Fagor 2MF-2V X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fagor 2MF-2V X, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fagor 2MF-2V X one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fagor 2MF-2V X. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Fagor 2MF-2V X should contain:
- informations concerning technical data of Fagor 2MF-2V X
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fagor 2MF-2V X item
- rules of operation, control and maintenance of the Fagor 2MF-2V X item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fagor 2MF-2V X alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fagor 2MF-2V X, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fagor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fagor 2MF-2V X.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fagor 2MF-2V X item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    PIANO COTTURA VETROCERAMICO Installazione - Uso - Manutenzione COOKING HOBS VITROCERAMIC Installation - Use - Maintenance T ABLES DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE Installation - Emploi - Entretien KOCHFELD GLASKERAMIK Installation - Gebrauch - Wartung PLACA DE COCCION VIDRIOCERÁMICO Instalación - Uso - Mantenimiento INBOUW -KOOKPLAA T VERGLAASD KERAMIE[...]

  • Page 2

    2 Caro Cliente, sentitamente La ringra- ziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, è stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili i[...]

  • Page 3

    3 Inhaltsverzeichnis Anweisungen für den Benutzer Installation 5 Anwendung 5-9 Instandhaltung 15 Anweisungen für den Installateur Installation 17 Aufstellung 17 elektrischer Anschluß 17 Heizelemente 21 DIESES PRODUKT IST ALS HAUSHALTSGERÄT GE - DACHT . FÜR SCHADEN AN SACHEN ODER PERSONEN , DIE AUF FALSCHE INSTA L- LATION BZW . UNGEEIGNETEN GEB[...]

  • Page 4

    4 Istruzioni per l’utente Installazione Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche vedi la parte riservata all’installatore. Uso Elementi riscaldanti - comando manuale (Figg. 1 - 2 - 2a - 3) Ruotare la manopola [...]

  • Page 5

    5 Anweisungen für den Benutzer Installation Alle Operationen hin- sichtlich der Installation (elektrischer Anschluß) müssen vom zugelassenen Fachpersonal gemäß den geltenden Bestimmungen ausgeführt werden. Für die spezifischen Anwei- sungen siehe die dem Instal- lateur vorbehaltene Seite. Anwendung Heizkörper - Handbe- dienung (Abb. 1 - 2 -[...]

  • Page 6

    6 Elementi riscaldanti - Touch control (Figg. 1-3a) Al momento dell’allaccia- mento elettrico appare la scritta INIT. 1 - Accensione Porre il dito sul simbolo . Lampeggiano i quattro numeri 0 (zero) dei singoli elementi riscaldanti e si accende il led A. Porre immediatamente il dito sul simbolo dell’elemento riscaldante prescelto per regolare i[...]

  • Page 7

    7 Heizelemente - Tipptasten (s. Abb.-1-3a) Sobald der Elektroanschluß hergestellt ist; leuchtet der Text INIT auf. 1 - Einschaltung Das Symbol mit dem Finger berühren. Die vier Ziffern 0 (Null), die das jeweilige Heizelement ange- ben, blinken und die Lumi- neszenzdiode A leuchtet. Anschließend das dem gewünschten Heizelement entsprechende Symb[...]

  • Page 8

    8 4 - Sicurezza della programmazione elementi riscaldanti e del timer Si effettua ponendo il dito sul simbolo . Si accende il led C e quanto predisposto rimane protetto contro eventuali manovre errate. Lo sblocco avviene ritoccando il simbolo . In ogni caso quando vengono toccati anche involontariamente due tasti dello stesso elemento riscaldante ([...]

  • Page 9

    9 4 - Sperre für die programmierten Heizelemente und Kochzeiten Um die Sperre zu akti- vieren, das Symbol mit dem Finger berüh- ren. Die Lumineszenzs- iode C leuchtet, und hiermit bleiben die pro- grammierten Werten vor versehentlichen Verän- derungen geschützt. Um die Sperre aufzuhben, das Symbol nochmals berühren. Wenn jedoch zwei Tasten des[...]

  • Page 10

    10 N.B.: - Nell’uso degli elementi riscaldanti si consigliano recipienti a fondo piatto con diametro uguale o leggermente supe- riore a quello indicato sul piano; - evitare trabocchi di liquido; pertanto ad ebollizione avvenuta o comunque a liquido riscaldato ridurre l’erogazione di calore; - non lasciare inseriti gli elementi riscaldanti a vuo[...]

  • Page 11

    11 Fig. 1 - Abb. 1 - Afb. 1 Fig. 2 - Abb 2 - Afb. 2 Fig. 2a Abb. 2a Afb .2a 01 234 COMMUTATORE - SWITCH - COMMUTATEUR - SCHALTER - BOTÓN - SCHAKELAAR - COMUTADOR Utilizzo elementi riscaldanti - use of heating elements - utilisation elements de chauffe - Verwendung der Heizelemente - Uso de los elementos calefactores - gebruik verwarmingselementen [...]

  • Page 12

    12 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 ✱ doppio circuito ✱ double circuit ✱ double circuit ✱ Doppelkreis ✱ doble circuito ✱ dubbele stroomkring ✱ duplo circuito 13 Fig. 3a - Abb. 3a - Afb. 3a 6 Timer - Timer - Minuteur - Zeituhr - Timer - Schakelklok - Timer 7 Posteriore destro - Rear right side - Posterieur droit - Hinterrecht - Posterior derec[...]