Go to page of
Similar user manuals
-
Exhaust hood
Falmec Lumiere E.Ion
64 pages -
Exhaust hood
Falmec Quasar
80 pages -
Exhaust hood
Falmec Atlas Vetro
80 pages -
Exhaust hood
Falmec Diamante
64 pages -
Exhaust hood
Falmec Mare E.Ion
64 pages -
Exhaust hood
Falmec Step
80 pages -
Exhaust hood
Falmec Concorde
80 pages -
Exhaust hood
Falmec Rialto
2 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Falmec Altair Top, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Falmec Altair Top one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Falmec Altair Top. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Falmec Altair Top should contain:
- informations concerning technical data of Falmec Altair Top
- name of the manufacturer and a year of construction of the Falmec Altair Top item
- rules of operation, control and maintenance of the Falmec Altair Top item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Falmec Altair Top alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Falmec Altair Top, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Falmec service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Falmec Altair Top.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Falmec Altair Top item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI Ed. 2011 LIBRETTO ISTRUZIONI Cod. 110030259 (CAPPE MIRA E AL T AIR)[...]
-
Page 2
Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’appos[...]
-
Page 3
1 AL T AIR/MIRA W ALL Suction version with false ceiling Suction version Suction version Ricirculating version Ricirculating version X X X XX Fig. C1[...]
-
Page 4
2 5 B Magnets 2 1 4 A1 B C A2 3 A1 A2 3 ISTRUZIONI PER P ANNELLO ASPORT ABILE INSTRUCTION FOR REMOV ABLE P ANEL NEW FIXING SYSTEM WITH MAGNETS C Fig. H[...]
-
Page 5
G N M F D E B C 3 Fig. 3 X A 260 Fig. 2 Fig. 1 AL T AIR W ALL[...]
-
Page 6
4 L M H G V1 M X Y 320 A Fig. 4 MIRA W ALL B C Fig. 5 Fig. 6[...]
-
Page 7
5 V4 V3 V3 P SP C C1 C F F AP 2 1 3 H1 H H2 H3 C1 C V2 2 Fig. 7 Fig. 8[...]
-
Page 8
6 V1 C+C1 SP CEILING Ø8 Ø8 V1 Ø8 Ø8 Ø8 C+C1 SP V1 V1 F ALSE CEILING CEILING V3 V3 F ALSE CEILING F F D+E SP SP CEILING CEILING Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11[...]
-
Page 9
7 V4 C+C1 SP P F V3 V3 Fig. 12 Fig. 13[...]
-
Page 10
8 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVER TENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al [...]
-
Page 11
9 CARA TTERISTICHE TECNICHE B I dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, posiziona- te all’interno della cappa. INST ALLAZIONE C (parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa) La distanza fra il piano cottura e la parte più bassa della cappa da cucina è di norma almeno 65 cm (vedi figura[...]
-
Page 12
10 contatto con parti calde aventi temperature superiori a 70 °C. - montare sul cavo di alimentazione una spina adatta al carico e collegarla ad una adeguata spina di sicurezza. Se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertur[...]
-
Page 13
11 Per il miglior rendimento si consiglia di utilizzare la terza velocità in presenza di forti odori e vapori, la seconda velocità nelle condizioni normali, la prima velocità per mantenere l’aria pulita con bassi consumi di energia elettrica. Si consiglia di mettere in funzione la cappa quando si inizia a cuocere e man- teneria in funzione fin[...]
-
Page 14
12 difetto in funzione delle interferenze elettromagnetiche di altri apparecchi. Pulsante luce del telecomando: on/off luce. Pulsante – e + decremento/incremento velocità (per avviare il motore pre- mere indifferentemente tasto + o in tasto -. Pulsante timer: vedi istruzione sottostante. Pulsante timer e saturazione filtri • Questa funzione pe[...]
-
Page 15
13 ILLUMINAZIONE MONT AGGIO E SOSTITUZIONE I F ARETTO Per sostituire la lampada del “Square halogen light”: a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. b) Aprire completamente il pannello fino ad un angolo di 90° (vedi figura) premendo su PUSH c) Sostituire la lampada con una analoga (alogena max 20 W , 12 V olt atta[...]
-
Page 16
14 2. FIL TRI AL CARBONE A TTIVO Hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nel flusso d’aria che li attraversa. L ’aria depurata per successivi passaggi attraverso i filtri viene rimessa nell’ambiente cucina. l filtri al carbone attivo non possono essere lavati e vanno sostituiti mediamente ogni 3-4 mesi (dipende poi dall’uso). Per[...]
-
Page 17
15 Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disin- serire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, essere causati a persone, cose ed animali do- mestici in conseguenza alla[...]
-
Page 18
MONT AGGIO CAPP A MIRA P ARETE (camino fisso o telescopico) Fase 1 - Appoggiare alla parete la barra di sostegno (A), ad un’altezza dal piano cot- tura determinata dalla somma delle quote X+Y+320 mm (fig. 4). - Controllare con una bolla di livello l’allineamento orizzontale e segnare all’estremità della barra n° 2 punti di foratura. - Forar[...]
-
Page 19
successivamente bloccarli con 8 viti (V2) autofilettanti (fig.8). - Fissare il traliccio (C) e la flangia (SP) al soffitto utilizzando 8 fischer Ø 8 e relative viti (V1) (Fig.9). - Nel caso di contro-soffitto la flangia (SP) può essere fissata al livello del contro-soffitto (fig. 10). Fase 2 - Nel caso di versione aspirante: individuare l’altez[...]
-
Page 20
18 GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. Th[...]
-
Page 21
19 INST ALLA TION C (Section reserved for qualified installers of the range hood) The distance between the hob and the lowest part of the rangehood is nor - mally at least 65 cm (see figure C1). This distance (X) is measuresd in the lowest part of the rangehood not operating at safety voltage. Based on this detail provided by European Standards, th[...]
-
Page 22
20 E RANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE (exhaust) In this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct. The exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected to a duct that carries the fumes and steam outside. In this version, the charcoal filters, if fitted, should [...]
-
Page 23
21 2. ELECTRONIC CONTROL P ANEL Light pushbutton • ON: light on (the pushbutton is lit); • OFF: light off; Pushbutton - Press to reduce motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (exclud- ing the light and the timer LEDs). Pushbutton + Press to increase motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number[...]
-
Page 24
22 FIL TERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS H 1. MET AL FIL TERS T o access the metal filters, open the perimetral exhaust panel as described in Fig. H and then act on handle A. A 2. CHARCOAL FIL TERS T o replace the charcoal filters, proceed as follows: remove the metal filters as described above. The two filters located at the ends of the[...]
-
Page 25
23 Square halogen light MAINTENANCE AND CLEANING L Constant maintenance ensures the correct operation and efficiency of the appli- ance over time. Special attention should be paid to the metal grease-trapping filters and the charcoal filters. Frequent cleaning of the filters and their supports will ensure that fats and grease do not accumulate on t[...]
-
Page 26
24 SAFETY W ARNINGS M The electrical system features an earth connection in compliance with interna- tional safety standards; furthermore, it is compliant with the European standard for electromagnetic compatibility . Do not connect the appliance to flues (from boilers, fireplaces, etc.). Make sure the mains voltage corresponds to the values on the[...]
-
Page 27
25 The upper screw (B) adjusts the distance from the wall, the lower one (C) the vertical scrolling. - T o prevent the hood from falling due to a pressure below , fasten it to the wall with two expansion bolts and relative screw via the appropriate holes (F) inside the hood. Phase 3 (exhaust version only) - T o install the exhaust version hood, con[...]
-
Page 28
26 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS OF AL T AIR/MIRA ISLAND Phase 1 - Due to packaging and transport requirements, the hood is provided with an extension and trellis assembled in the hood. Before proceeding with the installation: remove panel (AP), metal filters (F), loosen screws (V4) and re- move the trellis (C-C1) with the extension (P). Separate the exte[...]
-
Page 29
27 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät auf- bewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw . einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, damit der neue Benu- tzer mit dem Betrieb der D[...]
-
Page 30
28 TECHNISCHE MERKMALE B Die technischen Daten des Elektrogeräts sind an den T ypenschildern im Innern der Dunstabzugshaube angegeben. INST ALLA TION C (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für die Montage der Dunsta- bzugshaube erforderlichen Qualifikation vorbehalten) Der Abstand zwischen Kochebene und dem unteren T eil der Abzugshaube mus[...]
-
Page 31
29 heißen T eilen in Berührung kommen (über 70°C). - Am Netzkabel einen der Geräteleistung entsprechenden Stecker anbringen und diesen in eine Sicherheits- Steckdose stecken. Bei Geräten, die mit Kabel und Stecker ausgestattet geliefert werden, muss man sicherstellen, dass sie mit einem geeigneten Kreislauf verbunden wer - den. Sich an eine q[...]
-
Page 32
30 G ARBEITSWEISE 1. BEDIENFELD MIT 5 T ASTEN LICHT – T aste ON/OFF LICHT MOTOR - T aste 1, 2, 3, OFF 1: startet den Motor mit Mindestdrehzahl 2: startet den Motor mit mittlerer Drehzahl 3: startet den Motor mit Höchstdrehzahl OFF: schaltet den Motor aus 2. ELEKTRONISCHES BEDIENFELD Lichtknopf • ON: Licht eingeschaltet (Druckknopf beleuchtet);[...]
-
Page 33
31 Druckknopf – und + Reduzierung/Steigerung der Geschwindigkeit (zur Mo- toreinschaltung ist es gleichgültig, ob man auf die T aste + oder - drückt. Schaltuhrknopf: siehe nachstehende Anleitungen. Druckknopf Schaltuhr und Filterverstopfung • Diese Funktion gestattet die automatische Ausschaltung der Dunsta- bzugshaube nach einem Betrieb von [...]
-
Page 34
32 BELEUCHTUNG MONT AGE UND ERSA TZ I LAMPE Auswechseln der Lampe “Square halogen light”: a) Sich vergewissern, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. b) Die Platte vollständig bis zu einem Winkel von 90° öffnen (siehe Abbildung), indem man auf PUSH drückt. c) Die Lampe mit einer Lampe desselben T yps auswechseln (Halogen[...]
-
Page 35
33 tenen Gerüche zurückzuhalten. Die durch mehrmaliges Durchströmen der Filter gereinigte Luft wird wieder in die Küche zurückgeführt. Die Aktivkohlefilter können nicht gewaschen werden und müssen dur- chschnittlich alle 3-4 Monate ersetzt werden (die Häufigkeit hängt vom Gebrauch ab). Für den Ersatz der Aktivkohlefilter wird auf die Anl[...]
-
Page 36
34 - Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch V er- brennung entsteht (Heizkessel, Kamine, usw ...), anschließen. - Sich vergewissern, dass alle gelten V orschriften bezüglich der Luftablasses außerhalb des Raumes erfüllt werden, bevor man die Dunstabzugshaube be- nutzt. V or Durchführung von Reinigungs- oder W ar[...]
-
Page 37
35 Falle des Luftaustritts auf der Hinterseite, den Anschluss (M) mit einem Knie- rohr oder einem Schlauch (Abb.3) ausführen, dann den Deckel erneut in seine ursprüngliche Position bringen. W ANDMONT AGE ABZUGSHAUBE MIRA P ARETE (fester Kamin oder T eleskopkamin) Phase 1 - Die Halterungsstange (A) an der W and ansetzen, und zwar in einer Höhe vo[...]
-
Page 38
36 Haube montierten V erlängerung und T eleskopgerüst geliefert. V or der Instal- lation: Entfernen Sie die Platte (AP), die Filter aus Metall (F), lösen Sie die Schrauben (V4) und ziehen Sie die Einheit T eleskopgerüst (C-C1) mit V erlän- gerung (P) heraus. Die V erlängerung vom Flansch (SP) trennen, indem man die Schrauben (V3) löst. Siehe[...]
-
Page 39
37 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VER TISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les [...]
-
Page 40
38 MONT AGE C (partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte) La distance entre la cuisinière et la partie la plus basse de la hotte de cuisine est, selon la norme, d’au moins 65 cm (voir figure C1). Cette distance (X) est me- surée précisément sur le point le plus bas de la hotte avec contrainte qui ne re- présente pa[...]
-
Page 41
39 stiques techniques; - la prise de terre est correcte et fonctionnelle: - le système d’alimentation est muni d’un branchement à la terre efficace, con- formément aux normes en vigueur ; - la prise ou l’interrupteur omnipolaire sont faciles à atteindre lorsque l’appa- reil est monté. Le fabricant décline toute responsabilité si les [...]
-
Page 42
40 1: fait démarrer le moteur à la vitesse minimale 2: fait démarrer le moteur à la vitesse moyenne 3: fait démarrer le moteur à la vitesse maximale OFF: éteint le moteur 2. BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Bouton lumière • ON: lumière allumée (bouton allumé); • OFF: lumière éteinte; Bouton - Cette touche permet de réduire la vi[...]
-
Page 43
41 Éteindre ensuite la hotte et la rallumer pour voir si l’alarme a disparu. FIL TRES INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER H 1. FIL TRES MÉT ALLIQUES Pour avoir accès aux filtres métalliques, ouvrir le panneau d’aspiration péri- métral de la manière décrite sur la Fig. H et agir ensuite sur la poignée A. A 2. FIL TRES AU CHAR[...]
-
Page 44
42 ÉCLAIRAGE MONT AGE ET REMPLACEMENT I SPOT Pour remplacer la lampe du “Square halogen light”: a) S’assurer que l’appareil est bien débranché du réseau électrique. b) Ouvrir complètement le panneau jusqu’à un angle de 90° (voir figure) en appuyant sur PUSH c) Remplacer la lampe par une lampe similaire (halogène max. 20 W, 12 V o[...]
-
Page 45
43 La notice complète doit être conservée avec l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité si ces indications ne sont pas respectées. 4. NETTOY AGE INTÉRIEUR DE LA HOTTE Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles relatives au mo- teur à l’intérieur de la hotte avec des liquides ou des solvants; Ne pas util[...]
-
Page 46
44 O INSTRUCTIONS DE MONT AGE HOTTE MONT AGE DE LA HOTTE AL T AIR AU MUR Phase 1 - Appuyer la barre de soutien (A) (Fig. 1) au mur , à une hauteur du plan de cuisson déterminée par la somme des dimensions X+260 mm. - Contrôler l’alignement horizontal à l’aide d’une nivelle et marquer aux extré- mités de la barre 2 points de perçage. -[...]
-
Page 47
45 Phase 4 Réglage avec cheminée fixe: approcher la cheminée (G) du corps de la hotte et la fixer à l’aide des vis (V1). Réglage avec cheminée+rallonge téléscopique: Insérer la rallonge (H) dans la cheminée (G) et fixer l’ensemble au corps de la hotte à l’aide des 8 vis (V1). En cas de montage de la hotte avec une console de la cui[...]
-
Page 48
46 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVER TENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de [...]
-
Page 49
47 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS B Los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situa- das en la parte interior de la campana extractora. INST ALACIÓN C (Parte reservada exclusivamente a personas cualificadas). Generalmente la distancia entre la placa de cocción y la parte más baja de la campana de cocina es de por lo [...]
-
Page 50
48 con partes calientes con temperaturas superiores a los 70°C. - monte en el cable de alimentación un enchufe apto para la carga que debe conectar a una clavija de seguridad adecuada. El cable de tierra amarillo / verde no debe ser interrumpido por el interruptor . Antes de proceder a la conexión, controle que: - la tensión de alimentación co[...]
-
Page 51
49 G FUNCIONAMIENTO 1. BOTONERA DE 5 TECLAS LUZ – Pulsador Pulsado: la luz permanecerá siempre encendida. Sin pulsar: la luz permanecerá siempre apagada. MOTOR – Pulsador 1, 2, 3 OFF 1: pone en marcha el motor a la velocidad mínima. 2: pone en marcha el motor a la velocidad intermedia. 3: pone en marcha el motor a la velocidad máxima. OFF: [...]
-
Page 52
50 • Después de 30 horas de funcionamiento aproximadamente el pulsador propone el lavado de los filtros metálicos (pulsador iluminado de rojo). Para desactivar la alarma pulsar el pulsador por algunos segundos hasta que la luz roja se apaga. A continuación pare la campana y vuelva a ponerla en marcha para comrpobar que la alarma ha quedado anu[...]
-
Page 53
51 ILUMINACIÓN MONT AJE Y SUSTITUCIÓN I F ARO Para sustituir la lámpara halógena cuadrada: a) Asegurarse que el aparato está desconectado de la red eléctrica b) Abrir completamente la ventanilla hasta un ángulo de 90º (ver figura) apretando en PUSH c) Sustituir la lámpara por una similar (dicroica max 20 W , 12 V olt conexión G4) d) Cerra[...]
-
Page 54
52 ve, siendo importantísimo enjuagar y secar bien. No se deben utilizar productos que contengan substancias abrasivas, paños con superficies ásperas o paños que se adquieren en el comercio para la limpieza del acero. La utilización de substancias abrasivas o paños ásperos dañarán irreparablemente el tratamiento superficial del acero. La c[...]
-
Page 55
53 O INSTRUCCIONES DE MONT AJE DE LA CAMP ANAS MONT AJE DE LA CAMP ANA AL T AIR SOBRE P ARED Fase 1 - Apoye sobre la pared la barra de apoyo (A) (Fig. 1), a una altura a partir de la placa de cocción determinada por la suma de las cotas X+260 mm. - Controle con un nivel burbuja la alineación horizontal y marque en los extre- mos los 2 puntos de p[...]
-
Page 56
54 - Realice la conexión eléctrica sólo luego de haber desconectado la alimenta- ción eléctrica de la campana. Fase 4 Mira con chimenea fija: acercar la chimenea (G) al cuerpo de la campana y fíjela con los tornillos (V1). Mira con chimenea + extensión telescópicas: Introducir la prolongación (H) en la chimenea (G) y fije el conjunto al cu[...]
-
Page 57
55 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]
-
Page 58
56 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà B íıÌ˘ÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÔË·Ó‡ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ˝ÚËÍÚÍ, ̇ıÓ‰fl˘ÈÒfl ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. åéçíÄÜ C éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü (Ô‡‡„‡Ù ԉ̇Á̇˜Ì ‰Îfl Í‚‡Î?[...]
-
Page 59
57 èË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔflÏÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl Í ÒÚË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‡ÁÏÒÚËÚ¸ ÏÊ‰Û ÔË·ÓÓÏ Ë ÒÚ¸˛ ÏÌÓ„ÓÔÓÎflÌ˚È Ï‡„ÌËÚÓÚÏ˘ÒÍËÈ ÔÍβ˜‡Úθ Ò ÏËÌËχθÌ˚Ï ÓÚÍ˚ÚËÏ ÏÊ‰Û ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË 3 ÏÏ, ?[...]
-
Page 60
58 2: ÏÓÚÓ ‚Íβ˜‡ÚÒfl ̇ Ò‰ÌÈ ÒÍÓÓÒÚË 3: ÏÓÚÓ ‚Íβ˜‡ÚÒfl ̇ χÍÒËχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË OFF: ÏÓÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÒfl. 3. äçéèäà ë ùãÖäíêéççõå ìèêÄÇãÖçàÖå ä·‚˯‡ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl • ON: ÓÒ‚Â˘ÂÌË ‚β˜Â[...]
-
Page 61
59 H îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáÇãÖóÖçàû à áÄåÖçÖ 1. åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ Чтобы добраться до металлических фильтров , надо открыть периметральную панель всасывания , как показано на Рис . H и зате?[...]
-
Page 62
60 éëÇÖôÖçàÖ ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄ I ÉÄãéÉÖççéÖ éëÇÖôÖçàÖ Для замены лампочки “Square halogen light” необходимо : а ) Убедиться в том , что прибор отключен от электросети ; б ) Полностью открыть панель на 90°[...]
-
Page 63
61 ‚¢ÂÒÚ‚‡, „Û·˚ Ú͇ÌË, ‡ Ú‡ÍÊ Ú͇ÌË, Ëϲ˘ËÂÒfl ‚ ÔÓ‰‡Ê ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÒÚ‡ÎË. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡·‡ÁË‚Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚ Ë „Û·˚ı Ú͇ÌÂÈ Ô˂‰ÂÚ Í ÌÂÓ·‡ÚËÏÓÏÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÔÓÍ˚Ú[...]
-
Page 64
62 ИНСТРУКЦИИ КАБИНЕТА СБОРКИ O МОНТАЖ НАСТЕННОЙ ВЫТЯЖКИ ALTAIR Этап 1 - Приложить к стене крепёжную рейку (A) ( Рис . 1) на высоте Х +260 мм от варочной поверхности . - Проверить горизонтальность положен[...]
-
Page 65
63 - Для установки модели вытяжки с всасывающим воздухоотводом , подсоединить выходной патрубок вентилятора к внешнему выводу при помощи подходящего трубопровода ( смотри рис . 6). - Все электри[...]
-
Page 66
64 - Выполнить подсоединение трубы (F) к воздуховыводному отверстию в потолке ( в случае модели с всасывающим воздухоотводом ). Смотри рис . 12. - Все электрические подключения производите только ?[...]
-
Page 67
65 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, ż e[...]
-
Page 68
66 SPECYFIKACJE TECHNICZNE SPECYFIKACJE TECHNICZNE B Dane techniczne dotycz ą ce tego urz ą dzenia elektrycznego s ą podane na tabliczkach znamionowych umieszczonych wewn ą trz okapu kuchennego. INSTALOWANIE INSTALOWANIE C (Rozdzia ł zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów okapów kuchennych). Odleg ł o ść mi ę dzy kuchenk ą i n[...]
-
Page 69
67 pod łą cza ć j ą do odpowiedniego gniazdka zasilania. Dla urz ą dze ń , które przychodz ą wyposa ż one w kabel i wtyczk ę , prosz ę si ę upewni ć , ż e s ą one w łą czane do obwodu odpowiedniego dla takiego urz ą dzenia. Prosz ę poradzi ć si ę osoby wykwalifikowanej. (Patrz specyfikacje techniczne w punkcie B). Producent nie[...]
-
Page 70
68 Przycisk SILNIKA – 1, 2, 3, OFF 1: uruchamia silnik z minimaln ą pr ę dko ś ci ą 2: uruchamia silnik ze ś redni ą pr ę dko ś ci ą 3: uruchamia silnik z maksymaln ą pr ę dko ś ci ą OFF: zatrzymuje silnik 2. ELEKTRONICZNY PULPIT STEROWANIA Przycisk ś wiat ł a • ON: ś wiat ł o w łą czone (przycisk ś wieci si ę ); • OFF: ?[...]
-
Page 71
69 filtrów metalowych (przycisk ś wieci ci ą g ł ym czerwonym ś wiat ł em). W celu wy łą czenia alarmu naciska ć przycisk przez kilka sekund, a ż czerwone ś wiat ł o wy łą czy si ę . Nast ę pnie wy łą czy ć okap i w łą czy ć ponownie dla sprawdzenia, czy alarm znikn ął . FI LT RY FILTRY INSTRUKCJE WYJMOWANIA I WYMIANY H 1. F[...]
-
Page 72
70 O Ś WI ETL EN IE O Ś WIETLENIE MONTA Ż I WYMIANA I REFLEKTOR PUNKTOWY Wymiana o ś wietlenia “Square halogen Light” – halogeny kwadratowe a) upewni ć si ę czy urz ą dzenie jest od łą czone od zasilania elektrycznego b) otworzy ć ca ł kowicie ramk ę halogenu do po ł o ż enia 90 ( patrz rys. ) naciskaj ą c na PUSH c) wymieni ć[...]
-
Page 73
71 denaturowanym. W przypadku wyko ń czenia odpornego na ś lady palców (fasteel), czy ś ci ć tylko wod ą i oboj ę tnym myd ł em, mi ę kk ą szmatk ą , p ł uka ć i dok ł adnie wyciera ć do sucha. Nie u ż ywa ć produktów, które zawieraj ą substancje ś cierne, ostrych ś cierek lub ś cierek specjalnie przeznaczonych do czyszczenia[...]
-
Page 74
72 wego. Producent nie ponosi ż adnej odpowiedzialno ś ci za wszelkie sz- kody, które mog ą by ć spowodowane bezpo ś rednio lub po ś rednio oso- bom, rzeczom i zwierz ę tom, z powodu nie przestrzegania wszystkich instrukcji podanych w tej instrukcji, a przede wszystkim ostrze ż e ń dotycz ą cych instalowania, obs ł ugi i konserwacji urz[...]
-
Page 75
73 - Wywierci ć , w ł o ż y ć 2 ko ł ki rozpr ęż ne ø 8mm i danymi ś rubami przymocowa ć listw ę . Etap 2 - Okap zaczepi ć na listwie podtrzymuj ą cej (Rys 5). - Wyrównanie okapu wyregulowa ć ś rubami zaczepów. - Górna ś ruba (B) reguluje odleg ł o ść od ś ciany, dolna (C) - przesuwanie w pionie. Etap 3 - Aby unikn ąć odcze[...]
-
Page 76
74 Etap 2 - W przypadku wersji wyci ą gowej: okre ś li ć idealn ą wysoko ść sztywnej lub gi ę tkiej rury spustowej spalin (F) i pod łą czy ć j ą do z łą czki silnika (rys. 11). - Wsun ąć przed ł u ż enie do okapu i podnie ść je razem zaczepiaj ą c 4 ś rub metrycznych M5 (V4) wst ę pnie wkr ę conych do kratownicy (C) (wy ś ro[...]
-
Page 77
Note[...]
-
Page 78
Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L ’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L ’interessato ha diritto di ottenere l’ind[...]
-
Page 79
Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www .falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli- gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino dife[...]
-
Page 80
IMPORT ANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa. In caso necessiti intervenire per anomalie [...]