Fagor B-515M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fagor B-515M, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fagor B-515M one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fagor B-515M. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Fagor B-515M should contain:
- informations concerning technical data of Fagor B-515M
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fagor B-515M item
- rules of operation, control and maintenance of the Fagor B-515M item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fagor B-515M alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fagor B-515M, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fagor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fagor B-515M.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fagor B-515M item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ AR - RO - MANUAL DE UTILIZ[...]

  • Page 2

    1. Interruptor marcha/par o 2. Botón de T urbo 3. Cuerpo del motor 4. Pie mezclador 5. Cuchilla 6. Cable de red 7. Regulador de velocidad 8. Acoplamiento del batidor 9. V arilla levanta claras 10. T apa de la picadora 11. Jarra de la picadora 12. Cuchilla de picar 13. V aso graduado 14. Botón de extracción V oltaje: 230V 50Hz • Antes de utiliz[...]

  • Page 3

    2 • Como pr otección contra descargas eléctricas, no sumerja el aparato ni el cable ni la clavija en agua ni lo ponga bajo el grifo. • Evite el contacto con la cuchilla durante el funcionamiento del aparato. • La varilla batidora, se ha de colocar y quitar con el aparato desenchufado. • No deje que el cable cuelgue sobr e el borde de la m[...]

  • Page 4

    3 Puede utilizar el vaso (13) u otro r ecipiente para batir . Función picadora (mod. B-575MA, B-675MA) Utilice la picadora para frutos secos, hierbas, huevos cocidos, pan seco, etcétera. Coloque la cuchilla de la picadora (12) en el eje del bol (fig. 3) . Coloque los ingredientes que desee picar en el bol de la picadora. Coloque la tapa de la pic[...]

  • Page 5

    4 1. Interruptor de funcionamento/paragem 2. Botão de T urbo 3. Corpo do motor 4. Pé misturador 5. Relha 6. Cabo de rede 7. Regulador de velocidade 8. Acoplamento do batedor 9. V areta levanta claras 10. T ampa da picadora 11. Jarro da picadora 12. Relha de picar 13. Copo graduado 14. Botão de extracção V oltagem: 230V 50Hz • Antes de utiliz[...]

  • Page 6

    5 coloque debaixo da torneira. • Evite o contacto com a r elha durante o funcionamento do aparelho. • A var eta batedora, ter -se-á que colocar e retirar com o apar elho desligado. • Não deixe que o cabo fique pendurado sobre a extr emidade da mesa ou suporte, nem que esteja em contacto com superfícies quentes. • Ao desligar a cavilha nu[...]

  • Page 7

    6 Função picadora (mod. B-575MA, B-675MA) Utilize a picadora para frutos secos, ervas, ovos cozidos, pão seco, etc. Coloque a lâmina da picadora (12) no eixo do copo (Fig. 3) Coloque os ingredientes que deseja picar no copo da picadora. Coloque a tampa da picadora (10) sobre o copo da picadora, certificando-se de que fica correctamente alinhada[...]

  • Page 8

    7 1. On/off switch 2. T urbo button 3. Motor casing 4. Mixer base 5. Blade 6. Plug cable 7. Speed control 8. Whisk coupling 9. Whisk 10. Chopper lid 11. Chopper bowl 12. Chopper blade 13. Graduated jug 14. Removal button V oltage: 230V 50Hz • Please read this manual car efully before using the blender for the first time and keep it handy for any [...]

  • Page 9

    positioning marks and pressing it into the motor body (3) until you hear a click. (Fig.2) NOTE: T o remove the blender stem, pr ess the removal button (14) . After adjusting the blender stem (4) , plug in the appliance. Place the food you wish to blend in a suitable container , and position the blender as shown in figure 7 . Pr ess the On/Off switc[...]

  • Page 10

    9 sure you r emove the blade from the bowl before taking the food out. Cleaning and maintenance Disconnect the blender and unplug it from the mains befor e carrying out any maintenance or cleaning. W ash all the accessories immediately after use in order to prolong their useful life. T ake car e when handling the blades, as they are very sharp, and[...]

  • Page 11

    10 1. Interrupteur Marche/Arr êt 2. Bouton T urbo 3. Bloc moteur 4. Pied mixeur 5. Couteau 6. Cordon électrique 7. Régulateur de vitesse 8. Boîtier fouet 9. Fouet 10. Couvercle hachoir 11. Bol hachoir 12. Couteau hachoir 13. V erre mesureur 14. Bouton d’extraction V oltage: 230V 50Hz • A vant d’utiliser cet appareil pour la premièr e foi[...]

  • Page 12

    électrique avec les mains ou les pieds mouillés ou humides. • Pour éviter tout risque de déchar ges électriques, ne pas plonger l’appareil, ni le cordon, ni la fiche dans l’eau, ni dans aucun autre liquide. • Éviter de toucher les couteaux durant le fonctionnement de l’appareil. • T oujours débrancher l’appar eil avant d’ins?[...]

  • Page 13

    l’insérer en pr essant sur le corps du mixeur , en l'alignant sur les repères de positionnement, jusqu’à entendre un clic (fig. 6) . Introduir e le mixeur dans le récipient, brancher l’appar eil et presser le bouton de marche/arr êt pour commencer à battre. Utiliser le r égulateur de vitesse pour choisir une vitesse (B-615M, B-675[...]

  • Page 14

    13 Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘, ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ÚÔÛˆÈÎÔ‡. • ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ (·[...]

  • Page 15

    14 Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì· Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ¤[...]

  • Page 16

    15 óþìá ôïõ ìïôÝñ (3) åõèõãñáììßæïíôáò ôá óçìÜäéá ôïðïèÝôçóçò ìÝ÷ñé íá áêïýóåôå Ýíá êëéê. (Åéê. 2) ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ãéá íá åîÜãåôå ôï åîÜñôçìá áíÜäåõóçò, ðéÝóôå ôï êïìâßï åîáãùãÞò (14) . Áöïý åöáñìüóåôå ôï ?[...]

  • Page 17

    16 ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈ?[...]

  • Page 18

    17 1. KI/BE kapcsoló 2. T urbo gomb 3. Motor test 4. Kever ő rúd 5. Kés 6. Hálózati kábel 7. Sebesség szabályzó 8. T urmix csatlakozó 9. Habver ő 10. Aprító fedele 11 . Aprító edény 12. Aprítókés 13. Mér ő pohár 14. Kioldó gomb Feszültség: 230V 50Hz • Miel ő tt el ő ször használná a készüléket, alaposan olvassa ?[...]

  • Page 19

    18 • A készülék m ű ködése közben ne érintse meg a kést. • A mixer rudat úgy kell felhelyezni vagy levenni, hogy a készülék nincs áram alatt. • Ne hagyja, hogy a kábel fennakadjon az asztal vagy a munkalap szélén, vagy hogy forró felületekhez érjen. • A dugó kihúzásakor soha ne a kábelt húzza. • Áramtalanítsa a [...]

  • Page 20

    19 Aprító funkció (B-575MA, B-675MA modellek) Az aprítót használhatja szárított gyümölcsök, zöld növények, f ő tt tojás, száraz kenyér , stb. aprítására. Helyezze az aprítókést (12) a tál tengelyére (3. Ábra) . Helyezze az aprítandó összetev ő ket az aprító táljába. Helyezze az aprító tetejét (10) az aprótálr[...]

  • Page 21

    CZ 1. V ypína č zap./vyp. 2. Spína č T urbo 3. T ě leso motoru 4. Ty č ový nástavec na mixování 5. N ů ž 6. Sí ť ový p ř ívod 7. Regulátor rychlosti 8. Spojka pro metlu na šlehání 9. Metla na šlehání 10. Víko nádoby na sekání 11 . Nádoba na sekání 12. N ů ž na sekání 13. Nádoba s odm ě rkou 14. Tla č ítko pro [...]

  • Page 22

    21 ZEJMÉNA • Nedotýkejte se sí ť ového p ř ívodu ani za n ě j netahejte když máte mokré nebo vlhké ruce, nebo nohy . • Abyste p ř edešli elektrickému výboji, nepono ř ujte spot ř ebi č , sí ť ový p ř ívod ani zástr č ku do vody ani je nedávejte pod vodu z vodovodního kohoutku. • Když je spot ř ebi č v chodu vyhn[...]

  • Page 23

    22 (B-615M, B-675MA) nebo stiskn ě te tla č ítko funkce turbo. M ů žete na mixování použít sklenici (13) nebo jinou nádobu. Funkce sekání (mod. B-575MA, B-675MA) Používejte sekání na o ř íšky , bylinky , va ř ená vejce, suchý chleba, apod. Umíst ě te č epel seka č ky (12) na h ř ídel msky (obr . 3) . Vložte p ř ísady [...]

  • Page 24

    23 1. V ypína č zap./vyp. 2. Spína č T urbo 3. T eleso motora 4. Ty č ový nástavec na mixovanie 5. Nôž 6. Sie ť ový prívodný kábel 7. Regulátor rýchlosti 8. Spojka metli č ky na š ľ ahanie 9. Metli č ka na š ľ ahanie 10. V eko nádoby na sekanie 11 . Nádoba na sekanie 12. Nôž na sekanie 13. Nádoba s odmerkou 14. Tla č idl[...]

  • Page 25

    24 OSOBITNE • Nedotýkajte sa sie ť ového prívodného kábla ani ho ne ť ahajte ke ď máte mokré alebo vlhké ruky alebo nohy . • Aby ste predišli elektrickému výboju, neponárajte spotrebi č , sie ť ový prívodný kábel ani zástr č ku do vody ani ich nedávajte pod vodu z vodovodného kohútika. • Po č as chodu spotrebi č a [...]

  • Page 26

    25 siete a stisnite tla č idlo pre zapnutie/vypnutie, aby ste mohli za č a ť mixova ť . Použite regulátor rýchlosti pre navolenie potrebnej rýchlosti ( B-615M, B-675MA) alebo stisnite tla č ídlo funkcie turbo. Môžete použi ť na mixovanie pohár (13) alebo inú nádobu. Funkcia sekania (mod. B-575MA, B-675MA) Používajte sekanie na or[...]

  • Page 27

    26 1. Превключвател вкл. / изкл. 2. Бутон “турбо” 3. Моторен блок 4. Пасаторно р амо 5. Р езци 6. Захранващ кабел 7. Превключвател на ск оростт а 8. Сг лобка за бъркалкат а 9. Прист авка за разбиване на бе?[...]

  • Page 28

    27 уре да във вода. По дсушете добре частите . ВАЖНО: Пре ди да сг лобите или разг лобите, к оято и да е от частите на уре да е необх о димо да г о изключите от мрежа та. Функция миксер Мик серът е пре[...]

  • Page 29

    28 За разбиването мо ж е да използва те както канат а (1 3) , така и др уг съд. Функция смилане (мод. B-575MA, B-675MA) За смилане на ядки, по дправки, варени яйца, сух ари и др.п. използвайте мелачка т а. Сг лоб[...]

  • Page 30

    29 1. Переключатель работ а/ост ановка 2. Клавиша Т урбо 3. Корпу с мотора 4. Корпу с блендер а 5. Лезвие блендер а 6. Кабель пит ания 7. Р егулятор ск орости 8. Адаптер венчика 9. Основа венчика 10 . Крышка[...]

  • Page 31

    30 штепсельной вилк ой. • Произво дитель не несет ответственность за ущерб, к оторый мо жет быть нанесен всле дствие несоответствующег о испо льзования или ремонт а, произве денног о неквалифи[...]

  • Page 32

    31 После тог о как бу дет отрегулировано по ло ж ение основания перемешивающего устройства (4) , включить прибор в сеть. Поместить взбиваемые пищевые про дукты в подх о дящую для этог о емк ость и[...]

  • Page 33

    32 После ок ончания срока службы, данный прибор не до лж ен утилизироваться вместе с бытовыми отх о дами. Он мо жет быть пере дан в специальные центры дифференцированног о сбора отх о дов, нахо д[...]

  • Page 34

    33 1   ا ز   ا  و 1   او   ا    ا   كا ?[...]

  • Page 35

    34    (      !"#$%   ب  '()*+,-.     01234567    ا  9:;<=>?@ او ز  B CDEFGHI   ا    KLMNOPQR     TUVWXYZ[  ا  ]^_`a  ( ا    ?[...]

  • Page 36

    35     او     ا  NOPQRS  ء  UVWXYZ  ا  ]^_`a   ء      ا         او      ا   !"#[...]

  • Page 37

    36  Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ Ϝϴϧϭ ήΘϜϟ Ϲ΍  ϭ  Δ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋ ΎΑή ϬϜϟ΍  ΕΎѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϳ ΎϔϨ Ϡϟ  Ϊѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍  ήϴѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍  ϝϮ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧΣ  ΕΎѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϣ ϮϠόϣ    Δѧ ѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤ ϟ΍  ΕΎѧ ѧѧѧ[...]

  • Page 38

    37 1. Buton On/Off 2. Buton turbo 3. Carcas ă motor 4. Baz ă mixer 5. Cu ţ it 6. Cablu alimentare 7. Controlul vitezei 8. Unitate de cuplare a telului 9. Te l 10. Capac toc ă tor 11 . Bol toc ă tor 12. Cu ţ it toc ă tor 13. Can ă gradat ă 14. Buton eliberare V oltaj: 230V 50Hz • V ă rug ă m s ă citi ţ i cu aten ţ ie acest manual în[...]

  • Page 39

    38 • T elul ar trebui fixat sau îndep ă rtat de pe aparat doar când acesta nu este conectat la re ţ ea. • Nu l ă sa ţ i cablul s ă atârne pe margimea unei mese sau a unui blat de lucru sau s ă vin ă în contact cu suprafe ţ ele fierbin ţ i. • Nu trage ţ i de cablu pentru a deconecta aparatul. • Deconecta ţ i aparatul când nu [...]

  • Page 40

    39 toc ă torului. Introduce ţ i corpul motorului (3) în capacul toc ă torului (3) , aliniind ni ş ele de pozi ţ ie ş i ap ă sând pân ă când auzi ţ i un clic (Fig.4). Conecta ţ i aparatul ş i ap ă sa ţ i butonul On/Of f. Folosi ţ i butonul de reglare a vitezei (7) pentru a selecta viteza (doar modelele B-615M ş i B-675 M Ă ) sau [...]

  • Page 41

    40 1. Wy łą cznik ON/ OFF 2. Przycisk T urbo 3. Obudowa silnika 4. Ko ń cówka miksuj ą ca 5. Ostrze 6. Kabel zasilaj ą cy 7. Regulator pr ę dko ś ci 8. Element łą cz ą cy trzepaczki 9. T rzepaczka 10. Os ł ona pojemnika do rozdrabniania 11 . Pojemnik rozdrabniacza 12. Ostrze rozdrabniacza 13. Pojemnik miarka 14. Przycisk zwalniaj ą cy [...]

  • Page 42

    41 dokonywanymi przez osoby niewykwalifikowane. U ż ytkowanie jakiegokolwiek urz ą dzenia elektrycznego wymaga przestrzegania okre ś lonych podstawowych zasad: W SZCZEGÓLNO Ś CI • Nie nale ż y dotyka ć lub poci ą ga ć kabla zasilania elementy te s ą niezb ę dne nale ż y u ż ywa ć wilgotnymi r ę kami lub stopami. • W celu zapewnie[...]

  • Page 43

    42 tworzywa (tylko model B-415P) nie nale ż y wk ł ada ć do produktów , których temperatura przekracza 60ºC. Funkcja ubijania piany z bia ł ek (modele B-575MA, B-675MA) T rzepaczk ę umie ś ci ć i dopasowa ć w elemencie łą cz ą cym. (5) Nast ę pnie w ł o ż y ć do obudowy silnika i dopasowa ć oznaczenia widoczne na obudowie a ż us[...]

  • Page 44

    43 1. Martxan/geldirik etengailua 2. T urboaren botoia 3. Motorraren gorputza 4. Oin nahaslea 5. Labana 6. Sare kablea 7. Abiadura erregulador ea 8. Irabiagailuaren akoplamendua 9. Arrautzak irabiatzeko hagaxka 10. Xehagailuaren tapa 11. Xehagailuaren pitxerra 12. Xehatzeko labana 13. Ontzi graduatua 14. Ateratze botoia T entsioa: 230V 50Hz • Gai[...]

  • Page 45

    Funtzio irabiatzailea Irabiagailua oso egokia da janari arinak irabiatzeko; adibidez, saltsak, zopak, oreak, maionesa edo ahia egiteko. Presio eginez, eta kokapen markak lerrokatuta, sartu oin nahaslea (4) motorraren gorputzean (3) , klik bat entzun arte (2. ir .) . OHARRA: Oin nahaslea ateratzeko, sakatu ateratze botoia (14) . Oin nahaslea (4) ber[...]

  • Page 46

    45 Ipini xehagailuaren tapa (10) xehagailuar en pitxerraren gainean, xehagailuar en labanarekin ongi lerr okatzen duzula. Presio eginez, eta akoplamendu markak lerrokatuta, sartu motorrar en gorputza (3) xehagailuaren tapan (10) , klik bat entzun arte (4. ir .) . Entxufatu larakoa korronte har gune batean, eta sakatu martxan/ geldirik etengailua. E[...]