Fellowes M-8C Powershred manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fellowes M-8C Powershred, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fellowes M-8C Powershred one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fellowes M-8C Powershred. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Fellowes M-8C Powershred should contain:
- informations concerning technical data of Fellowes M-8C Powershred
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fellowes M-8C Powershred item
- rules of operation, control and maintenance of the Fellowes M-8C Powershred item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fellowes M-8C Powershred alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fellowes M-8C Powershred, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fellowes service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fellowes M-8C Powershred.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fellowes M-8C Powershred item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Quality Office Products Since 1917 POWER SHRED ® M - 8C Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaf fes. Behold for fremtidig henvisning. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä va[...]

  • Page 2

    2 KEY CAP ABILITIES ENGLISH Model M-8C Will shred: Paper , credit cards, staples and paper clips Will not shred: Continuous forms, CD/DVDs, adhesive labels, transparencies, newspaper , cardboard, laminatess, X-rays or plastic other than noted above Paper shred size: Cross-Cut .........................................................................[...]

  • Page 3

    3 PRODUCT MAINTENANCE Continuous operation: 6QUP NJOVUFT NBYJNVN NOTE: Shredder runs briefly after each pass to clear entry . Continuous operation beyond 5minutes will trigger a 30-minute cool down period. BASIC SHREDDING OPERA TION *Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 "MMDS[...]

  • Page 4

    4 LÉGENDE CARACTÉRISTIQUES FRANÇAIS Modèle M-8C Détruit : le papier , les cartes bancaires, les agrafes et les trombones Ne détruit pas : MF QBQJFSFO DPOUJOV MFT$%%7% MFTÏUJRVFUUFT BVUPDPMMBOUFTMFT USBOTQBSFOUTMFT KPVSOBVYMF DBSUPO MFTEPDVNFOUT MBNJOÏTMFT SB[...]

  • Page 5

    5 ENTRETIEN DU PRODUIT Fonctionnement en continu : 5 minutes au maximum REMARQUE : le destructeur tourne un bref instant après DIBRVFDZDMF QPVSEÏHBHFS MFOUSÏF6O GPODUJPOOFNFOUFO continu de plus de 5 minutes déclenche une période de refroidissement de 30 minutes. DESTRUCTION DE BASE A TTENTION *N’utiliser que de [...]

  • Page 6

    6 COMPONENTES CARACTERÍSTICAS GENERALES ESP AÑOL Modelo M-8C Destruye: QBQFM UBSKFUBT EFDSÏEJUP HSBQBTZ TVKFUBQBQFMFT No destruye: GPSNVMBSJPT DPOUJOVPT$%%7% FUJRVFUBT BEIFTJWBTUSBOTQBSFODJBT QFSJØEJDPTDBSUØO MBNJOBEPTSBEJPHSBGÓBT V PUSPUJQP EFQMÈTUJ[...]

  • Page 7

    7 MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO Funcionamiento continuo: hasta 5 minutos como máximo NOT A: la destructora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento continuo durante más de 5 minutos activará el período de enfriamiento de 30 minutos. FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN PRECAUCIÓN *Use sólo aceite v[...]

  • Page 8

    8 LEGENDE LEISTUNGSMERKMALE DEUTSCH Modell M-8C Zerkleinert: 1BQJFS  ,SFEJULBSUFO)FGULMBNNFSO VOE #àSPLMBNNFSO Zerkleinert nicht: &OEMPTGPSNVMBSF$%%7%T ,MFCFFUJLFUUFO'PMJFO ;FJUVOHTQBQJF S  ,BSUPO-BNJOBUF 3ÚOUHFOBVGOBINFOPEFS ,VOTUTUPGG BVFSEFO WPSHFOBOOU[...]

  • Page 9

    9 W ARTUNG Dauerbetrieb: Bis zu maximal 5 Minuten HINWEIS: Der Aktenvernichter MÊVGUOBDI KFEFN"SCFJUTHBOH kurz weiter , um den Einzug frei zu machen. Bei einem Dauerbetrieb von mehr als 5 .JOVUFOXJSE FJOF"CLàIM[FJU WPO .JOVUFOBVTHFMÚTU GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB VORSICHT * Nur ein a[...]

  • Page 10

    10 LEGENDA CARA TTERISTICHE IT ALIANO Modello M-8C Adatto per sminuzzare: carta, carte di credito, graffette e fermagli per carta Non adatto per sminuzzare: moduli in continuo, CD/DVD, etichette adesive, lucidi, RVPUJEJBOJDBSUPOF MBNJOBUJSBEJPHSBGJF P NBUFSJBMFQMBTUJDP EJWFSTPEB RVBOUPTPQSB JOEJDBUP Dimensi[...]

  • Page 11

    11 MANUTENZIONE DEL PRODOTTO Funzionamento continuo: massimo 5 minuti NOT A: dopo ogni passaggio, il distruggidocumenti continuerà a funzionare per un breve periodo, al fine di pulire la bocchetta d’ingresso. Nel caso in cui il funzionamento continuativo si protragga oltre 5 minuti, si attiverà una funzione di raffreddamento della durata di 30 [...]

  • Page 12

    12 LEGENDE MOGELIJKHEDEN NEDERLANDS Model M-8C V ernietigt: 1BQJFS DSFEJUDBSET OJFUKFT FOQBQFSDMJQT V ernietigt geen: kettingformulieren, cd’ s/dvd’ s, kleefetiketten, transparanten, kranten, LBSUPOLVOTUTUPGQMBUFO SÚOUHFOPQOBNFTPG QMBTUJD BOEFSTEBO CPWFOHFOPFNE Grootte van vernietigd papier: confett[...]

  • Page 13

    13 PRODUCTONDERHOUD Continu gebruik: tot maximaal 5 minuten OPMERKING: vernietiger CMJKGUFWFO ESBBJFOOB JFEFSF EPPSHBOHPN JOWPFSWSJK UF maken. Continu gebruik langer EBO NJOVUFO[BM FFO BGLPFMUJKE van 30 minuten opleveren. BEDIENING VOOR EENVOUDIGE VERNIETIGING LET OP *Gebruik uitsluitend plantaardi[...]

  • Page 14

    14 T ANGENT EGENSKAPER SVENSKA Modell M-8C Förstör: Papper , kreditkort, klamrar och små gem Strimlar inte: #MBOLFUUFSJ CBOPS $%%7%TLJWPS  TKÊMWIÊGUBOEFFUJLFUUFS  PWFSIFBECMBE EBHTUJEOJOHBS LBSUPOH MBNJOFSJOHBS SÚOUHFOCJMEFS FMMFSBOESB QMBTUNBUFSJBMGÚSVUPN WBE T[...]

  • Page 15

    15 PRODUKTUNDERHÅLL Kontinuerlig drift: Max 5 minuter OBS! &GUFSWBSKF BSCFUTQBTT arbetar maskinen en kort stund GÚSBUU SFOTBJONBUOJOHFO ,POUJOVFSMJHESJGU ÚWFS NJOVUFS VUMÚTFSFO BWTWBMOJOHTQFSJPEQÌ 30 minuter . NORMAL DRIFT A V DOKUMENTFÖRSTÖRAREN V AR FÖRSIKTIG *Använd endast veg[...]

  • Page 16

    16 OVERSIGT EGENSKABER DANSK Model M-8C Vil makulere: Papir , kreditkort, hæfteklammer og små papirklips Vil ikke makulere: Endeløse baner papir , cd’er/dvd’er , klæbemærker , transparenter , aviser , karton, papirklips, laminat, røntgenfotografier eller andre plasttyper , bortset fra ovenfor nævnte Papirmakuleringsstørrelse: ,POGFUUJNB[...]

  • Page 17

    17 VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET Kontinuerlig drift: Op til maksimalt 5 minutter BEMÆRK: Makuleringsmaskinen kører ganske kort efter hver omgang for at rydde indførslen. ,POUJOVFSMJHESJGU JMOHFSF tid end 5 minutter udløser en afkølingsperiode på 30 minutter . GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF MAKULERINGSMASKINEN FORSIGTIG *Brug kun en[...]

  • Page 18

    18 SELITYKSET OMINAISUUDET SUOMI Malli M-8C Silppuaa:  1BQFSJU MVPUUPLPSUJUQBQFSJOJJUJU KBQBQFSJMJJUUJNFU Ei silppua: Jatkolomakkeet, CD/DVD-levyt, tarralaput, kalvot, sanomalehdet, pahvit, MBNJOPJEVUUVPUUFFU SÚOUHFOLVWBUUBJ NVVU LVJOZMMÊ NBJOJUVUNVPWJU Paperisilppukoko: Ristiinleikkuu .............[...]

  • Page 19

    19 TUOTTEEN HUOL TO Jatkuva käyttö: enintään 5 minuuttia HUOMAA: Silppuri toimii hetken BJLBBKPLBJTFO TZÚUÚOKÊMLFFO TZÚUUÚBVLPOQVIEJTUBNJTFLTJ +PT TJMQQVSJBLÊZUFUÊÊO KBULVWBMMB LÊZUÚMMÊZMJ NJOVVUUJB TJMQQVSJO KÊÊIEZUJOLÊZOOJTUZZ  minuutiksi. PERUSSILPPUAMINEN V A[...]

  • Page 20

    20 FORKLARING KAP ASITET NORSK Modell M-8C Makulerer: Papir , kredittkort, stifter og papirbinders Makulerer ikke: papir i løpende bane, CD/DVD-er , klistremerker , transparenter , aviser , papp, laminater , røntgenbilder eller plast annet enn som nevnt ovenfor Papirmakuleringsstørrelse: ,POGFUUJLVUU .............................................[...]

  • Page 21

    21 PRODUKTVEDLIKEHOLD Kontinuerlig drift: opptil 5 minutter maks MERK: Makuleringsmaskinen går kort etter hver omgang for å GSJJOOHBOHFO ,POUJOVFSMJHESJGU utover 5 minutter vil utløse en NJOVUUFSTOFELKMJOHTQFSJPEF GRUNNLEGGENDE MAKULERING OBS *Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en beholder med lang dyse, s[...]

  • Page 22

    22 ELEMENT Y URZ ĄDZENIA MOŻLIWOŚCI POLSKI Model M-8C Niszczy: papier , kart y kredytow e, zszywki i spinacze do papieru Nie niszczy: papieru ciągłego , dysków CD/DVD , et ykiet samoprzylepnych, folii przezroczystych, gazet , tektury, ma teriałów laminow anych, zdjęć r entgenowskich i inn ych materiałów plastik owych niewymienionych wy?[...]

  • Page 23

    23 KONSERW AC JA URZ ĄDZENIA Praca ciągła: Maksymalnie 5 minut UWA GA: Po każdym cięciu niszczarka jeszcz e krótko pr acuje, aż do opróżnienia sz czeliny wejściow ej. Praca ciągła powyżej 5 minut spowoduje aut omatycznie 30-minutową prz er wę na ochłodzenie urządzenia. PODST AWY OBSŁ UGI NISZCZARKI * Należy stosować tylko olej r[...]

  • Page 24

    24 ПОЯСНЕНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМО ЖНОС ТИ РУС СКИЙ Модель M-8C Измельчает: бу магу , кредитные карты, скобы для степлера и канцелярские скрепки Не измельчает: бу магу в форме непрерывной ленты, CD/[...]

  • Page 25

    25 ТЕХНИЧЕСК ОЕ ОБС ЛУ ЖИВАНИЕ УС ТРОЙС ТВА Время непрерывной работы: не более 5 минут ОБР АТИТЕ ВНИМАНИЕ: после каждого прохо да измельчит ель работает неко торое время вхолостую для очис тки з[...]

  • Page 26

    26 ΠΛΗΚΤΡΟ Δ ΥΝΑ ΤΟ ΤΗΤΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο M-8C Καταστρέφει: Χ αρτί, πιστωτικές κάρ τες, συρραπτήρες και μικρούς συνδετήρες χ αρτιού Δεν καταστρέφει: Σ υνεχές χ αρτί, CD/DVD , αυτοκόλλητα, διαφάν ειες[...]

  • Page 27

    27 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Συνεχής λειτουργία: Μέχρι και 5 λεπτά - μέγιστη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο κ αταστροφέας λειτουργεί για σύντομο διάστημα μετά από κάθε πέρασμα για να καθαριστεί η είσοδος. Η συνεχιζόμεν[...]

  • Page 28

    28 ANAHT AR KAP ASİTESİ TÜRK ÇE Model M-8C İmha edebildikleri: Kağıt, kredi kartları, zımba teli ve a taşlar İmha edemedikleri: Sürekli form kağıtları, CD/DVD’ler , yapışkan etiketler , tepegöz aseta tları, gazete , kar ton, laminatlar , rönt gen filmleri ya da yukarıda belirtilenlerin dışındaki plastik materyaller İmha e[...]

  • Page 29

    29 ÜRÜNÜN BAKIMI Sürekli ç alışma: Maksimum 5 dakikaya kadar NOT: Girişi temizlemek için, her geçişten sonra öğütücü kısa bir süre daha çalışır . Ünitenin 5 dakikadan uzun süreyle sür ekli çalıştırılması 30 dakikalık soğutma dönemini başlatır . TEMEL ÖĞÜTME İŞLEMİ DİKKA T *Sadece, Fellow es 35250 gibi uzun[...]

  • Page 30

    30 TLAČÍTK O TECHNICKÉ ÚDA JE ČESKY Model M-8C Materiály vhodné k e skar tování: papír , platební karty , sešívací svorky a kancelářsk é sponky Materiály nevhodné k e skar tov ání: skládaný papír nebo papír v rolích, disky CD a DVD , samolepicí štítky , průsvitné fólie, novin y , lepenka, laminátov é fólie, ren tg[...]

  • Page 31

    31 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ * Použív ejte pouze neaerosolový rostlinný olej v nádobce s dlouhou tryskou, např . Fellow es 35250 Všechny skartovač e pro příčný ř ez potřebují k dosažení špičko vého výkonu mazání. Není-li skartovač naolejován, můž e být snížena kapacita skartování listů, může při skartování vyd?[...]

  • Page 32

    32 LEGENDA MOŽNOSTI SL OVENČINA Model M-8C Materiály vhodné na skartovanie: papier , platobné karty, dr ôtené spony a kancelársk e sponky Materiály nevhodné na skartovanie: skladan ý papier alebo papier v roliach, disky CD alebo DVD , samolepiace štítky , priesvitné fólie, noviny , kar tón, lamináto vé fólie, r öntgenov é sním[...]

  • Page 33

    33 UPOZORNENIE * Použív ajte iba neaerosólový rastlinný olej v nádobke s dlhou dýzou , ako je napríklad Fellow es 35250. Skartovače s priečnym r ezom podáv ajú maximálny výkon, ak sú naolejované. Ak zariadenie nie je naolejované, mô že mat nižšiu kapacitu, mô že počas skartovania vydávať nepríjemn ý zvuk, prípadne môž[...]

  • Page 34

    34 JELMAGY ARÁ ZA T TULA JDONSÁGOK MA GY AR M-8C modell Aprít: papírt, hitelkárt yákat , tűzőkapcsokat és nagy gemkapcsoka t. Nem aprítja a köv etkezők et: folyamatos papír okat (leporelló), CD-k et/DVD-ket, ön tapadós címkét , újságpapír t, kartont, laminált an yagokat, r öntgenfelvét eleket vagy a fentiekt ől eltérő egy[...]

  • Page 35

    35 *Kizárólag nem aeroszolos nö vényi olajat használjon hosszú fúvókával ellátott tartályból, mint amilyen a Fello wes 35250 Ahhoz, hogy csúcsteljesítményt n yújtson, minden konfettivágó ir atmegsemmisítő gépnek gépolajra van szüksége. Olajozás hián yában a készülék lapkapacitása csökkenhet , a gép aprítás közben[...]

  • Page 36

    36 TECLA CAP ACIDADES POR TUGUÊS Modelo M-8C Destrói: QBQFM DBSUÜFTEF DSÏEJUP BHSBGFTF DMJQFTQFRVFOPT Não destrói: GPSNVMÈSJPT FNQBQFM DPOUÓOVP $%T%7%TFUJRVFUBT BEFTJWBTBDFUBUPT KPSOBJTDBSUÍP GPMIBTMBNJOBEBT SBEJPHSBGJBT PVQMÈTUJDP QBSB?[...]

  • Page 37

    37 MANUTENÇÃO DO PRODUTO GARANTIA LIMIT ADA DE PRODUTO Funcionamento contínuo: até 5 minutos, no máximo OBSER V AÇÃO: O destruidor continua a funcionar brevemente após cada passagem para EFTJNQFEJSB FOUSBEB6N funcionamento contínuo durante mais de 5 minutos dará origem a um período de arrefecimento de 30 minutos. FUNCIONAM[...]

  • Page 38

    English 5IJTQSPEVDUJTDMBTTJGJFEBT&MFDUSJDBMBOE&MFDUSPOJD&RVJQNFOU4IPVMEUIFUJNFDPNFGPSZPVUPEJTQPTFPGUIJTQSPEVDUQMFBTFFOTVSFUIBUZPVEPTPJOBDDPSEBODFXJUIUIF&VSPQFBO8BTUFPG&MFDUSJDBM BOE&MFDUSPOJD&RVJQNFOU8&[...]

  • Page 39

    Norwegian %FUUFQSPEVLUFULMBTTJGJTFSFTTPNFMFLUSJTLPHFMFLUSPOJTLVUTUZS )WJTEVIBSUFOLUÌCPSUTLBGGFEFUUFQSPEVLUFUWFOOMJHTUTFUJMBUEVHKSEFUUFJPWFSFOTTUFNNFMTFNFEEFUFVSPQFJTLF8&&&EJSFLUJWFU 8BTUFPG&MFDUSJDBMBOE&MFDUSPOJD[...]

  • Page 40

    ©2013 Fellowes, Inc. Par t No. 407094 Rev C POWER SHRED ® M - 8C Benelux +31-(0)-13-458-0580 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Europe 00-800-1810-1810 France +33-(0)-1-78-64-91-00 Italy +39-071-730041 Poland +48-(22)-2052110 Singapore +65-6221-3811 Spain/Portugal +34-91-748-05-01 United Kingdom +44-(0)-1302-836800 United States +1-800-955-0959 Custo[...]