Go to page of
Similar user manuals
-
Exhaust hood
Fagor 5CFT-90 X
81 pages -
Exhaust hood
Fagor AF3-607 B
24 pages -
Exhaust hood
Fagor AF3-647B
40 pages -
Exhaust hood
Fagor CFB-60AX
72 pages -
Exhaust hood
Fagor 7CFT-90 V
52 pages -
Exhaust hood
Fagor 7CFT NERO Isla
52 pages -
Exhaust hood
Fagor CFP-90AX
40 pages -
Exhaust hood
Fagor CFS-700AX
15 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fagor CFB-1000AIX, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fagor CFB-1000AIX one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fagor CFB-1000AIX. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Fagor CFB-1000AIX should contain:
- informations concerning technical data of Fagor CFB-1000AIX
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fagor CFB-1000AIX item
- rules of operation, control and maintenance of the Fagor CFB-1000AIX item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fagor CFB-1000AIX alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fagor CFB-1000AIX, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fagor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fagor CFB-1000AIX.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fagor CFB-1000AIX item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
FR GUIDE D'UTILISA TION ES MANUAL DE UTILIZACIÓN EN GUIDE TO INST ALL A TION DE BETRIEBSANLEITUNG Ho tte décorativ e Campana extract ora decorativa Decorative Hood Dek or-Dunstabzugshaube[...]
-
Page 2
2 ES 20 Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'ap- porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'instal- lati[...]
-
Page 3
3 SOMMAIRE 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR • • Consignes de sécurité ______________________________________ 04 • • Respect de l’environnement _________________________________ 05 • • Description de vo tre appareil _________________________________ 06 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL • • Utilisation en version ?[...]
-
Page 4
4 1 1 / / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR CONSIGNES DE SECURITE — — Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation. — — Cet appareil n’est pas pré vu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités phy siques, sensorielles ou mentales sont r?[...]
-
Page 5
5 Attention L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. Attention Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT • • — Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. P ar ticipez à leur recy clage et contribuez ainsi à la prot[...]
-
Page 6
6 • • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Ouïes Cheminée Enveloppe Commandes A B C D 1 1 / / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR FR 3 31 2 7 7 8 30 MINI 1170 MAXI 6 00 1 0 0 0 7 5 6 0 5 B C A D[...]
-
Page 7
7 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL UTILISATION EN VERSION EVACUATION V ous possédez une sor tie v er s l’e xtérieur (fig. 1) V otre ho tte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation non f our- nie (minimum Ø 1 25 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine[...]
-
Page 8
8 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR Attention Cet appareil est livré avec un câble d’a- limentation H 05 VVF munie d’une fiche de courant. Il doit être branché sur réseau 220- 240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accide[...]
-
Page 9
9 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR C C : : S S u u p p p p o o r r t t d d e e c c h h e e m m i i n n é é e e D D : : G G a a i i n n e e (non livrée) F F : : A A d d a a p p t t a a t t e e u u r r (à utiliser en fonction de la taille de la gaine) G G : : C C l l a a p p e e t t a a n n t t i i - - r r e e t t o o u u r r (unique[...]
-
Page 10
10 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR - Raccordez la gaine au déflecteur (mode recy- clage), ou dans une gaine extérieure au plafond (mode évacuation). - Une fois le support cheminée correctement emboitez , mett ez les 4 vis pour maintenir le sup- port hotte (fig.4). • • fig. 2 La distance minimale entre le plan de cuisson et la [...]
-
Page 11
11 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR — En mode évacuation e xtérieure, montez le cla- pet anti-ret our sur la sor tie du mo teur (fig. 5-B) . Ce clapet anti-ret our permet d'obstruer l'entrée d'air venant de l'e xtérieur . — Dans le cas d’une gaine diamètre 1 25 mm, uti- lisez l’adaptateur f ourni (fig. [...]
-
Page 12
12 3 3 / / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR • • DESCRIPTION DES COMMANDES (Selon modèles) * E A C D B Marche / Arrêt A B C T emporisation / Arrêt dif féré (1 0 min) Af ficheur Diminution de la vitesse D E Eclairage F G F G Augmentation de la vitesse Boost H I H I Oxygène * Mode automatique * Conseil Ce guide d’installation et d’util[...]
-
Page 13
13 3 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR SELECTION DU TYPE DE TABLE* • • Pour sélectionner vo tre type de table, votre hott e doit être arrêtée. Ef f ectuez un appui long (>2s) simultané sur et afin d’être en mode configuration. Appuyer sur pour sélectionner le type de table : L ’af ficheur indique I pour une table induc- tion, U[...]
-
Page 14
ARRET DIFFERE 14 3 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR DEMARRAGE DE LA HOTTE EN MODE MANUEL • • Un appui sur la touche permet de démarrer la hotte en vit esse 1 (l’af ficheur indique 1). • • ARRET DE LA HOTTE • • Un appui sur la touche permet d’arrêter la hott e. CHANGEMENT DE VITESSE • • Après avoir démarrer la ho tte, vou[...]
-
Page 15
15 3 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR ECLAIRAGE • • Un appui court sur la touche permet d’allumer l’éclairage halogène de vo tre hotte ou de l’é- teindre. V otre ho tte (selon modèle) vous offre la possibilité de moduler à vo tre gré l’intensité lumineuse de façon plus ou moins vive. Un appui long sur la touche permet de fa[...]
-
Page 16
16 3 3 / / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR SATURATION FILTRE A CHARBON (Filtre en option) • • AUTO STOP VENTILATEUR • • AUTO STOP ECLAIRAGE • • Si vous oubliez d’éteindre v otre ho tte, celle-ci s’arrêt era au terme de 9 heures de fonctionne- ment. Si vous oubliez d’éteindre la lumière de v otre ho tte, celle-ci s’ét ein[...]
-
Page 17
17 CHANGEMENT DE LAMPE • • M M o o d d è è l l e e a a v v e e c c l l a a m m p p e e h h a a l l o o g g è è n n e e — — Retirez le hublo t (fig. 2). — — Changez la lampe halogène G4-20W -1 2V . — — Replacez l’ensemble en effectuant les opé- rations en sens inverse. fig. 2 NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE Pour nett oy er[...]
-
Page 18
18 Filtre cassette 4 4 / / ENTRETIEN E T NETT O Y AGE D E V O TRE APP AREIL ENTRETENIR VOTRE APPAREIL • • Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. Ce filtre retient les vapeurs gras- ses et les poussières. Il est l’élé- ment assurant une part im[...]
-
Page 19
19 5 5 / / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT La hotte a un rendement insuf fisant... Vérifiez que: • la vitesse mot eur sélectionnée est suf fisant e pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée. • la cuisine est suf fisamment aérée pour permettre une prise d’air . • le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version recy clage)[...]
-
Page 20
20 Con la inquietud de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas todas las modificaciones rela- cionadas con su evolución. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente esta guía de instalación y utiliza- ción para familiarizarse [...]
-
Page 21
21 INDICE 1 / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO • • Consignas de seguridad ____________________________________ 22 • • Respet o del medio ambiente _________________________________ 23 • • Descripción de su aparato ___________________________________ 24 2 / INST AL A CIÓN DE SU AP ARA TO • • Utilización en versión e vacuación _______[...]
-
Page 22
22 1 1 / / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO CONSIGNAS DE SEGURIDAD — — Este aparato ha sido diseñado para ser utili- zado por particulares en sus domicilios. — — Este aparato no está pre visto para ser utili- zado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de [...]
-
Page 23
23 Atención La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados. Atención Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora. RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE • • — Los materiales del embalaje de este aparat o son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a prot eger el medio ambiente [...]
-
Page 24
24 • • DESCRIPCION DE SU APARATO Aberturas Chimenea Carcasa Mandos A B C D 1 1 / / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO ES 3 31 2 7 7 8 30 MINI 1170 MAXI 6 00 1 0 0 0 7 5 6 0 5 B C A D[...]
-
Page 25
25 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO USO EN VERSION EVACUACION Si tiene una salida hacia el e xterior (fig. 1) Puede conectar su campana a ella mediante un conducto de evacuación no incluido (mínimo Ø 125 mm, esmaltado, de aluminio, flexible o de un material no inflamable). Si su conducto tiene un diámetro inferior a 125 mm, d d e e b b e e[...]
-
Page 26
26 Atención Este aparato se suministra con un cable de alimentación H 05 VVF. Debe ir conectado a la red 220-240 V monofásica por medio de un enchufe normalizado CEI 60083 que deberá quedar accesible una vez reali- zada la instalación, de acuerdo con las nor- mas de instalación. Declinamos toda responsabilidad en caso de accidente si éste se[...]
-
Page 27
27 fig. 1 A B C D E F G H C C : : S S o o p p o o r r t t e e d d e e c c h h i i m m e e n n e e a a D D : : C C o o n n d d u u c c t t o o (no incluido) F F : : A A d d a a p p t t a a d d o o r r (se utilizará en función del tamaño del conducto) G G : : V V á á l l v v u u l l a a d d e e r r e e t t e e n n c c i i ó ó n n (sólo en eva[...]
-
Page 28
28 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO ES • • fig. 2 A 1 2 3 fig. 4 fig. 3 Recyclage Evacuation La distancia mínima entre la zona de cocción y la parte más baja de la campana debe ser de 70 cm. Si las instrucciones de la placa de cocción instalada bajo la campana especifi- can una distancia mayor a 70 cm, ésta es la que deberá tenerse e[...]
-
Page 29
29 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO ES fig. 5 A B A B fig. 6 D fig. 8 C fig. 7 — En modo evacuación e xterior , instale la vál- vula de retención sobre la salida del mo tor (fig. 5-B). Esta válvula de retención permit e obstruir la entrada de aire provenient e del exterior . — En el caso de un conducto de diámetr o de 1 25mm, utilice[...]
-
Page 30
30 3 3 / / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES • • DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS *(Según modelos) E A C D B Puesta en marcha / Parada A B C T emporizador / Parada retar- dada 10 minut os Mandos Disminución de la velocidad D E Iluminación F G F G Aumento de la v elocidad T urbo H I H I Oxígeno * Modo automático* Aviso Esta guía de instalación es v[...]
-
Page 31
31 Selección del tipo de placa en modo automático * Para seleccionar su tipo de placa, su campana extract ora debe estar apagada. Presione prolongadamente (>2s) y simultáneamente sobre y para estar en modo “configuración”. Presione para seleccionar el tipo de placa: El panel indica I para una placa de inducción, U para una placa vitroce[...]
-
Page 32
32 3 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES PUESTA EN MARCHA DE LA CAMPANA EXTRACTORA EN MODO MANUAL • • Presionando pondrá en marcha la campana extractora en v elocidad 1 (el panel indica 1). • • PARADA DE LA CAMPANA EXTRACTORA • • Presionando parará la campana extractora. CAMBIO DE VELOCIDAD • • T ras haber puesto en marcha la campana [...]
-
Page 33
33 3 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES ALUMBRADO • • Presionando brevement e le permite encender o apagar el alumbrado halógeno de su cam- pana extract ora. Su campana (según el modelo) le permite modular el grado de intensidad luminosa más o menos vivo. Para v ariar la intensidad de iluminación presione prolongadamente . FUNCIÓN OXÍGENO (s[...]
-
Page 34
34 3 3 / / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES SATURACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN (Filtro opcional) • • AUTO STOP VENTILADOR • • AUTO STOP ALUMBRADO • • Si se olvida de apagar su campana, ésta se detendrá al cabo de 9 horas de funcionamient o. Si se olvida de apagar luz de su campana, ésta se apagará al cabo de 9 horas de funciona- miento.[...]
-
Page 35
35 CAMBIO DE BOMBILLA • • M M o o d d e e l l o o c c o o n n b b o o m m b b i i l l l l a a h h a a l l ó ó g g e e n n a a — — Retire la tulipa (fig. 3). — — Cambie la bombilla halógena G4-20W -1 2V . — — Vuelva a colocar el conjunt o realizando las operaciones en sentido inverso. fig. 3 LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR Para[...]
-
Page 36
36 Filtro modular LIMPIAR EL APARATO • • Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor. El filtro retiene los vapores gra- sos y el polvo. Este element o garantiza una parte impor tante de la eficacia de la campana. En caso de manchas persisten- t[...]
-
Page 37
37 El rendimiento de la cam- pana es insuficiente... Compruebe que: • la velocidad del mo tor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. • la cocina está suficientemente v entilada para que pueda entrar aire. • el filtro de carbono no está gastado (campana en versión reciclaje) La campana no fu[...]
-
Page 38
38 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and ap- pearance Warning: Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familia[...]
-
Page 39
39 T ABLE OF CONTENT S 1 1 / / N N O O T T I I C C E E S S T T O O T T H H E E U U S S E E R R • Safety recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 • Environmental pro tection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 • Description of your appliance . . . . .[...]
-
Page 40
40 1 / NOTICES TO THE USER SAFETY RECOMMENDATIONS — This ov en was designed for use by privat e persons in their homes. — This appliance is not designed t o be used by people (including children) with reduced phys- ical, sensorial or mental capacity or people lacking in experience or knowledge, ex cept if they hav e the benefit, through the int[...]
-
Page 41
41 Warning Installation should only be performed by installers and qualified technicians. Warning Remove the protective film from the filter cartridge before use. ENVIRONMENTAL PROTECTION • — This appliance's packaging material is recy clable. Help recycle it and pro tect the environment by dropping it off in the municipal receptacles prov[...]
-
Page 42
42 • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE V ents V entilation shaft T op sur face Control panel A B C D 1 / NOTICES TO THE USER EN 3 31 2 7 7 8 30 MINI 1170 MAXI 6 00 1 0 0 0 7 5 6 0 5 B C A D[...]
-
Page 43
43 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE USING THE EVACUATION MODE If you possess an outlet to the exterior (fig. 1) Y our hood can be connected to this outle t using a flue (minimum diameter 1 25 mm that is enamelled, in aluminium, flexible or made of inflammable material). If your flue is less than 1 25 mm in diameter , y y o o u u m m u u s s t t u u[...]
-
Page 44
44 Warning The hood must be installed in compliance with all applicable regulations concerning the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appliances that use gas or other combustible fuels. Unused du[...]
-
Page 45
45 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN fig. 1 A B C D E F G H Tip For optimal use of your appliance, we recommend you connect the hood to a 150 mm- diameter flue (not delivered with the appliance). Minimise the number of angles and bends and the length of the flue. If the hood is to be used for outdoor evacuation, you should ensure a sufficient inf[...]
-
Page 46
46 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN - Connect the flue to the deflector (recy cling mode), or to ano ther flue leading away from the ceiling (evacuation mode). - When the ventilation shaft bracket has been correctly fitted, screw in the 4 screws to hold the hood bracke t in place (fig.4). • fig. 2 The minimum distance between the cooking sur f[...]
-
Page 47
47 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN — In outdoor evacuation mode, fit the back- flow valve t o the mot or outlet (fig. 5-B). This back-flow valve allow s obstruction of air entering from outside. — If you are using a 1 25 mm diameter flue, use the adapter supplied (fig. 5-A). If your outdoor flue has a diamet er of less than 1 25 mm, you mus[...]
-
Page 48
48 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN • • DESCRIPTION OF CONTROL PANEL *(Depending on model) E A C D B On / Of f A B C Timer / Delayed shutdown (10 min) Indicator Speed reduction D E Lighting F G F G Speed increase Boost H I H I Oxygen * Automatic mode * Tip This guide to Installation and Use is valid for several models. Minor differences in details [...]
-
Page 49
49 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN Selecting the type of hob in automatic mode * T o select your hob type, y our hood should be switched of f. Press for >2s simultaneously on and t o enter configuration mode. Press to select the hob type: the indicator display s I for an induction hob, U for a ceramic hob and G f or a gas hob. Pressing once and sim[...]
-
Page 50
50 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN SWITCHING ON THE HOOD IN MANUAL MODE • • Pressing the button starts up the hood at speed 1 (the indicator displays 1). • • SWITCHING OFF THE HOOD • • Press the button to switch the hood off. CHANGING SPEED • • After star ting up the hood, y ou can change the suction speed by pressing or . The function[...]
-
Page 51
51 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN LIGHTING • • Press the button once to switch the halogen lighting of y our hood on or of f. Y our hood (depending on the model) gives y ou the possibility of changing the intensity of the light as you wish t o make it more or less bright. Pressing and holding the button can v ar y the intensity of the lighting. O[...]
-
Page 52
52 3 3 / / USING Y OUR APPLIANCE EN CARBON FILTER SATURATION (Optional filter) • • AUTOMATIC FAN SHUTDOWN • • AUTOMATIC LIGHTING SHUTDOWN • • If you forge t to switch off your hood, it will shut down af t er 9 hours’ operation. If you forge t to switch off the lighting on your hood, it will shut down af t er 9 hours’ operation. FILT[...]
-
Page 53
53 CHANGING THE LIGHT BULB • M M o o d d e e l l w w i i t t h h h h a a l l o o g g e e n n b b u u l l b b — Remov e the lighting port (f ig. 2). — Change the G4-20W -1 2V halogen bulb. — Replace the bulb by repeating these st eps in reverse or der . fig. 2 CLEANING THE OUTER SURFACES T o clean the outside of your hood, use soap y water ,[...]
-
Page 54
54 Filter cartridge 4 / CARING FOR AND CLEANING Y OUR APPLIAN CE MAINTAINING YOUR APPLIANCE • Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. This filter traps fatty vapours and dust. This component plays an impor tant role in ensuring the ef f [...]
-
Page 55
55 5 / TROUBLESHOOTING The hood is not operating ef f ectively ... Ensure that : • The selected mo tor speed is suff icient f or the quantity of smoke and vapours t o be cleared. • The kitchen is suf ficiently v entilated to allow for fresh air intak e. • The carbon filter is not w orn (hood operating in recycling mode). The hood is not worki[...]
-
Page 56
56 Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre tech- nischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten. Wichtig: Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Einbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit S[...]
-
Page 57
57 INHAL T 1 1 / / F F Ü Ü R R D D E E N N B B E E N N U U T T Z Z E E R R • Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 • Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 • Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 58
58 1 / FÜR DEN BENUTZER SICHERHEITSHINWEISE —— Dieses Gerät ist für die Benutzung durch Privatpersonen in Ihrem Haushalt k onzipier t. —— Personen (einschließlich Kindern), die auf- grund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigk eiten oder ihrer Unerfahren- heit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, dieses Gerät sicher z[...]
-
Page 59
59 Achtung Der Einbau muss von qualifizierten Installateuren und Technikern vorgenommen wer- den. Achtung Vor der ersten Benutzung der Filterkassette die Schutzfolie abziehen. UMWELTSCHUTZ • — Die V erpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar . Entsorgen Sie sie in den von den Gemeinden eigens zur V er fügung gestellt en Containern un[...]
-
Page 60
60 • GERATEBESCHREIBUNG Ansaugöf fnungen Kamin Gehäuse Bedienelement A B C D 1 / FÜR DEN BENUTZER DE 3 31 2 7 7 8 30 MINI 1170 MAXI 6 00 1 0 0 0 7 5 6 0 5 B C A D[...]
-
Page 61
61 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS BENUTZUNG MIT ABLUFT- BETRIEB Bei vorhandenem Abzug ins Freie (Abb. 1) Die Dunstabzugshaube kann daran ange- schlossen werden v ermittels eines nicht mit- gelieferten Abzugsrohrs (Mindest-Ø 1 25 mm, emailliert, aus Aluminium, f le xibel oder aus unbrennbarem Material). Wenn das R ohr we- niger als 1 25 mm Quersc[...]
-
Page 62
62 Achtung Die Installation muss die geltenden Bestimmungen für die Belüftung von Räumen ein- halten. In Frankreich werden diese Regeln in der DTU 61.1 des CSTB angegeben. Insbesondere darf die Abzugsluft nicht in eine Leitung geschickt werden, die für den Rauchabzug von Geräten benutzt wird, die mit Gas oder einem anderen Brennstoff betrieben[...]
-
Page 63
63 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS DE Ratschlag Wir empfehlen für die optimale Nutzung des Geräts den Anschluss an ein Rohr mit 150 mm Querschnitt (nicht mitgeliefert). Möglichst wenig Winkelstücke und ein möglichst kurzes Rohr verwenden. Beim Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube muss für ausreichende Frischluftzufuhr gesorgt werden, damit ver[...]
-
Page 64
64 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS DE - V erbinden Sie das Abzugsrohr mit dem Rauchablenker (Umluftbetrieb) oder mit einem externen Abzugsr ohr in der Decke (Abluftbetrieb). - Nachdem die Kaminhalterung richtig einge- schoben ist, die 4 Schrauben festziehen, um die Halterung der Abzugshaube zu fixieren (Abb. 4). • fig. 2 Der Mindestabstand zwisc[...]
-
Page 65
65 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS DE - Im Abluftbetrieb die Rücklaufklappe auf den Mot orausgang montieren (Abb. 5-B). Mit die- ser Rücklaufklappe kann der Eintritt der von außen kommenden Luft versperrt werden. - Im Fall eines R ohrs mit 1 25 mm Querschnitt gelieferten Adapter benutzen (Abb. 5-A). Wenn das Außenr ohr einen Durchmesser von we[...]
-
Page 66
66 • • BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE *(je nach Modell) E A C D B Ein- / Ausschalten A B C Zeiteinstellung / Zeitv ersetztes Ausschalten (1 0 Min.) Anzeige Geschwindigkeitsabnahme D E Beleuchtung F G F G Geschwindigkeitszunahme Boost H I H I Lüftung * Automatikbe trieb * Ratschlag Diese Installations- und Bedienungsanleitung gilt für mehrere[...]
-
Page 67
67 Wahl der Kochstellenart im Automatikbetrieb * Ihre Dunstabzugshaube muss bei der Wahl der K ochstelle ausgeschaltet sein. Halten Sie die T asten und gleichzeitig länger (> 2 Sek.) gedrückt, um in den K onfigurationsmodus zu gelangen. Drücken Sie für die Wahl der K ochstellenar t : In der Anzeige erscheint I für ein Induktionskochfeld, U [...]
-
Page 68
68 3 / BENUTZUNG DES GERÄ T S DE STARTEN DER DUNSTABZUGSHAUBE IM HANDBETRIEB • • Durch Betätigen der T aste kann die Dunstabzugshaube mit der Geschwindigkeit 1 (auf der Anzeige erscheint 1) gestar t et werden. • • AUSSCHALTEN DER DUNSTABZUGSHAUBE • • Durch Betätigen der T aste kann die Abzugshaube ausgeschalte t werden. WECHSELN DER [...]
-
Page 69
69 3 / BENUTZUNG DES GERÄ T S DE BELEUCHTUNG • • Durch kurzes Drücken der T aste kann die Halogenlampe der Abzugshaube ein- und aus- geschaltet wer den. Bei Ihrer Dunstabzugshaube (je nach Modell) besteht die Möglichk eit, die Beleuchtungsstärke nach Ihrem Geschmack, heller oder weniger hell, einzustellen. Durch längeres Drücken der Ta s [...]
-
Page 70
70 SÄTTIGUNG DES KOHLEFILTERS (Option) • • ABSCHALTAUTOMATIK LÜFTER • • ABSCHALTAUTOMATIK BELEUCHTUNG • • Wenn Sie einmal v ergessen sollten, Ihre Dunstabzugshaube abzuschalten, schalte t sich diese selbsttätig nach 9 Stunden ab. Wenn Sie einmal v ergessen sollten, die Beleuchtung Ihrer Dunstabzugshaube abzuschalten, schaltet sich di[...]
-
Page 71
71 AUSTAUSCH DER LAMPE • M M o o d d e e l l l l m m i i t t H H a a l l o o g g e e n n l l a a m m p p e e —— Die Leuchtblende entfernen (Abb. 2). —— Die Halogenlampe G4-20W -1 2V austau- schen. —— Das Ensemble wieder einsetzen und dafür die V orgänge in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Abb. 2 REINIGUNG DER AUSSENFLACHE Für d[...]
-
Page 72
72 Filterkasse tte 4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄ T S PFLEGE DES GERATS • Achtung Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, entweder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters. Dieses Filter bindet F ettdämpfe und Staubpartikel. Es ist ein wichtiges Element zur Sicherstellung [...]
-
Page 73
73 5 / FUNK TIONSSTÖRUNGEN Die Dunstabzugshaube zeigt ungenügende Lei- stung. Prüfen, ob: •die gewählte Mot ordrehzahl für die abgegebe- ne Rauch- und Dampfmenge ausreicht •die Küche ausreichend belüftet ist, damit eine Luftzufuhr möglich ist. •das K ohlefilter nicht verbraucht ist (Dunstab- zugshaube im Umluftbetrieb). Die Dunstabzug[...]
-
Page 74
74 NOTE[...]
-
Page 75
75 NOTE[...]
-
Page 76
CZ5700181_02 - 03/10 76 NOTE[...]