Fagor MO-25DGB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fagor MO-25DGB, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fagor MO-25DGB one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fagor MO-25DGB. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Fagor MO-25DGB should contain:
- informations concerning technical data of Fagor MO-25DGB
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fagor MO-25DGB item
- rules of operation, control and maintenance of the Fagor MO-25DGB item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fagor MO-25DGB alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fagor MO-25DGB, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fagor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fagor MO-25DGB.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fagor MO-25DGB item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙ N HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CZ -        SK -     PL - ?[...]

  • Page 2

    1 1 2 45 3 7 8 6 A B C D E G F 1 ES ANTES DE LA CONEXIÓN: • V erifique que su aparato no ha sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o junta deformada, etc.). Si comprueba un deterioro cualquiera, antes de cualquier utilización, contacte con su proveedor . • V erifique la tensión de la red. En el caso de una subtensión permanen[...]

  • Page 3

    2 • Este aparato debe utilizarse solo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso. • E l f a br ic a n t e n o s e r á r e s p on sa b l e de lo s daños que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado. • N o t o qu e e l a p [...]

  • Page 4

    3 • Al calentar los líquidos, se puede alcanzar la temperatura de ebullición sin que las burbujas de vapor típicas suban a la superficie. Para evitar un desbordamiento y todo riesgo de quemadura, espere 20 segundos antes de sacar el recipiente del aparato o introducir un elemento cualquiera para impedir que el líquido se pr oyecte súbitament[...]

  • Page 5

    4 1. Puerta 2. V entana 3. Soporte de ruedas 4. Grill 5. Plato giratorio 6. Rejilla 7. Botón apertura de la puerta 8. Panel de contr ol A. Pantalla LCD B. Función micr o / grill / combi C. Función descongelado D. Función r eloj E. Ruleta F. Inicio / confirmación G. Paro • PLA TO GIRA TORIO (5): Permite una cocción homogénea del alimento si[...]

  • Page 6

    5 T abla 1 Potencia Pantalla 100% P100 80% P80 50% P50 30% P30 10% P10 Función Grill • Presione el botón “ ”, apar ecerá “ P100 ”. Siga pulsando hasta que aparezca “ G ” y presione el botón “ ” para confirmar . • Ajusteel tiempo degrill, usandola ruleta y pulse “ ” para comenzar a cocinar . •[...]

  • Page 7

    6 9. SI EL HORNO NO FUNCIONA… 1. Compruebe que está bien conectado. En c a s o c o n t r a r i o, d es c o n é c t el o y es pe r e u n o s 10 segundos antes de volver a conectarlo. 2. Compruebe el fusible o el interruptor de circuito principal. Compruebe la toma con otro aparato. 3. Compruebe que el panel de contr ol esta programado correctame[...]

  • Page 8

    7 PT • Antes de utilizar este aparelho pela p r i m e i r a v e z , le ia c om a te nç ã o e st e m an ua l de instruções e guarde-o para posterior es consultas. • V erifique se a tensão da rede doméstica e a potência da tomada correspondem com as indicadas no aparelho. • Em caso de incompatibilidade entre a tomada de corrente e a fich[...]

  • Page 9

    8 • Este apar elho deve ser utilizado somente para uso doméstico. Qualquer outro uso será considerado inadequado ou perigoso. • O f a b r i c a n t e n ão se rá r e s p o n s á v e l por danos que possam derivar do uso inapr opriado, equivocado ou pouco adequado ou também devido a reparações efectuadas por pessoal não qualificado. • [...]

  • Page 10

    9 - m is tu r ar e ve ri f i c ar a te mp e r a t ur a d os alimentos para as crianças antes do consumo para evitar queimaduras internas graves. • Este apar elho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência ou conhecimentos, excepto qua[...]

  • Page 11

    10 1. Porta 2. Janela 3. Suporte das r odas 4. Grill 5. Prato giratório 6. Gr elha 7. Botão de abertura da porta 8. Painel de contr olo A. Ecrã LCD B. Função micr o / grill / combi. C. Função descongelamento. D. Função r elógio. E. Botão F. Início / confirmação. G. Paragem. • PRA TO GIRA TÓRIO (5): Permite uma cozedura homogénea d[...]

  • Page 12

    11 cozedura. Prima o botão “ ” para começar a cozinhar . • Noestado de esperaprima obotão    “ ” e começará a cozinhar dentro de 30 segundos. Se voltar a pr emir este botão aumenta o tempo de cozedura para 30 segundos de cada vez. Função Micr oondas • Pressioneo botão“ [...]

  • Page 13

    12 9. SE O FORNO NÃO FUNCIONAR… 1. V erifique se está bem ligado. Caso contrário, desligue-o e aguarde cerca de 10 minutos antes de voltar a ligá-lo. 2. V erifique o fusível ou o interruptor do circuito principal. V erifique a tomada com outro aparelho. 3. V erifique se o painel de controlo está correctamente programado e se o temporizador [...]

  • Page 14

    13 EN • Before using this appliance for the first time, r ead the following instructions carefully and keep them for futur e refer ence. • Make sur e that the mains voltage in your home corresponds to that indicated on the appliance. • In the event of incompatibility between the mains socket and the appliance plug, r eplace the socket with a [...]

  • Page 15

    arise fr om improper or inadequate use, or for repairs conducted by non- qualified personnel. • Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. • Keep the appliance separate from water or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface. • Place the appliance on a dry , fi[...]

  • Page 16

    15 safety supervises or explains the use of the appliance to them. • Never heat up or cook eggs in their shells, boiled or baked eggs in the microwave. They could explode and cause serious burns or permanently damage the appliance. • When heating up liquids, boiling temperature may be reached without the typical bubbles coming up to the surface[...]

  • Page 17

    16 8. FUNCTIONING 6. Wir e shelf 7. Door open button 8. Contr ol panel A. LCD display B. Micro / grill / combi function C. Defrost function. D. Clock function. E. Dial F. Start / confirmation. G. Stop. • TURNT ABLE (5): This allows the food to be evenly cooked without needing to turn it. - Its rotation is guided by the drive shaft and the roller [...]

  • Page 18

    17 Combined cooking function • Pressthe “ ” button and “ P100 ” will appear . Continue pressing until “ C-1 ” or “ C-2 ” appears and press the “ ” button to confirm. ” C-1 ” means 55% microwave / 45% grill and “ C-2 ” means 36% micr owave / 64% grill. • Adjustthe cooking timeby usingthe?[...]

  • Page 19

    18 10. CLEANING AND MAINTENANCE • The microwave should be cleaned regularly , as its surface can be damaged and this will shorten the lifetime of the appliance, as well as being dangerous. • Always unplug the microwave oven before cleaning it. • Use a damp cloth to clean the inside and outside of the oven, and the frame and the inside of the [...]

  • Page 20

    FR • Avant d’utiliser cet appareil pour la premièr e fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour de postérieures consultations. • V érifier que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’[...]

  • Page 21

    utilisation est considérée inappropriée et danger euse. • Le fabricant ne saurait être tenu pour r esponsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non- qualifié. • N e p as t o u ch er l ’ a pp ar ei l a v ec le s m a in s ou les pieds m[...]

  • Page 22

    21 • Pour les enfants, il faudra impérativement : - Réchauffer les biber ons sans tétine, agiter le liquide et vérifier la températur e sur le dos de la main, avant sa consommation par l’enfant. - Mélanger les aliments destinés aux enfants et vérifier leur température avant consommation, pour éviter tout risque de brûlures internes g[...]

  • Page 23

    22 1. Porte 2. Vitre 3. Support à roulettes 4. Gril 5. Plateau tournant 6. Clayette 7. T ouche ouverture porte 8. T ableau de bord A. Écran LCD B. Fonction micro / grill / combi C. Fonction décongélation. D. Fonction horloge. E. Sélecteur F. Marche / confirmation. G. Arrêt. • PLA TEAU TOURNANT (5): Permet la cuisson homogène de l’aliment[...]

  • Page 24

    23 options “ P100 ”, “ P80 ”, “ P50 ”, “ P30 ” et “ P10 ” servent à régler la puissance du micro- ondes, “ G ” à cuisiner au grill et “ C-1 ” et “ C-2 ” aux cuissons combinées. Fonction rapide • Enétat d’attente, tournezle sélecteur à gauche pour choisir le temps de chauf fe. Presse[...]

  • Page 25

    24 Menu Poids (g) Écran Puissance 200 200 A-1 RÉCHAUFFER 400 400 100% 600 600 200 200 A-2 LÉGUMES 300 300 100% 400 400 250 250 A-3 POISSON 350 350 80% 450 450 250 250 A-4 VIANDE 350 350 100% 450 450 50 (avec eau 450gr) 50 A-5 P Â TES 100 (avec eau 800gr) 150 80% 200 200 A-6 POMMES 400 400 100% DE TERRE 600 400 200 200 A-7 PIZZA 400 400 100% 200[...]

  • Page 26

    25 DE • Bevor Sie diesen Apparat zum ersten Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • V ergewissern Sie sich, dass die Netzspannnung und die Steckdose mit den Angaben auf dem Apparat übereinstimmen. • W enn der Netzstecker nicht mit der Steckdose über einstimmt, lassen [...]

  • Page 27

    26 den nähstgelegenen T echnischen Kundendienst. • Die V erpackungselemente (Plastiktüten, Polystyrolschaum) die das Produkt enthält, müssen unzugänglich für Kinder aufbewahrt werden, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Jede andere V erwendung ist unsachgemäß ode[...]

  • Page 28

    27 Öffnung des Schließmechanismus an der V orderseite vor , denn das könnte eine Reperatur nötig machen. • Es wir d nicht empfohlen, metallische Behältnisse, Gabeln, Messer , Löffel zu verwenden, genau so wenig wie Metallklammern für Gefrierbeutel. T rotzdem können Sie, ausnahmsweise, in Aluminiumgefäßen vorbereitete Nahrungsmittel, mit[...]

  • Page 29

    28 5. INTERFERENZ MIT RADIOWELLEN Die Benutzung ihrer Mikrowelle kann zu Störungen mit ihrem Radio, Fernseher oder mit ähnlichen Gräten führen und dies können Sie vermeiden, wenn Sie folgende V orkehrungen tref fen. 1. R e i n ig e n S ie d ie T ür un d d i e O b e r f l ä c h e d es Gehäuses des Mikrowellenherds. 2. Richten Sie die Antenne[...]

  • Page 30

    29 die Zif fer , die die Stunde anzeigt 2. Dr ehen Sie das Dr ehrad, bis die Stunde eingestellt ist und drücken Sie zum Bestätigen die „ ”-T aste. 3. Dr ehen Sie anschließend das Drehrad, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie danach erneut die „ ”-T aste. UTILIZACIÓN: BENUTZUNG: 1. Öffnen Sie die T ür , indem Sie den Knopf zur Öf[...]

  • Page 31

    30 Funktion V orauswahl Die Uhr muss richtig eingestellt sein. Das Auftauen darf nicht über die V orauswahl-Funktionen erfolgen Bsp.: Zweiminütiges Garen mit einer Leistung von 80 % um 21:15 Uhr . • Drücken Sie „ ” so lange, bis „ P80 ” auf dem Display erscheint. Drücken Sie zum Bestätigen „ ”. • Stellen Sie m[...]

  • Page 32

    31 11. INFORMA TION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER AL TGERÄ TE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es ka nn zu den eigen s von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werd[...]

  • Page 33

    32 IT • Prima di usar e questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente questo manuale d’istruzioni e conservarlo per future consultazioni. • Prima di usare il ferro da stiro verificare la concor danza della tensione della rete domestica con quella riportata sullo stesso. • In caso di incompatibilità tra la presa di corr ente e[...]

  • Page 34

    33 Qualsiasi altr o uso sarà ritenuto inadeguato o pericoloso. • Il fabbricante non si renderà responsabile dei danni derivati dall’uso inappropriato, erroneo o non adeguato oppure da riparazioni ef fettuate da personale non qualificato. • Non toccare l’apparecchio con le mani o i piedi bagnati o umidi. • Mantenere il ferro da stiro lon[...]

  • Page 35

    - mescolare e verificare la temperatura de gl i al im en ti pe r bam b in i p ri ma de l consumo, onde evitare gravi ustioni interne. • Questo apparecchio non è stato fabbricato per l’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o in assenza di esperienza o conoscenza, a meno che dispongano d[...]

  • Page 36

    1. Porta 2. Finestra 3. Supporto delle r otelle 4. Grill 5. Piatto girevole 6. Griglia 7. Pulsante di apertura della porta 8. Pannello di contr ollo A. Schermo LCD B. B. Funzione micro / grill / combi C. Funzione scongelamento D. Funzione or ologio E. Manopola F. Start / Conferma G. Stop • PIA TTO GIREVOLE (5: Permette una cottura omogenea dell?[...]

  • Page 37

    il livello di potenza. Premere il pulsante “ ” per confermare la potenza. • Impostareil tempodi cotturacon la manopola e premere “ ” per avviare la cottura. Potenza Display 100% P100 80% P80 50% P50 30% P30 10% P10 Funzione Grill • Premer e il pulsante “ ”: compar e “ P100 ”. Mantener e premuto il pulsant[...]

  • Page 38

    11. INFORMAZIONI PER LA CORRETT A GESTIONE DEI RESIDUI DI APP ARECCHIA TURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato pr esso gli appositi centri di raccolta differ enziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che[...]

  • Page 39

    38 EL ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ: • Ελέγξτε ότι η συσκευή σας δεν έχει υποστεί κάποια βλάβη κατά τη μεταφορά (πόρτα, παραμορφωμένες φλάντζες κλπ.). Εάν διαπιστώσετε οποιαδήποτε ζημιά, πριν από τη χρήση, ?[...]

  • Page 40

    39 πολύπριζων ή/και προεκτάσεων καλωδίων. Αν κριθεί απαραίτητη η χρήση τους, τότε χρησιμοποιήστε μόνο αντάπτορες και προεκτάσεις καλ ωδ ίων που συ μμο ρφ ώνο ντ αι προς τους ισχύοντες κανονισμ?[...]

  • Page 41

    40 επιφάνειες της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τις ειδικές λαβές ή βάσεις. • Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται σε επαφή με τις θερμαινόμενες επιφάνειες της συσκευής. • Η συσκευή προορίζεται αποκλ[...]

  • Page 42

    41 4. ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ • Στις περισσότερες περιπτώσεις συνιστάται να σκεπάζονται τα τρόφιμα, γιατί έτσι τα φαγητά διατηρούν τη γεύση τους και η συσκευή παραμένει καθαρή στο εσωτερικό της. Ωστόσο, [...]

  • Page 43

    42 8. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ δοχείο με το φαγητό για να ψηθεί σωστά. - Η περιστροφή του γίνεται γύρω από έναν άξονα που τίθεται σε λειτουργία και επάνω στη βάση με τις ρόδες. Το πιάτο αυτό περιστρέφεται και π?[...]

  • Page 44

    43 Λειτουργία γκριλ • Πατήστε το κουμπί “ ” , θα εμφανιστεί η ένδειξη “ P100 ” . Συνεχίστε να πατάτε το κουμπί μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη “ G ” και πατήστε το κουμπί “ ” για να επιβεβαιώσετε[...]

  • Page 45

    44 9. ΕΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ... 1. Ελέγξτε ότι είναι σωστά συνδεδεμένη. Σε διαφορετική περίπτωση, αποσυνδέστε την και περιμένετε για 10 περίπου δευτερόλεπτα προτού την ξανασυνδέσετε. 2. Ελέγξ[...]

  • Page 46

    HU 3. BIZT ONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • Mielőtt a készüléket először használná, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást és őrizze meg szükség esetére. • Mielőtt a készüléket használná, ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége megegyezik-e a készüléken jelzettel. • Amennyiben a fali konnektor ?[...]

  • Page 47

    • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült. Bármely más felhasználás nem megfelelő, és ennek következtében veszélyesnek minősül. • A gyártó nem vállalja felelősséget a nem rendeltetésszerű, téves vagy nem megfelelő használatból eredő károkért vagy a nem szakember által végzett javításokból e[...]

  • Page 48

    47 rázza fel a folyadékot és ellenőrizze a hőmérsékletét a kézfején mielőtt a gyermeknek odaadja. - hogy a gyermekeknek szánt ételt keverje össze és ellenőrizze a hőmérsékletét fogyasztás előtt az égési sérülések elkerülése érdekében. • Ezt a készüléket ne használja olyan személy (beleértve gyerek) aki valamil[...]

  • Page 49

    48 1. Ajtó 2. Ablak 3. Görgős alátét 4. Grill 5. Forgó tányér 6. Rács 7. Ajtónyitó gomb 8. Kijelzőpanel A. LCD monitor B. Mikro/grill/kombinált funkció C. Kiolvasztás funkció D. Óra funkció E. T ekerőgomb F. Indítás/megerősítés G. Leállítás • FORGÓ TÁNYÉR (5): Lehetővé teszi az ételek egyenletes főzését, anélk[...]

  • Page 50

    49 Nyomja meg a „ ” gombot a főzés beindításához. • Várakozás állapotban nyomja meg a „ ” gombot, és megkezdi a főzést 30 másodpercen át. Ha ismét megnyomja a gombot, akkor a főzési időt mindig 30 másodperccel növeli meg. MIKROHULLÁMÚ FUNKCIÓ • Nyomja meg a „ ” gombot, és válassza ki a teljesítményszintet. [...]

  • Page 51

    50 9. HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK… 1. Győződjön meg arról, hogy jól van-e csatlakoztatva. Ellenkező esetben, húzza ki a dugót, várjon 10 másodpercet, majd csatlakoztassa újra a készüléket. 2. Ellenőrizze az áramkörben található biztosítékot vagy megszakítót. Próbálja ki a konnektort másik készülékkel. 3. Győződjön me[...]

  • Page 52

    51 CZ • Než poprvé použijete tento spotřebič, přečtěte si pečlivě tento návod a uschovejte si jej pro pozdější použití. • Před použitím spotřebiče si ověřte, zda napětí domácí elektrické sítě odpovídá napětí uvedenému na spotřebiči. • V případě, že zásuvka a zástrčka spotřebiče nejsou kompatibiln?[...]

  • Page 53

    52 • Výrobce neodpovídá za škody , které mohou vzniknout z použití spotřebiče nesprávným, nevhodným nebo neodpovídajícím způsobem nebo jeho opravou vykonanou nekvalifikovanou osobou. • Nedotýkejte se spotřebiče pokud máte mokré nebo vlhké ruce nebo nohy . • Mějte spotřebič v dostatečné vzdálenosti od vody a jiných[...]

  • Page 54

    53 nebo poruchami citlivosti, nebo osobami bez potřebných zkušeností nebo vědomostí a bez vysvětlení obsluhy , pokud nejsou pod dohledem osoby , zodpovídající za jejich bezpečnost nebo pokud jim osoba, která zodpovídá za jejich bezpečnost nevysvětlí obsluhu spotřebiče. • V mikrovlnné troubě se nesmí ohřívat nebo vařit ve[...]

  • Page 55

    54 1. Dvířka 2. Okénko 3. Držák s kolečky 4. Gril 5. Otočný talíř 6. Mřížka 7. Tlačítko pro otevření dvířek 8. Ovládací panel A. LCD displej B. Funkce micro / grill / combi C. Funkce rozmrazování. D. Funkce hodin. E. Kolečko F. Začátek / Potvrzení. G. Zastavení. • OTOČNÝ T ALÍŘ (5): umožňuje r o v n o m ě r n[...]

  • Page 56

    55 neobjeví “ G ” a stiskněte tlačítko “ ” pro potvrzení. • Nastavte dobu grilování pomocí kolečka a stiskněte “ ”, aby jste začali s vařením. • Po uplynutí poloviny času se z trouby ozve dvojité pípnutí, což je normální. Funkce kombinovaného vaření • Stiskněte tlačítko “ ””, objeví se “ P100 ?[...]

  • Page 57

    56 9. KDYŽ TROUBA NEFUNGUJE… 1. Zkontrolujte, zda-li je správně zapojena. V opačném případě ji vypojte z elektrické sítě a počkejte 10 sekund, potom ji opět zapojte. 2. Zkontrolujte pojistku, nebo hlavní síťový vypínač. Zkontrolujte, zda-li zásuvka funguje – zapojte do ní jiný spotřebič. 3. Zkontrolujte, zda-li je ovlád[...]

  • Page 58

    SK • Skôr než po prvý krát použijete tento výrobok, prečítajte si starostlivo tento návod a uschovajte si ho pre neskoršie použitie. • Pred použitím výrobku si overte, či napätie v domácej elektrickej sieti zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na štítku spotrebiča. • V prípade, že zásuvka a zástrčka spotrebiča nie[...]

  • Page 59

    by bolo považované za nevhodné a nebezpečné. • Výrobca nezodpovedá za škody , ktoré môžu vzniknúť z použitia spotrebiča nesprávnym, nevhodným či nezodpovedajúcim spôsobom alebo jeho opravou vykonanou nekvalifikovanou osobou. • Nedotýkajte sa spotrebiča ak máte mokré alebo vlhké ruky alebo nohy . • Majte spotrebič v d[...]

  • Page 60

    59 podaním dieťaťu skúsiť jej teplotu na chrbte vašej dlane. - premiešať a skontrolovať teplotu potravín pre deti pred ich podávaním, aby ste predišli vážnemu vnútornému popáleniu. • T ento spotrebič nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými alebo duševnými schopnosťami alebo poruchami [...]

  • Page 61

    60 1. Dvierka 2. Okienko 3. Držiak s kolieskami 4. Gril 5. Otočný tanier 6. Mriežka 7. Tlačidlo pre otvorenie dvierok 8. Ovládací panel A. LCD displej B. Funkcia micro / grill / combi C. Funkcia rozmrazovania. D. Funkcia hodín. E. Koliesko F. Začiatok / Potvrdenie. G. Zastavenie. • OTOČNÝ T ANIER (5): umožňuje rovnomernejšie vare[...]

  • Page 62

    61 Funkcia mikrovlnných rúr • Stisnite tlačidlo “ ” a zvoľte stupeň výkonu. Stisnite tlačidlo “ ”, aby ste potvrdili výkon. • Pomocou kolieska nastavte dobu varenia a stisnite “ ”, aby ste začali variť. Výkon Obrazovka 100% P100 80% P80 50% P50 30% P30 10% P10 Funkcia Grilu • Stisnite tlačidlo “ ” objaví sa “ P1[...]

  • Page 63

    62 9. AK RÚRA NEFUNGUJE… 1. Skontrolujte, či je správne zapojená. V opačnom prípade ju vypojte z elektrickej siete a počkajte 10 sekúnd, potom ju opäť zapojte. 2. Sk o nt ro l u jt e p o i s tk u, a l eb o h l a v ný si e ť o vý vypínač. Skontrolujte, či zásuvka funguje – zapojte do nej iný spotrebič. 3. Skontrolujte, či je [...]

  • Page 64

    63 PL • Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać ni ni e js zą in st r uk cj ę o bs ł ug i i za ch ow a ć ją na wypadek potrzeby kolejnych konsultacji. • Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu wskazanemu na urządzeniu. • W p rz yp a dk u n ie zg o dn oś ci [...]

  • Page 65

    64 • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Jakiekolwiek inne użycie jest nieprawidłowe i niebezpieczne. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody mogące wyniknąć z nieodpowiedniego lub błędnego użycia żelazka ani też za naprawy dokonane przez niewykwalifikowany personel • Nie dotykać urządzenia m[...]

  • Page 66

    65 dłoni przed podaniem do spożycia dziecku. - Wymieszać i sprawdzić temperaturę żywności dla dzieci przed podaniem jej do spożycia w celu uniknięcia poważnych poparzeń wewnętrznych. • T o urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych czy umysłowy[...]

  • Page 67

    6. ZALECENIA DOTYCZĄCE NACZYŃ • Zawsze należy sprawdzić, czy używany sprzęt kuchenny nadaje się do użycia w kuchence mikrofalowej. • Idealnym materiałem jest materiał prz epus zcz ając y mikr ofa le, gdy ż umożliwia on przedostanie się energii poprzez naczynie i podgrzewanie żywności. • Nie należy używać naczyń metalowych [...]

  • Page 68

    6. Nacisnąć przycisk otwierania drzwiczek i wyjąć żywność. FUNKCJE KUCHENKI MIKROF ALOWEJ Wcisnąć jeden raz przycisk „ ”, wtedy wyświetli się „ P100 ”. Jeżeli będziemy wciskać dalej, wyświetlą się „P80”, „P50”, „P30”, „P10”, „G”, „C-1” i „C-2” . Opcje „P100”, „P80”, „P50”, „P30” i[...]

  • Page 69

    do ustawienia 15 minut i wcisnąć „ ”. O wybranej godzinie, kuchenka automatycznie rozpocznie pracę. Funkcja Menu automatyczne Istnieje 8 menu, służących do automatycznego obliczania czasu przyrządzania potraw ( ). • W stanie gotowości, przekręcić pokrętło w prawo, aż do wyświetlenia się żądanego menu. • Aby potwierdzić men[...]

  • Page 70

    69 • W przypadku wydobywania się nieprzyjemnego zapachu brudnej kuchenki, należy gotować w niej przez 5 minut wodę z sokiem z cytryny w filiżance. Umyć ścianki tą wodą i osuszyć delikatną szmatką. 1 1. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRA WIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODP ADAMI URZĄDZEŃ ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użytec[...]

  • Page 71

    70 BG 3. ИНСТР УКЦИИ ЗА БЕЗОПА СНОСТ • Пре ди да по лзвате за първи път апарат а, прочетете внимателно този наръчник с инструкции и г о запазете за после дващи справки. • Уверете се , че напреж ение[...]

  • Page 72

    71 • Т ози апара т трябва да се използва само за домакински цели. Всяка друг а употреба ще се счит а за неадеква тна или опасна. • Произво дителят не носи отговорност за щети, к оито мог ат да се д[...]

  • Page 73

    72 разкла тите течността и да проверите темпера тур ат а й, като капнете няк о лк о капки върху Вашат а ръка, пре ди да преминете към хранене на детето. - да разбърква те и проверявате темпера тур ?[...]

  • Page 74

    73 6. УПЪТВ АНЕ ЗА СЪДОВЕТЕ • Уверявайте се винаги, че използваните прибори са приг о дни за по лзване в микровълнова ф урна. • Най-по дхо дящи са съдове направени от материали, к оито позволява т[...]

  • Page 75

    74 за да изтриете избр анат а к онфигур ация. 6. Натиснете бутона за отваряне на вра тичка т а и извадете хр анат а от ф урнат а. Ф УНКЦИИ НА МИКРОВЪЛНОВ А Т А Ф УРНА Натиснете е днокр атно бутона “ ?[...]

  • Page 76

    75 ” . В програмир ания час ф урна т а ще се включи автома тично. Функция “Автоматично меню” Има 8 менют а, к оито служа т за автоматично регулиране на времето за г отвене ( ). • В по ло жение на сте[...]

  • Page 77

    76 1 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПР АВИЛНО Т О ЕЛИМИНИР АНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В кр ая на по лезния живот на апар а т а не бива да го изхвърляте в к онтейнера за обикновени домашни ?[...]

  • Page 78

    RU • Пере д первым испо льзованием данног о прибора внимательно прочтите настоящее рук ово дство по эк сплу ат ации и сохр аните ег о для испо льзования в качестве справо чног о материала в б у ?[...]

  • Page 79

    78 пак еты, полистиро льная пена и т .д.) сле дует хр анить вдали от детей, так как они могут ст ать потенциальными источниками опасности. • Данный прибор сле дует применять то лько для бытовог о ?[...]

  • Page 80

    79 4. ОСНОВНЫЕ РЕК ОМЕНДАЦИИ • В большинстве случаев рек оменду ется накрывать про дукты; они б у дут более вкусными и печь останется чистой. Однак о, если е да или жидкость нах о дятся в г ермети?[...]

  • Page 81

    80 6. РЕК ОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Пере д тем как использова ть ту или иную пос у ду , необхо димо обяза тельно проверить, пре дназначена ли эта посу да для приг отовления в микрово лновой печ[...]

  • Page 82

    81 РЕЖИМЫ Р АБО ТЫ Нажмите о днокра тно кнопку “ ” (МИКРОВОЛНЫ/ГРИЛЬ/ К ОМБИНИРОВАННЫЙ); на дисплее отобразится “ P100 ” . При после дующих нажа тиях этой кнопки на дисплее после довательно появл?[...]

  • Page 83

    82 Предварительно заданные режимы Для испо льзования данной функциональной возмо жности необх о димо правильно с к онфигурировать часы. В числе пре дварительно заданных режимов не до лжно бы?[...]

  • Page 84

    83 1 0. ОБСЛУЖИВ АНИЕ И ЧИСТКА • Р егулярно чистите печь, иначе состояние ее поверхности мо ж ет уху дшиться, что пло хо отразится на срок е службы устройства, а т акже мо ж ет привести к опасной си[...]

  • Page 85

    84 AR                    ?[...]

  • Page 86

    85           •        ?[...]

  • Page 87

    86               • ?[...]

  • Page 88

     •   "  /  /  "    "P100"    "P80" ,"P5 0" ,"P 30" ," P10" , &q[...]

  • Page 89

    88  •   "  /  /  "    "P100"    "P80" ,"P5 0" ,"P 30" ," P10" ,[...]

  • Page 90

    89     8      ( "A  1"  "A  8"). •   , ?[...]