Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fagor H-ARG 770 X, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fagor H-ARG 770 X one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fagor H-ARG 770 X. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Fagor H-ARG 770 X should contain:
- informations concerning technical data of Fagor H-ARG 770 X
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fagor H-ARG 770 X item
- rules of operation, control and maintenance of the Fagor H-ARG 770 X item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fagor H-ARG 770 X alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fagor H-ARG 770 X, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fagor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fagor H-ARG 770 X.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fagor H-ARG 770 X item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
MANUAL DE INST AL A CIÓN Y DE UTILIZA CION Horno MANUAL DE INST AL A ÇÃ O E DO UTILIZADOR For no INST ALL A TION AND U SERS MANU AL Oven MANUEL D'INST ALL A TION ET D'UTILISA TEUR Four INST ALL A TIONS- UND BEDIENUN GSANLEITUNGEN Backofen[...]
-
Page 2
2 2 Querida clienta, querido cliente : Acaba usted de comprar un horno microondas FAGOR y queremos agradecerle su confianza. Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos para que cada día dar rienda suelta a su talento de chef y su creatividad y disfrutar con sus amigos y su familia. Su nuevo horno [...]
-
Page 3
3 3 ÍNDICE 1 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO • Presentación del horno _____________________________________ 04 • Presentación del programador _______________________________ 05 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • Utilización del programador __________________________________ 06 º Cómo regular la hora ___________________________________ 06 º Cóm[...]
-
Page 4
4 PRESENTACIÓN DEL HORNO Consejo Este manual de instalación y utilización es válido para varios modelos; por ello, puede haber ligeras diferencias en detalles y equipamientos entre su aparato y las descripciones que se presentan. 1/ DESCRIPCIÓN DEL APARATO ES A B Programador Selector de programa Lámpara C Indicador de niveles Botón de ajuste[...]
-
Page 5
5 PRESENTACIÓN DEL PROGRAMADOR A B Visualización del reloj o del minutero Indicador de minutería Visualización de los modos de cocción Indicador del nivel Indicador de aumento de temperatura Indicador de puerta bloqueada Visualización de la temperatura C D F Indicador de GRILL SABOR Indicador de ECO (cocción y de pirólisis) Indicador de pir[...]
-
Page 6
6 Atención Si no se valida pulsando el mando de PUESTA EN MARCHA, se grabará automáticamente al cabo de unos segundos. 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO ES • Cómo regular la hora - Al conectar el horno La pantalla parpadea en 12:00 (fig.1). Ajuste la hora girando el botón de ajustes en el sentido + o - (la velocidad de rotación del botón hace v[...]
-
Page 7
7 • Cocción inmediata — El programador sólo debe indicar la hora, la cual no debe parpadear (fig.1). Gire el selector de funciones a la posición que desee. Ejemplo : posición “ ” (fig.2). La pantalla mostrará el modo de cocción elegido animando los elementos que van a funcionar (resistencia de solera, grill, calor giratorio...) ->e[...]
-
Page 8
8 - C o c c i ó n c o n i n i c i o i n m e d i a t o y duración programada - Elija el modo de cocción que desea y ajuste la temperatura (fig.1). Ejemplo : posición “ ” temperatura 200ºC - Coloque el selector de programa en la posición “ ” ( fig. 2 ). La pantalla parpadea en 0:00 para indicar que se puede comenzar la regulación. - Gi[...]
-
Page 9
9 - Cocción con puesta en marcha retardada y hora de finalización programada. Proceda como para un a cocción programada - Una vez regulado el tiempo de cocción, coloque el selector de programa en la posición “” . La hora de fin de cocción parpadea indicando que puede comenzar la regulación (fig.1). - Gire el botón de ajuste hacia + o - [...]
-
Page 10
10 Atención Se puede modificar o anular en cualquier momento la programación del minutero. UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN "BOOSTER" Si abre la puerta del horno durante una cocción (para regar una pierna de cordero por ejemplo) se producirá una pérdida de calor en el interior del horno. El horno ha sido diseñado para compensar esta pér[...]
-
Page 11
11 No introduzca las bandejas demasiado cerca del gratinador para evitar que se doren demasiado rápid a a mente. Limítese al 1º ó 2º nivel empezando por abajo. Ejemplos de guisos : • Gratinados de pastas, coliflor, endibias, vieiras, crumble. Ejemplos de programación : • Gratinado de cebolla : • Seleccione la secuencia de cocción • S[...]
-
Page 12
12 AJUSTE DE LA LUMINOSIDAD DE LA PANTALLA Puede hacer variar la luminosidad de la pantalla, para ello : - Regule y valide la hora del programador en 0:10. Puede hacer variar la luminosidad de la pantalla; para ello: - Regule y valide la hora del programador en 0:10. - Pulse unos segundos el botón de ajustes hasta que aparezca en la pantalla (fig.[...]
-
Page 13
13 3 / MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO ES Calor gira torio (temperatura recomendada 180°C mínimo 35°C máximo 235 °C) • La cocción se efectúa con el elemento calefactor situado al fondo del horno y con la hélice para mover el aire. • Necesita un precalentamiento antes de introducir la bandeja en el horno. • Recomendado para las cocciones l[...]
-
Page 14
14 3 / MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO ES Solera Ven tilada (temperatura recomendada 180 °C mínimo 35°C máximo 275°C) • La cocción se efectúa con la resistencia inferior unida a una baja dosis del gratinador con la hélice de movimiento de aire. • Cocción por la parte inferior con una ligera colaboración de la parte superior. Coloque la pa[...]
-
Page 15
15 LIMPIEZA PIRÓLISIS IMMEDIATA • Compruebe que el programador indica la hora del día y que no parpadea. Sólo tiene que poner el selector de cocción en la posición “Pirólisis MASS” o en la posición “Pirólisis ECO” (fig.1). El horno dejará de estar disponible durante dos horas y media (2 horas de pirólisis y 30 minutos de enfriam[...]
-
Page 16
16 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO ES fig.1 fig.2 Siga las instrucciones descritas en el apartado “pirólisis inmediata” y después : Coloque el selector de funciones en la posición “” (fig.1). El fin de cocción parpadea indicando que se puede comenzar la regulación. Gire el botón de ajuste + o – para regular la hora de final[...]
-
Page 17
17 Consejo En cualquier caso, si su intervención no es suficiente para solucionar el problema, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio Técnico. LO QUE HAY QUE H ACER ? CAUSAS POSIBL ES SE DA CUE NTA DE QUE … - El horno no está enchufado. - El fusible de la instalación está fuera de servicio. - La temperatura seleccionada es dem[...]
-
Page 18
18[...]
-
Page 19
MANUAL DE INST AL A CIÓN Y DE UTILIZA CION Horno MANUAL DE INST AL A ÇÃ O E DO UTILIZADOR For no INST ALL A TION AND U SERS MANUAL Oven MANUEL D'INST ALL A TION ET D'UTILISA TEUR Four INST ALL A TIONS- UND BEDIENUN GSANLEITUNGEN Backofen[...]
-
Page 20
2 Caro/a Cliente, Adquiriu um forno FAGOR e gostaríamos de agradecer a sua escolha. Foi para si que concebemos esta nova geração de aparelhos, que lhe permite, dia após dia, praticar os seus talentos de cozinheiro e a sua criatividade, para seu próprio prazer e para agradar aos seus amigos e família. Este novo forno FAGOR pode ser harmoniosam[...]
-
Page 21
3 ÍNDICE 1 / DESCRIÇÃO DO APARELHO • Apresentação do forno ______________________________________ 04 • Apresentação do programador _______________________________ 05 2 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • Utilização do programador ___________________________________ 06 º Como ajustar a hora ____________________________________ 06 º Como mo[...]
-
Page 22
4 APRESENTAÇÃO DO FORNO Sugestão Este Manual de instalação e utilização é válido para vários modelos. Podem surgir pequenas diferenças em detalhes e equipamentos entre o seu aparelho e as descrições fornecidas. 1 / DESCRIÇÃO DO APARELHO PT A B Programador Selector de programas Lâmpada C Indicador da altura das prateleiras Botão de [...]
-
Page 23
5 APRESENTAÇÃO DO PROGRAMADOR A B Visor da hora e do temporizador Indicador do temporizador Indicador dos modos de cozedura Indicador da altura das prateleiras Indicador de subida da temperatura Indicador de porta bloqueada Visor da temperatura C D F Indicador de GRELHADOR SABOR Indicador ECO (cozedura e pirólise) Indicador de pirólise Indicado[...]
-
Page 24
6 • Como ajustar a hora? - Quando ligado à electricidade O visor pisca 12:00 (fig.1). Acerte a hora rodando o botão de ajustes no sentido + ou - (a velocidade de rotação do botão do botão faz variar a velocidade do ajuste da hora) (fig.2). Exemplo : 12h30 Valide premindo o botão de ajustes. O visor deixa de piscar. - Para voltar a acertar [...]
-
Page 25
7 • Cozedura imediata — O programador deve mostrar apenas a hora. Não deve estar a piscar (fig.1). Rode o selector de funções para a posição que deseja. Exemplo: posição “ ” (fig.2). O visor mostra, então, o modo de cozedura escolhido, apresentando de forma dinâmica os elementos que vão funcionar (resistência da placa, grelhador,[...]
-
Page 26
8 - C o z e d u r a c o m i n í c i o i m e d i a t o e duração p rogramada - Seleccione o modo de cozedura desejado e ajuste a temperatura (fig.1). Exemplo : posição “ ” Temperatura 200ºC - Coloque o selector de programas na posição “ ” (fig.2). O visor da duração pisca 0h00 para indicar que já pode ajustar a definição. - Rode[...]
-
Page 27
9 - Cozedura com início retardado e hora de fim escolhida P r o c e d a c o m o p a r a u m a c o z e d u r a progra mada -Após o ajuste da duração de cozedura, coloque o selector de programas na posição “” . O visor de fim da cozedura pisca para indicar que já pode ajustar a definição (fig.1). - Rode o botão de ajustes no sentido + o[...]
-
Page 28
10 - O programador do forno pode ser utilizado c o m o u m t e m p o r i z a d o r i n d e p e n d e n t e q u e p e r m i t e c o n t a r o t t e m p o d e f o r m a decrescente sem util izar o forno. Neste caso, o visor do temporizador tem prioridade sobre o visor do relógio. - Coloque o selector de programas na posição “ ” (fig.1). O sím[...]
-
Page 29
11 N ã o c o l o q u e p r a t o s d e m a s i a d o p r ó x i m o d o g r e l h a d o r p a r a e v i t a r q u e t o s t e m d e m a s i a d o depressa. Respe i i te a 1ª ou 2ª altura de prateleir a (a partir de baixo). Exemplos de pratos : • Gratinados de massas, de couve-flor, de endívias, conchas de peixe, crumble. Exemplos de programa?[...]
-
Page 30
12 AJUSTE DO BRILHO DO VISOR Pode ajustar o brilho do visor. Para fazê-lo : - Acerte e confirme a hora no programador como 0h10. - Prima, durante alguns segundos, o botão de ajustes até aparecer (fig.1). - Rode o botão de ajustes no sentido + ou – para obter o brilho desejado. Valide premindo o botão de ajustes. Depois de ajustar o brilho co[...]
-
Page 31
13 3/ MODOS DE COZEDURA DO FORNO PT Calor em c irculação (temperatura recomendada 180° C mín. 35°C máx. 235°C) • A cozedura é controlada pelo elemento de aquecimento que está localizado na parte traseira do forno e pela ventoinha. • O pré-aquecimento é necessário antes de colocar o prato no forno. • Recomendado para cozeduras lent[...]
-
Page 32
14 3 / MODOS DE COZEDURA DO FORNO PT * Sequência(s) utilizada(s) para obter os resultados indicados na etiqueta de energia em conformidade com a norma europeia EN 50304 e em conformidade com a Directiva Europeia 2002/40/CE. Placa com Ventoinha (temperatura recomendada 180 °C mín. 35°C máx. 275°C) • A cozedura é controlada pelo elemento inf[...]
-
Page 33
15 Verifique se o programador apresenta a hora do dia e se esta não está a piscar. Simplesmente, coloque o selector de cozedura na posição “Massa Pirolítica” ou “Pirólise ECO”(fig.1). O forno não estará disponível durante 2h30 (2 horas de limpeza pirolítica + 30 minutos de arrefecimento) durante a “Massa pirolítica” ou durant[...]
-
Page 34
16 Siga as instruções descritas no parágrafo “Pirólise imediata” e, em seguida: Coloque o selector de funções na posição “” (fig.1). O fim da cozedura pisca indicando que já pode efectuar o ajuste. Rode o botão de ajustes no sentido + ou – para ajustar a hora de fim desejada. Exemplo : fim de pirólise às 4h (fig.2). Valide pre[...]
-
Page 35
17 5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO PT Sugestão Em qualquer dos casos, se a sua intervenção não for suficiente, contacte imediatamente o Serviços Pós-Venda. O QUE DEVE FA ZER ? CAUSAS POS S Í VEI S VERIFIC A QUE … - O forno não está ligado. - O fusível está avariado. - A temperatura seleccionada é demasiado baixa. O forno nã o está a [...]
-
Page 36
18 99645851 - 04/08[...]
-
Page 37
MANUAL DE INST AL A CIÓN Y DE UTILIZA CION Horno MANUAL DE INST AL A ÇÃ O E DO UTILIZADOR For no INST ALL A TION AND U SERS MANUAL Oven MANUEL D'INST ALL A TION ET D'UTILISA TEUR Four INST ALL A TIONS- UND BEDIENUN GSANLEITUNGEN Backofen[...]
-
Page 38
2 Dear Customer, Thank you for purchasing a FAGOR oven. We have designed this new generation of appliances so that you can make the most of your talents and cooking creativity day after day, and so that both you and your friends and family can enjoy all its benefits. Your new FAGOR microwave oven will blend in with the design of your kitchen, perfe[...]
-
Page 39
3 CONTENTS 1 / DESCRIPTION OF THE OVEN • Presentation of the oven ____________________________________ 04 • Presentation of the programmer ______________________________ 05 2 / USING THE OVEN • Using the programmer ______________________________________ 06 º Setting the time ________________________________________ 06 º Adjusting the time _[...]
-
Page 40
4 PRESENTATION OF THE OVEN Tip This installation and user manual applies to several different models. There may be slight differences between your model and the one described as regards details and accessories. 1 / DESCRIPTION OF THE OVEN EN A B Programmer Programme selector Oven light C Shelf indicator Adjustment button Function selector D E F C D[...]
-
Page 41
5 PRESENTATION OF THE PROGRAMMER A B Time display and time switch Time switch indicator Cooking mode indicator Level indicator Temperature rise indicator Door locked indicator Temperature display C D F FLAVOUR GRILL indicator ECO indicator (cooking and pyrolysis) Pyrolysis indicator Booster indicator End of cooking indicator Cooking time indicator [...]
-
Page 42
6 • Setting the time - When the appliance is started up 12:00 will flash on the display (fig.1). Adjust the time by turning the adjustment button towards + or – (the time change speed varies according to how quickly you turn the button) (fig.2). Example : 12H30 Confirm by pressing the adjustment button. The display will stop flashing. - To rese[...]
-
Page 43
7 • Instant cooking — The programmer should only show the time, which should not be flashing (fig.1). - Turn the function selector to the chosen setting. Example : “ ” setting (fig.2). The selected cooking mode will then appear on the oven display, and the elements set to function will light up (lower element, grill, rotary heat, etc.) ->[...]
-
Page 44
8 - C o o k i n g w i t h i n s t a n t s t a r t a n d programmed cooking time - Select the desired cooking mode and adjust the temperature (fig.1). Example : “ ” setting temperature 200°C. - Turn the programme selector to “ ” (fig.2). A duration of 0h00 will flash on the display to indicate that adjustment can now be made. - Turn the adj[...]
-
Page 45
9 - Cooking with delayed start and selected end of cooking time Proceed as for progr ammed cooking. - After adjusting the cooking time, turn the programme dial to “” . The end of cooking time display will flash to indicate that adjustment can now be made (fig.1). - Turn the adjustment button towards + or - to adjust the desired end of cooking t[...]
-
Page 46
10 - T he ov e n p ro gr a mm er ca n b e u s ed as an i n d e p e n d e n t t i m e s w i t c h , f o r a t i m e countdown function to b e e used without using the o ven. In this case, the time switch countdown has priority over the time on the display. - Turn the programme selector to “ ” (fig.1). The time switch symbol -> 0.00 and an hou[...]
-
Page 47
11 To p re v en t yo u r d is h es f ro m br o wn i ng t oo qu i ck l y, d o n o t p l ac e t h em t oo c lo s e t o t h e g r il l . You s h h ould place them at the first or second level (counting from the bottom ). Examples of dishes : • Browned pastries, cauliflowers, endives, fish scallops, fruit crumble. Programming examples : • Onion au [...]
-
Page 48
12 ADJUSTING THE DISPLAY BRIGHTNESS The brightness of the display is adjustable. To change it : - Set the programmer time to 0:10h, and confirm. - Press the adjustment button and hold it down for a few seconds until appears on the display (fig.1). - Turn the adjustment button towards + or – to obtain the desired brightness. Confirm by pressing th[...]
-
Page 49
13 3 / OVEN COOKING MODES EN Rotary heat (pre-set temperature 180 °C minimum 35°C maximum 235°C) • Cooking is done using the heating element at the bottom of the oven and by the air fan. • The oven must be pre-heated before the dish is placed inside. • Recommended for slow, delicate cooking : game dis hes w ith s auce , et c. , for quick c[...]
-
Page 50
14 3 / OVEN COOKING MODES EN * Sequence(s) used for the statement on the energy label in accordance with European standard EN 50304 and European directive 2002/40/EC. Ventilated Oven Base (pre-set temperature 180 °C minimum 35°C maximum 275°C) • Cooking is done using the bottom element plus the grill (for a short time), and the air fan. • Th[...]
-
Page 51
15 Check that the time appears on the display and that the display is not flashing. Simply turn the cooking selector to “Pyro MASS” or “Pyro ECO” (fig.1). You will not be able to use the oven for two and-a-half hours (2 hours for pyrolytic cleaning and half an hour for cooling down) in the case of “Pyro MASS”, or two hours (1 hour for c[...]
-
Page 52
16 Follow the instructions given in the “instant pyrolytic cleaning” paragraph, then: Turn the function selector to “ ” (fig.1). The end of cooking time will flash to show that adjustment can be made. Turn the adjustment button towards + or – to adjust the desired finishing time. Example : end of pyrolytic cleaning at 4:00 h (fig.2). Conf[...]
-
Page 53
17 Tip In all cases, if the oven is still not working properly after following these instructions, call the After-sales service straight away. WHAT TO D O ? POSSIB LE CAUSE YOU NOTIC E THAT … - The oven is not plugged in. - The installation fuse is not working. - The selected temperature is too low. T h e o v e n i s n o t heatin g up ➡ Plug th[...]
-
Page 54
18 99645851 - 04/08[...]
-
Page 55
MANUAL DE INST AL A CIÓN Y DE UTILIZA CION Horno MANUAL DE INST AL A ÇÃ O E DO UTILIZADOR For no INST ALL A TION AND U SERS MANUAL Oven MANUEL D'INST ALL A TION ET D'UTILISA TEUR Four INST ALL A TIONS- UND BEDIENUN GSANLEITUNGEN Backofen[...]
-
Page 56
2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un four FAGOR et nous vous en remercions. C'est pour vous que nous avons conçu cette nouvelle génération d'appareils pour vous permettre jour après jour d'exercer sans retenue vos talents de chef et votre créativité, pour vous faire plaisir et faire plaisir à vos amis [...]
-
Page 57
3 SOMMAIRE 1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL • Présentation de votre four ___________________________________ 04 • Présentation du programmateur ______________________________ 05 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Utilisation du programmateur ________________________________ 06 º Comment régler l’heure _________________________________[...]
-
Page 58
4 PRESENTATION DE VOTRE FOUR A B Programmateur Sélecteur de programme Lampe C Indicateur de gradins Bouton de réglages Sélecteur de fonctions Conseil Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descripti[...]
-
Page 59
5 PRESENTATION DU PROGRAMMATEUR A B Affichage de l’heure et minuterie Indicateur de la minuterie Indicateur des modes de cuisson Indicateur de gradins Indicateur de montée en température Indicateur de porte verrouillée Affichage de la température C D F Indicateur de GRIL SAVEUR Indicateur ECO (cuisson et pyrolyse) Indicateur de pyrolyse Indic[...]
-
Page 60
6 • Comment régler l’heure ? - A la mise sous tension L’afficheur clignote à 12:00 (fig.1). Réglez l’heure en tournant le bouton de réglages dans le sens + ou - (la vitesse de rotation du bouton fait varier la vitesse de réglage de l’heure) (fig.2). Exemple : 12H30 Validez en appuyant sur le bouton de réglages. L’affichage ne clig[...]
-
Page 61
7 • Cuisson immédiate — Le programmateur ne doit afficher que l’heure. Celle-ci ne doit pas clignoter (fig.1). Tournez le sélecteur de fonctions sur la position de votre choix. Exemple : position “ ” (fig.2). L’afficheur du four illustre alors le mode de cuisson choisi en animant les éléments qui vont fonctionner (résistance de sol[...]
-
Page 62
8 - Cuisson avec départ immédiat et durée progr ammée - Choisissez le mode de cuisson souhaité et ajustez la température ( fig. 1 ). Exemple : position “ ” température 200°c. - Positionnez le sélecteur de programme sur la position “ ”( fig. 2 ). L’affichage de la durée clignote à 0h00 pour indiquer que le réglage est alors pos[...]
-
Page 63
9 - Cuisson avec départ différé et heure de fin choisie Procédez comme une c uisson programmée. - Après le réglage de la durée de cuisson, positionnez le sélecteur de programme sur la position “ ”. L’affichage de la fin de cuisson clignote pour indiquer que le réglage est alors possible (fig.1). - Tournez le bouton de réglage dans [...]
-
Page 64
10 Attention Il est possible de modifier ou d’annuler à n’importe quel moment la programmation de la minuterie. Si vous ouvrez la porte du four au cours d’une cuisson (arroser un gigot par exemple) il se produit une perte de chaleur dans la cavité. Votre four a été concu pour pouvoir compenser une perte de chaleur importante due à cette [...]
-
Page 65
11 Ne posez pas les plats trop prêts du grilloir pour éviter un dorage trop rapide. Respectez 1 er o u u 2 em e gradin (en partant d u bas). Exemples de plats : • Gratins de pâtes, de chou-fleurs, d’endives, de coquilles de poisson, de crumble. Exemples de programmation : • Gratinée à l’oignon : • Sélectionnez la séquence de cuisso[...]
-
Page 66
12 REGLAGE DE LA LUMINOSITE DE L’AFFICHEUR Vous pouvez faire varier la luminosité de votre afficheur, pour cela : - Réglez et validez l’heure de votre programma- teur à 0h10. - Appuyez pendant quelques secondes sur le bouton de réglages jusqu’à l’affichage de ( fig.1) . - Tournez le bouton de réglages vers + ou - afin d’obtenir la l[...]
-
Page 67
13 3 / LES MODES D E CUISSON DU FOUR FR Chaleur to urnante (température préconisée 180 °C mini 35°C maxi 235°C) • La cuisson s'effectue par l’élément chauffant situé et par l’hélice de brassage d’air. • Nécessite un préchauffage avant d’enfourner le plat. • Recommandé pour les cuissons lentes et délicates : gi bie r[...]
-
Page 68
14 Sole Ve ntilé (température préconisée 180 °C mini 35°C maxi 275°C) • La cuisson s'effectue par les éléments inférieur associé à un léger dosage du gril et à l’hélice de brassage d’air. • Cuisson par le dessous avec léger dosage dessus. Placez la grille sur le gradin bas. • Recommandée pour les plat s hum ides (qui[...]
-
Page 69
15 Vérifiez que le programmateur affiche l’heure du jour et que celle-ci ne clignote pas. Il suffit de positionner votre sélecteur de cuisson sur la position “Pyrolyse MASS” ou sur la position “Pyrolyse ECO” (fig.1). La durée d’indisponibilité du four est de 2h30 (2 heures de pyro + 30minutes de refroidissment) en “Pyrolyse MASS?[...]
-
Page 70
16 Suivre les instructions décrites dans le paragraphe “pyrolyse immédiate” puis : Positionnez votre sélecteur de fonctions sur la position “” (fig.1). La fin de cuisson clignote pour vous indiquer que le réglage est alors possible. Tournez le bouton de réglages vers + ou - pour régler l’heure de fin souhaitée. Exemple : fin de pyr[...]
-
Page 71
17 5 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT FR Conseil Dans tous les cas, si votre intervention n’est pas suffisante, contactez sans attendre le Service après-vente. QUE FAUT-IL F AIRE ? LES CAUSE S POSSIBL ES VOUS CONSTATE Z QUE … - Le four n’est pas branché. - Le fusible de votre installa- tion est hors service. - La température sélec[...]
-
Page 72
[...]
-
Page 73
MANUAL DE INST AL A CIÓN Y DE UTILIZA CION Horno MANUAL DE INST AL A ÇÃ O E DO UTILIZADOR For no INST ALL A TION AND U SERS MANUAL Oven MANUEL D'INST ALL A TION ET D'UTILISA TEUR Four INST ALL A TIONS- UND BEDIENUN GSANLEITUNGEN Backofen[...]
-
Page 74
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für einen Backofen von FAGOR entschieden haben. Gerade für Sie haben wir diese neue Gerätegeneration entwickelt, damit Sie Ihr Talent als Küchenchef(in) und Ihre Kreativität täglich frei entfalten können, um sich selbst, Ihrer Familie und Ihren Freunden eine F[...]
-
Page 75
3 INHALT 3 / BESCHREIBUNG IHRES GERÄTS • Ihr Backofen im Überblick ___________________________________ 04 • Das Anzeigefeld im Überblick ________________________________ 05 4 / BEDIENUNG IHRES GERÄTS • Verwendung des Bedienfelds ________________________________ 06 º Uhrzeit einstellen _______________________________________ 06 º Uhrzeit[...]
-
Page 76
4 IHR BACKOFEN IM ÜBERBLICK Hinweis Diese Montage- und Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Daher können zwischen Ihrem Gerät und den Beschreibungen dieser Anleitung kleine Detail- und Ausstattungsunterschiede auftreten. 1 / BESCHREIBUNG IHRES GERÄTS DE A B Anzeigefeld Programmwähler Lampe C Anzeige Einschubhöhe Drehknopf Funktionsw?[...]
-
Page 77
5 DAS ANZEIGEFELD IM ÜBERBLICK A B Anzeige der Uhrzeit und Kurzzeit Anzeige des Kurzzeitweckers Anzeige der Betriebsarten Anzeige der Einschubebene Aufheizkontrolle Anzeige Türverriegelung Anzeige Temperatur C D F Anzeige ÜBERBACKEN Anzeige ECO (Garvorgang und Pyrolyse) Anzeige Pyrolyse Anzeige BOOSTER Anzeige „Ende des Garvorgangs“ Anzeige [...]
-
Page 78
6 • Uhrzeit einstellen - Beim Einstecken des Geräts blinkt das Anzeigefeld auf 12:00 (abb.1). Stellen Sie durch Drehen des Drehknopfs nach rechts oder links die Uhrzeit ein (über die Drehgeschwindigkeit des Knopfs variiert die Geschwindigkeit der Einstellung der Uhrzeit) (abb.2). Beispiel 12:30 Uhr. Bestätigen Sie durch Drücken des Drehknopfs[...]
-
Page 79
7 • Garvorgang ohne Zeitschaltuhr — Auf dem Anzeigefeld darf nur die Uhrzeit zu sehen sein. Diese darf nicht blinken (abb.1). Drehen Sie den Funktionswähler in die gewünschte Position. Beispiel : Position „ “ (abb.2). Das Anzeigefeld des Backofens zeigt dann anhand der aktivierten Elemente (Unterhitze, Grill, Heißluft,...) die gewählte [...]
-
Page 80
8 2 / BEDIENUNG IHRES GERÄTS DE abb.2 abb.3 abb.1 abb.5 abb.4 - Garvorgang automat isch ausschalten - Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus und stellen Sie die Temperatur ein (abb.1). Beispiel : Position „ “ Temperatur 200°C. - Stellen Sie den Programmwähler auf das Symbol „ “ (abb.2). Die Zeitanzeige blinkt auf 0:00 h und kann nun[...]
-
Page 81
9 - Garvorgang automatisch ein- und ausschalten G e h e n S i e w i e b e i d e r E i n g a b e e i n e r Gardaue r vor. - Drehen Sie nach dem Einstellen der Gardauer den Programmwähler auf die Position „ “. Das Ende der Garzeit blinkt und kann nun eingestellt werden (abb.1). - Stellen Sie die gewünschte Zeit für das Ende des Garvorgangs dur[...]
-
Page 82
10 Achtung Die eingestellte Kurzzeit kann jederzeit geändert oder gelöscht werden. 2 / BEDIENUNG IHRES GERÄTS DE VERWENDUNG DER FUNKTION „BOOSTER“ Wenn Sie die Backofentür während eines Garvorgangs öffnen (um zum Beispiel einen Braten zu begießen), kommt es zu einem Wärmeverlust im Garraum. Ihr Ofen wurde so gestaltet, dass Wärmeverlus[...]
-
Page 83
11 Stellen Sie die Gerichte nicht zu nahe an den Grillheizkörper, damit sie nicht zu schnell bräunen. G G eeignet sind die 1. oder 2. Einschubebene ( von unten). Beispiele für Gerichte : •Nudel-, Blumenkohl-, Endivien-, Muschelgratin, überbackenes Obst. Beispiel für die Programmierung : • Überbackene Zwiebelsuppe : • Wählen Sie die Bet[...]
-
Page 84
12 EINSTELLEN DER HELLIGKEIT DES ANZEIGEFELDS Sie können die Helligkeit Ihres Anzeigefelds wie folgt ändern : - Stellen Sie die Uhrzeit Ihres Bedienfelds auf 0:10 Uhr ein und bestätigen Sie sie. - Drücken Sie einige Sekunden lang den Drehknopf, bis angezeigt wird (abb.1). - Drehen Sie den Drehknopf nach rechts oder links bis zur gewünschten He[...]
-
Page 85
13 3 / BETRIEBSARTEN DES BACKOFENS DE Heißl uft (Vorschlagstemperatur 180 °C , mind. 35°C, max. 235°C) • Das Garen geschieht durch das Heizelement an der Backofenrückwand und den Ventilator. • Vor dem Einschieben des Garguts muss der Ofen vorgeheizt werden. • Empfohlen für langsame Garvorgänge und zartes Fleisch : we ich es Wi ld bre t[...]
-
Page 86
14 3 / BETRIEBSARTEN DES BACKOFENS DE * Verwendete Betriebsart zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse nach der europäischen Norm EN 50304 und der Europäischen Richtlinie 2002/40/EG. Unterhitze mit Venti lator (Vorschlagstemperatur 180 °C , mind. 35°C, max. 275°C) • Das Garen geschieht durch Unterhitze mit Grillunterstützung auf kleiner S[...]
-
Page 87
15 PYROLYSEREINIGUNG OHNE ZEITSCHALTUHR • Überprüfen Sie, dass das Anzeigefeld die Tageszeit anzeigt und diese nicht blinkt. Der Funktionswähler wird auf die Position „Pyrolyse MASS“ oder „Pyrolyse ECO“ gedreht (abb.1). Die Zeit, in der der Ofen nicht verfügbar ist, beträgt bei „PYRO MASS“ 2:30 Stunden (2 Stunden Pyrolyse + 30 Mi[...]
-
Page 88
16 4 / PFLEGE UND REINIGUNG IHRES GERÄTS DE Folgen Sie zunächst den im Abschnitt „Pyrolysereinigung ohne Zeitschaltuhr“ beschriebenen Schritten : Dann drehen Sie den Funktionswähler auf die Position „ “ (abb.1). Die Zeit für das Ende des Vorgangs blinkt und kann nun eingestellt werden. Stellen Sie durch Drehen des Drehknopfs nach rechts[...]
-
Page 89
17 Tipp Sollten Sie die Störung nicht beseitigen können, benachrichtigen Sie in jedem Fall umgehend den Kundendienst. W e n n S i e n i c h t s i c h e r s i n d , o b I h r B a c k o f e n r i c h t i g a r b e i t e t , bedeutet das nicht zwangsläufig, dass ein Defekt vorliegt. Prüfen Sie in jede m Fall folgende Punkt e : Achtung - Reparature[...]
-
Page 90
99645851 - 04/08[...]