlp 1 1/2tlp Programma: Sandwich 23. V AKANTIE BROOD GEWICHT 675 gr 900 gr W ater 100ml 120ml Melk 140ml 180ml Olie 2tllp 3tllp Zout 1 1/2tlp 2tlp Suiker 4tllp 5tllp Broo[...]
-
Page 33
33 MACHINE À P AIN Manuel d’instructions Everglades EV 215 Lisez et conservez ces instructions pour consultation future F[...]
-
Page 34
34 F MACHINE À P AIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Avant d’utiliser cet appareil électrique, les précautions de sécurité de base suivantes doivent toujours être prises: 1. Lisez toutes les instructions. 2. Avant utilisation, veuillez vous assurer que la tension de votre prise murale correspond à celle indiquée sur la plaque signal?[...]
-
Page 35
35 F F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE MACHINE À P AIN verre mesureur Crochet fenêtre de contrôle cuve à pan lame de pétrissage (non illustrée mais située au fond de la cuve). panneau de contrôle boîtier couvercle cuiller de mesure Retirer la cuve dans le sens de la èche PRÉSENT A TION DES FONCTIONS T emps de fonctionnement pour chaque p[...]
-
Page 36
36 F ST ART / ST OP (DÉP ART / ARRÊT) Pour démarrer et arrêter le programme de cuisson sélectionné. Pour démarrer un programme, appuyez une fois sur le bouton “ ST ART / STOP ” (‘DÉMARRER / ARRÊTER’) . Un bref signal sonore sera émis et les deux points de l’afchage de l’heure commenceront à clignoter et le témoin lumineux[...]
-
Page 37
37 F le pain chaud pourra être servi. Le programme et les degrés (la couleur désirée) doivent d’abord être sélectionnés puis vous devez appuyer sur “ ”ou “ ” pour augmenter ou diminuer le temps différé par 10 minutes. Le temps différé maximum est de 13 heures. Exemple: Il est maintenant 8h30 du soir et vous désirez que votre p[...]
-
Page 38
38 F Pour la première utilisation 1. Veuillez vous assurer que toutes les pièces et tous les accessoires sont présents et qu’ils ne sont pas endommagés. 2. Nettoyez toutes les pièces en respectant la section ‘Nettoyage et Maintenance ’ 3. Réglez la machine à pain sur le mode cuisson et cuire à vide pendant environ 10 minutes. Après r[...]
-
Page 39
39 F pendant 1 heure et ensuite cette fonction s’arrêtera. 16. Lorsque l’appareil est hors d’utilisation, veuillez débrancher le cordon d’alimentation. REMARQUE: Avant de trancher le pain, utilisez le crochet pour retirez la lame de pétrissage qui est sous le pain. Le pain sera très chaud, ne pas retirer la lame avec les mains. INTRODUC[...]
-
Page 40
40 F La farine de blé complet est plus lourde et plus nutritive que la farine normale. Le pain fabriqué avec de la farine de blé complet est habituellement de petite taille. C’est pourquoi certaines recettes associent la farine de blé complet et la farine à pain pour obtenir les meilleurs résultats possibles. 4. Farine de blé complet noir [...]
-
Page 41
41 F 12. Levure chimique On utilise la levure chimique principalement pour lever la pâte pour la préparation de pain rapide et de gâteaux. En effet, elle n’a pas besoin de lever et elle produit du gaz formant des bulles ou elle ramollit la texture du pain grâce à un principe chimique. 13. Bicarbonate de soude Principe identique à celui qui [...]
-
Page 42
42 F 3 Il est très difcile de retirer le pain Le pétrisseur est fermement collé à l’axe de la cuve à pain Après avoir retiré le pain, mettez de l’eau dans la cuve à pain et immergez le pétrisseur pendant 10 minutes puis retirez-le et nettoyez- le. 4 Les ingrédients sont mal mélangés et la cuisson n’est pas correcte 1. le menu d[...]
-
Page 43
43 F 10 Le pain tombe au milieu lors de la cuisson de la pâte 1. la farine ne contient pas de levure sufsamment forte pour faire lever la pâte Utilisez de la farine à pain ou de la levure sufsamment forte. 2. la levure agit trop vite ou sa température est trop élevée La levure est utilisée sous la température de la pièce 3. L ’exc?[...]
-
Page 44
44 F DONNEES TECHNIQUES T ension de fonctionnement : 230V ~ 50Hz Puissance absorbée : 600W INDICA TIONS RELA TIVES À LA PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et[...]
-
Page 45
45 F 1. P AIN BLANC NA TURE T AILLE DU P AIN 0,675KG 0,900KG Eau 250ml 300ml Sel 1,5 càc 2 càc Sucre 2 càs 2,5 càs Semoule de blé dur 120g 150g Farine à pain 270g 350g Levure sèche 1 1/4 càc 1 1/2 càc Huile 2 càs 2 1/2 càs Programme: FRANÇAIS 2. NOIX & RAISINS P AIN Conseil: Ajoutez les raisins secs et les noix après le signal sono[...]
-
Page 46
46 F 8. P AIN À LA POMME DE TERRE T AILLE DU P AIN 0,675KG 0,900KG Eau ou lait 170ml 230ml Margarine ou beurre 1 1/2 càs 2càs Œufs 1 1 Purée de pommes de terre bouillies 120g 150g Sel 1 càc 1 1/2 càc Sucre 2 càs 3 càs Farine à pain 380g 460g Levure sèche 1càc 1 1/4càc Programme: BASIQUE 9.P AIN AUX CÉRÉALES T AILLE DU P AIN 0,675KG 0[...]
-
Page 47
47 F 15. P AIN AU BLÉ T AILLE DU P AIN 0,675KG 0,900KG Eau 150ml 220ml Sucre 2 1/2 càs 3 càs Sel 1 càc 1 càc Beurre ou margarine 1 1/2 càs 2 càs Miel 1 càs 1 1/2 càs Oeufs 2 2 Farine complète 380g 500g Levure sèche 2 1/2càc 4càc Programme: COMPLET 16. P AIN AU MAÏS Lait 120ml Œufs 3 Margarine ou beurre 1/3 d’une tasse Sucre 1/4 d?[...]
-
Page 48
48 F 22.P AIN SANDWICH T AILLE DU P AIN 0,675KG 0,900KG Eau 220ml 300ml Margarine ou beurre 1 1 /2càs 2càs Sel 1 1 /2càc 2càc Sucre 1càs 1 1/2càs Farine à pain 380g 500g Levure sèche 1 1/4càc 1 1/2càc Programme: SANDWICH 23. P AIN DE FÊTE T AILLE DU P AIN 0,675KG 0,900KG Eau 100ml 120ml Lait 140ml 180ml Huile 2càs 3càs Sel 1 1/2càc 2c[...]
-
Page 49
49 BREADMAKER Instruction Manual Everglades EV 215 Read and retain these instructions for future reference GB[...]
-
Page 50
50 GB BREADMAKER IMPORT ANT SAFEGUARDS : Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed: 1. Read all instructions. 2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate. 3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the applianc[...]
-
Page 51
51 GB KNOW YOUR BREAD MAKER Measuring cup Hook View window Bread pan Kneading blade(not shown but at the bottom of the pan) Control panel Housing Lid Measuring spoon Loose the pan as arrow indicated. FUNCTION INTRODUCTION The operation time for each program. Indicating light This indicates the program you have chosen. AFTER POWER-UP As soon as the [...]
-
Page 52
52 GB ST ART / ST OP For starting and stopping the selected baking program. T o start a program, press the “ ST ART / STOP ” button once. A short beep will be heard and the two dots on the time display begin to ash and the Indicating light lights up, the program starts. Any other button is deactivated except the “ ST ART / STOP ” button [...]
-
Page 53
53 GB can see the dot ashing and LCD will count down to show the remaining time. Y ou will get fresh bread at 7:00 in the next morning, If Y ou don’t want to take out the bread immediately , the 1-hour keeping warm time starts. Note: For time delayed baking, do not use any easily perishable ingredients such as eggs, fresh milk, fruits and onio[...]
-
Page 54
54 GB onto the drive shafts. T urn the kneaders clockwise until they click into place. It is recommended to ll holes with heat-resisting margarine prior to placing the kneaders, this avoids the dough to stick below the kneaders and the kneaders could be removed from bread easily . 2. Place ingredients into the bread pan. Please keep to the order[...]
-
Page 55
55 GB CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the machine from the mains power supply and let it cool down prior to cleaning. 1. Bread pan : Rub inside and outside with a damp cloth. Do not use any sharp or abrasive agents for the consideration of protecting the non-stick coating. The pan must be dried completely prior to installing. 2. Kneading blade [...]
-
Page 56
56 GB and storage life of your yeast. Store it back to the refrigerator as soon as possible after each use. Usually the failure of bread rising is caused by the dead yeast. The ways described below will check whether your yeast is fresh and active or not. 1. pour 1/2 cup warm water (45 - 50 0 C) into a measuring cup. 2. Put 1 tsp. white sugar into [...]
-
Page 57
57 GB TROUBLESHOOTING GUIDE No. Problem Course Solution 1 Smoke from ventilation hole when baking Some ingredients adhere to the heat element or nearby , for the rst use, oil remained on the surface of heat element Disconnect the bread maker from the mains power supply and clean the heat element, but be careful not to burn yourself. During the ?[...]
-
Page 58
58 GB 8 Bread size is too small or bread has no rise No yeast or the amount of yeast is not enough, moreover , yeast may have a poor activity as water temperature is too high or yeast is mixed together with salt, or the environment temperature is lower . Check the amount and performance of yeast, increase the environment temperature properly . 9 Do[...]
-
Page 59
59 GB BREADMAKER COOKBOOK 1 CUP = 250 ml 1 tbsp = 15 ml 1 P ACKET DR Y YEAST = 8G 1 tbsp = 3tsp 1 tsp = 5ml TECHNICAL DA T A Operating voltage : 230V ~ 50Hz Power input : 600W INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the [...]
-
Page 60
60 GB 1. WHITE BREAD LOAF SIZE 1.5LB 2.0LB W ater 250ml 300ml Salt 1.5 tsp 2 tsp Sugar 2 tbsp 2.5 tbsp Durum wheat semolina 120g 150g Bread our 270g 350g Dry Y east 1 1/4tsp 1 1/2 tsp Oil 2tbsp 2 1/2tbsp Program: FRENCH 2. NUT & RAISIN BREAD T ip: Add the raisins and nuts after the acoustic signal During the second kneading phase. LOAF SIZE [...]
-
Page 61
61 GB 8. POT A TO BREAD LOAF SIZE 1.5LB 2.0LB W ater or Milk 170ml 230ml Margarine or butter 1 1/2 tbsp 2tbsp Eggs 1 1 Mashed boiled potatoes 120g 150g Salt 1 tsp 1 1/2 tsp Sugar 2 tbsp 3 tbsp Bread our 380g 460g Dry yeast 1tsp 1 1/4tsp Program: BASIC 9.COARSE BREAD LOAF SIZE 1.5LB 2.0LB Coarse our 400G 460G W ater 240ml 310ml Salt 1tsp 1tsp [...]
-
Page 62
62 GB 15. Wheat Bread LOAF SIZE 1.5LB 2.0LB W ater 150ml 220ml Sugar 2 1/2tbsp 3tbsp Salt 1 tsp 1 tsp Butter or Margarine 1 1/2tbsp 2tbsp Honey 1tbsp 1 1/2tbsp Egg 2 2 Wheat wholemeal our 380g 500g Dry yeast 2 1/2tsp 4tsp Program: WHOLE WHEA T 16. CORN BREAD Milk 120ml Eggs 3 Margarine or butter 1/3cup Sugar 1/4cup Salt 1tsp All-purpose our 3[...]
-
Page 63
63 GB 22.SANDWICH BREAD LOAF SIZE 1.5LB 2.0L W ater 220ml 300ml Margarine or butter 1 1 /2tbsp 2tbsp Salt 1 1 /2tsp 2tsp Sugar 1tbsp 1 1/2tbsp Bread our 380g 500g Dry yeast 1 1/4tsp 1 1/2tsp Program: SANDWICH 23. HOLIDA Y BREAD LOAF SIZE 1.5LB 2.0LB W ater 100ml 120ml Milk 140ml 180ml Oil 2tbsp 3tbsp Salt 1 1/2tsp 2tsp Sugar 4tbsp 5tbsp Bread ?[...]
-
Page 64
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie[...]