Fagor VCE-700SS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fagor VCE-700SS, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fagor VCE-700SS one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fagor VCE-700SS. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Fagor VCE-700SS should contain:
- informations concerning technical data of Fagor VCE-700SS
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fagor VCE-700SS item
- rules of operation, control and maintenance of the Fagor VCE-700SS item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fagor VCE-700SS alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fagor VCE-700SS, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fagor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fagor VCE-700SS.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fagor VCE-700SS item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

                     MOD.: VCD-700 SS ASPIRADOR / V ACUUM CLEANER / ASPI[...]

  • Page 2

                        [...]

  • Page 3

    2 • 220-240 V ~ 50 Hz 12A • Este aparelhoestá destinado para uso doméstico para aspirar materiais secos. Com este  aparelhonão se devem aspirar pessoas ou animais. • Não puxar o cabo para retirara ficha da tomada ou para[...]

  • Page 4

    3 Dear Customer , Before using your vacuum cleaner for the first time, please read these instructions ca r ef ull y and ke ep the m for fu tur e ref ere nce. Alw ay s ob se rve the saf et y r eg ula tion s and remember to enclose this manual if you give the appliance to another person. This appliance complies with the following European Directives:[...]

  • Page 5

    4 Cher Client, Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement les instructions suivantes et conservez-les pour de postérieures consultations. Respectez les normes de sécurité et si vous remettez l’appareil à une autre personne, assurez-vous de lui fournir ce mode d’emploi. Cet appareil est conforme aux Directive[...]

  • Page 6

    5 Sehr geehrter Kunde, vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sollten Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durchlesen und für spätere Rückfragen aufbewahren. Beachten Sie die Sicherheitsnormen. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, so denken Sie bitte daran, dieses Handbuch ebenfalls auszuhändigen. Dieses Gerät entspricht den folge[...]

  • Page 7

    6 Caro cliente, Prima di usare questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per poterle consultare in futuro. Rispettare le norme di sicurezza e, in caso di trasferimento dell’apparecchio ad un’altra persona, assicurarsi di allegare anche questo manuale. Questo apparecchio è conforme alle seg[...]

  • Page 8

    7 DESCRIPCION DEL PRODUCTO E DESCRIÇÃO DO PRODUTO P PRODUCT DESCRIPTION GB DESCRIPTION DU PRODUIT F PRODUKTBESCHREIBUNG D DESCRIZIONE DEL PRODOTTO I 12 34 5 6 7 8 9 10 11 12[...]

  • Page 9

    8 1.   PedalI/0 2. Reguladorde potencia  3. Compartimentopolvo 4. Pedalrecogecable 5. Cablede alimentación 6. T ubo flexible 7. Regulaciónde airemanual 8. T ubo telescópico 9. Cepillopara suelos 10. Boquillas 11. Cepillo especial parquet 12.  Cepillo turbo plus E 1.   Pedal?[...]

  • Page 10

    9 MONT AJE E MONT AGEM P ASSEMBL Y GB MONT AGE F MONT AGE D MONT AGGIO I 1 2 1 2[...]

  • Page 11

    10 FUNCIONAMIENTO E FUNCIONAMENTO P OPERA TION GB FONCTIONNEMENT F FUNKTIONSWEISE D FUNZIONAMENTO I 1 2 •  Tiredel cable y conéctelo en una toma de corriente. Cuando quiera recogerlo, desconéctelo y presionesobreel pedal   guiando el cable con la mano para que ?[...]

  • Page 12

    11 REGULACION DE LA FUERZA DE ASPIRACION E REGULAÇÃO DA FORÇA DE ASPIRAÇÃO P ADJUSTING THE SUCTION POWER GB RÉGLAGE DE LA PUISSANCE D’ASPIRA TION F EINSTELLEN DER SAUGKRAFT D REGOLAZIONE DELLA FORZA DI ASPIRAZIONE I E •  Ajuste la potencia de aspiración con el reguladorde potencia. •  La fuerza de[...]

  • Page 13

    12 P •  Ajuste a potência de aspiração com o reguladorde potência. •  A potência de aspiração também pode ser reduzidadeslizando a corrediçade  regulaçãode ar manual. •  Quanto maior for a potência, maior é a forçade as[...]

  • Page 14

    13 V ACIADO DEL CONT AINER DE POL VO E ESV AZIAMENTO DO CONTENTOR DE PÓ P EMPTYING THE DUST CONT AINER GB VIDER LA CUVE POUSSIÈRE F ENTLEEREN DES ST AUBBEHÄL TERS D SVUOT AMENTO DEL CONTENITORE DELLA POL VERE I[...]

  • Page 15

    14 E Con el aparato desenchufado y el tubo flexible desmontado: •  Saque el compartimento de polvo de su alojamiento, colóquelo sobreun contenedor de basura y presioneel botón situado en su parte inferior para vaciarlo. •  Cierrenuevamente[...]

  • Page 16

    15 CAMBIO DE FIL TROS E SUBSTITUIÇÃO DE FIL TROS P CHANGING THE FIL TERS GB CHANGER LES FIL TRES F WECHSELN DER FIL TER D CAMBIO DEI FIL TRI I E Filtro de entrada de aire HEP A •  El filtroHEP A de entrada de airedebe cambiarse mínimamente dos veces al año o  cuando esté visiblemente s[...]

  • Page 17

    16 GB HEP A air inlet filter •  The HEP Aair inlet filter must be changed at least twice a year or when it is visibly dirty .  •  T oremove it, turn it anti-clockwise. T o fit it back into its housing tur n it clockwise until it [...]

  • Page 18

    17 E Filtro de salida de aire Los filtrosde proteccióndel motor y de salida de aire deben cambiarse cada dos meses  aproximadamenteo cuando estén visiblemente sucios. P Filtro de saída de ar Os filtrosde protecçãodo motor e de saída de ar devem [...]

  • Page 19

    18 LIMPIEZA Antes de procedera efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, pare el aparato y desenchúfelo. Puede pasar la carcasacon un paño ligeramente humedecido, secándolo a continuación. No utilice disolvente ni productosabrasivos [...]

  • Page 20

    19 REINIGUNG Das Gerät ausschalten und von der Stromversor gung trennen, bevor mit der Durchführungvon Wartungs-oder Reinigungsarbeiten begonnen wird. Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten T uch reinigenund anschließend  trocknen. Zur Reinigung dürf[...]

  • Page 21

    20 ACCESORIOS E ACESSÓRIOS P ACCESSORIES GB ACCESSOIRES F ZUBEHÖR D ACCESSORI I ALMACENAMIENTO E ARMAZENAMENTO P STORAGE GB RANGEMENT F AUFBEWAHRUNG D STOCCAGGIO I TRANSPORTE E TRANSPORTE P TRANSPORT GB TRANSPORT F TRANSPORT D TRASPORTO I[...]

  • Page 22

    21 INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuosdomésticos generales. Puede entregarse,sin coste alguno, en centros específicos[...]

  • Page 23

    22 INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil,ce der nier ne doit pas êtreéliminé mélangé aux ordur esménagères brutes. Il peut êtreporté aux centresspécifiques?[...]

  • Page 24

    23 ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤ ˉ ÂÈ Î ∙ Ù∙ Û΢ ∙ ÛÙ› Û‡ÌÊ ̂ Ó ∙ Ì ÙÈ ̃ ÂÍ‹ ̃ √‰ËÁ›Â ̃ ÙË ̃ ∂˘Ú̂∙˚΋ ̃ ŒÓ ̂ ÛË ̃ : 73/23/CEE (ÙÚÔÔÔÈ‹ıËΠ̠ÙËÓ 93/68/CEE) √‰ËÁ›· ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ 89/336/CEE (ÙÚÔÔÔÈ‹ıËΠ̠?[...]

  • Page 25

    24 T isztelt Felhasználó!  Mielőtt a készüléket először használná, olvassa el figyelmesen a következő használati utasítást,és tartsa be a benne foglalt biztonsági szabályokat.Őrizze meg biztonságos  helyen, ha esetleg később szüksége lenne[...]

  • Page 26

    25 Vážený zákazníku,  dříve než poprvé použijete Váš spotřebič, přečtěte si důkladně tyto pokyny a uschovejte si je pro informaci kdykoliv v budoucnosti. Dodržujte prosím všechny bezpečnostní pokyny a v případě, že spotřebič[...]

  • Page 27

    26 Vážený zákazník,  predtým, než po prvý krát použijete Váš spotrebič, prečítajte si dôkladne tieto pokyny a uschovajte si ich pre informáciu kedykoľvek v budúcnosti. Dodržiavajte prosím všetky bezpečnostnépokyny a v prípade, ž[...]

  • Page 28

    27 Szanowny Kliencie,  Przed pierwszym uruchomieniem odkurzacza przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do późniejszych konsultacji. Przestrzegaj norm bezpieczeństwa a jeśli przekazujesz odkurzacz innej osobie upewnij się, że d[...]

  • Page 29

    28 • 220-240 V ~ 50 Hz 1 2A • Т озиуре де предназначенза домашна употреба и трябва да бъде изпо лзван само за  почистванена прахот сухи повърхности. С този[...]

  • Page 30

    29 • 220-240 В ~ 50 Гц 1 2A • Этот аппара т пре дназначен для домашнег о использованиядля всасывания сухих  веществ. С помощью этог о аппарат а нельзя чистить ни [...]

  • Page 31

                ?[...]

  • Page 32

    31 H A  KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA PL BUDOW A  ODKURZACZA ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ GR POPIS VÝROBKU CZ BG ОПИС АНИЕ НАУРЕДА ОБЩЕЕ ОПИС АНИЕ RU OPIS VÝROBKU SK 12 34 5 6 7 8 9 10 11 12 [...]

  • Page 33

    32 1. Πεντάλ I/0 2. Ελεγκτής ισχύος 3. Θήκη σκόνης 4. Πεντάλ μαζέματος καλωδίου 5. Καλώδιο τροφοδοσίας 6. Εύκαμπτος σωλήνας 7. Χειροκίνητη ρύθμιση αέρα 8. Τηλεσκοπικός σωλήνας 9. Βούρτσα για δάπεδα 10. Ακ[...]

  • Page 34

    33 H A  KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE PL MONT AŻ BG MOНТ АЖ RU СБОРКА ª√¡∆∞ƒπ™ª∞ GR MONTÁŽ CZ MONTÁŽ SK 1 2 1 2           ?[...]

  • Page 35

    34 H A  KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE §∂π∆√Àƒ°π∞ GR URUCHAMIANIE PL Р АБО Т А BG Р АБО Т А ПЫЛЕСОС А RU POKYNYK POUŽITÍ CZ POKYNYNA  POUŽÍV ANIE SK 1 2      ?[...]

  • Page 36

    35 PL •  Pociągnijza kabel elektryczny i podłącz odkurzacz do gniazdka elektrycznego.  Aby zwinąć kabel, wyciągnij wtyczkę z gniazdka i naciśnij pedał przytrzymując jednocześnie kabel ręką co ułatwi jego zwijanie. •  Abyuruchomić odkurzac[...]

  • Page 37

    36 A  SZÍVÓERŐ SZABÁL YOZÁSA H REGULACJA  MOCYSSANIA PL РЕГУЛИР АНЕ НА МОЩНОСТТ А BG РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ RU ƒÀ£ªπ™∏™ ∆∏™ π™ÃÀ√™ ∞¡∞ƒƒ√º∏™∏™ GR NAST A VENIESACIEHO VÝKONU SK  NAST A VENÍ SACÍHO VÝKONU CZ GR •  ƒ?[...]

  • Page 38

    37 H •  A  teljesítményszabályozó segítségével állítsa be a szívóerőt. •  A  szívóerő csökkenthető a kézi levegőszabályozó tolózárjának elhúzásával is. •  A  nagyobb teljesítmény nagyobb szívóerőt eredményez.Amikora kefe érzé[...]

  • Page 39

    38 A  PORT ARTÁL YÜRÍTÉSE H ∞¢∂π∞™ª∞ ∆√À ∫∞¢√À ™À°∫∂¡∆ƒø™∏™ ™∫√¡∏™ GR VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA  PRACH SK OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA  NA  ZANIECZYSZCZENIA PL ПОЧИСТВАНЕНА ДЕПОЗИТ АЗА ПР АХ BG ОПОРОЖНЕНИЕ ПЫЛЕСБО[...]

  • Page 40

    39 H Ezta műveletet áramtalanított készülék és leszerelt flexibilis csőesetén lehet elvégezni: •  V egye ki a portartályt a helyéről, tartsa egy szemetes fölé és nyomja meg a felső részén található nyomógombot, és ürítse ki [...]

  • Page 41

    40 ∞§§∞°∏ ºπ§∆ƒø¡ GR A  SZŰRŐK CSERÉJE H VÝMĚNA  FIL TRŮ CZ VÝMENA  FIL TROV SK WYMIANA  FIL TRÓW PL СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ BG ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ RU GR º›ÏÙÚÔ ÂÈÛ  ‰Ô˘ ∙ ¤Ú ∙ HEPA •  £· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ[...]

  • Page 42

    41 H HEP A  bemeneti szűrő •  A  HEP A  bemeneti szűrőt évente legalább kétszer ki kell cserélni vagy akkor , amikor  már láthatóan szennyezett.  • A kivételéhez csavarjaki az óramutató járásával ellentétes irányban, a  behelyezéséhez[...]

  • Page 43

    42 RU Фильтр всасываемого воздуха HEP A • ФильтрвсасываемоговоздухаHEP Aдолж ен меняться минимум два разав г о д  или при заметном загрязнении.  • Чтобыеговынуть, п[...]

  • Page 44

    GR º›ÏÙÚÔ ÂÍ  ‰Ô˘ ∙ ¤Ú ∙ ∆· Ê›ÏÙÚ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Î·È Ù· Ê›ÏÙÚ· ÂÍfi‰Ô˘ · ¤Ú· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È ÂÚ›Ô˘ οı ‰‡Ô Ì‹Ó˜ ‹ fiÙ·Ó ‰Â›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ÁÂÌ¿Ù· ·fi ·Î·ı·ÚÛ›[...]

  • Page 45

    44 ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Ó· οÓÂÙ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, Û‚‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰Èfi Ù˘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÚ¿ÛÂÙ ٷ Â͈ÙÂ[...]

  • Page 46

    45 MYCIE ODKURZACZA Przed przystąpieniem do mycia lub czynności konserwujących urządzenie wyłącz odkurzacz i wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Możesz przetrzeć obudowę odkurzacza wilgotną ściereczką a następnie wytrzeć dokładnie urządzenie. [...]

  • Page 47

    46 H T ARTOZÉKOK PL AKCESORIA BG АК СЕСО АРИ RU ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ∆∏™ ™∫√À¶∞™ GR PŘÍSLUŠENSTVÍ CZ PRÍSLUŠENSTVO SK          ?[...]

  • Page 48

    47 ª∂∆∞º√ƒ∞ GR H A  KÉSZÜLÉK SZÁLLÍTÁSA PL PRZEMIESZCZANIE BG ТР АНСПОРТИР АНЕ RU ТР АНСПОРТИРОВКА PREMÍSŤOVÁNÍ CZ PREMIESTŇOV ANIE SK ºÀ§∞•∏ GR H A  KÉSZÜLÉKTÁROLÁSA PL PRZECHOWYW ANIE BG СЪХР АНЕНИЕ RU ХР АНЕНИЕ SKLADOVÁNÍ CZ SKLADOV ANIE SK ?[...]

  • Page 49

    48 H E L E K T R O M O S É S E L E K T R O N I K U S K É S Z Ü L É K E K M A R A D V Á N Y A I N A K MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A  hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.A  leselejtezett termék az ö[...]