Ferm CRM1001 FCL-700 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ferm CRM1001 FCL-700, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ferm CRM1001 FCL-700 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ferm CRM1001 FCL-700. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Ferm CRM1001 FCL-700 should contain:
- informations concerning technical data of Ferm CRM1001 FCL-700
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ferm CRM1001 FCL-700 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ferm CRM1001 FCL-700 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ferm CRM1001 FCL-700 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ferm CRM1001 FCL-700, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ferm service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ferm CRM1001 FCL-700.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ferm CRM1001 FCL-700 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Ferm B.V. • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com 0208/28 Art.nr. 230700 FCL-700 UK D NL F S SF DK E R USERS MANUAL 03 GEBRAUCHSANWEISUNG 06 GEBRUIKSAANWIJZING 10 MODE D’EMPLOI 13 BRUKSANVISNING 17 KÄYTTÖOHJE 20 BRUGERVEJLEDNING 24 MANUAL DE INSTRUCCIONES 27 êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 31 UK Subj[...]

  • Page 2

    Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F R – + 1 2 3 6 4 8 MIN MAX 1 2 3 4 5 6 8 7 2 Ferm Ferm 39 EXPLODED VIEW[...]

  • Page 3

    38 Ferm FCL-700 COMPRESSOR THE NUMBERS IN THE FOLLOWING TEXT COR- RESPOND WITH THE PICTURES AT PAGE 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS This is a V-Belt driven 2-cylinder compressor in mobile design. This compressor is also equipped with a reducing valve, a automatic shutdown and a quick coupling. SAFETY INSTRUCTIONS The following pictograms are used in the[...]

  • Page 4

    INSTALLATION Fig. A 1. On/off switch 2. Reducing valve 3. Quick coupling 4. Manometer 5. Oil gauge 6. Draining valve 7. Air filter 8. Quick coupling STARTUP AND USE Fig. B & C • Assemble the wheels and components. • Check oil level on the viewer (5) and eventually fill-in through the breather pipe. Level under the lower edge, is dangerous f[...]

  • Page 5

    36 Ferm MAINTENANCE The mains plug always needs to be taken out of the socket (the mains socket) during maintenance, inspection or cleaning activities. PERIODIC MAINTENANCE OF THE COMPRES- SOR WILL PREVENT UNNECESSARY PROBLEMS! FAULTS Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please con- tact your local Ferm dealer. In the back of this manua[...]

  • Page 6

    áÄôàíÄ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÔÓ˜ÌÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ. á̇˜ËÚÂθ̇fl ˜‡ÒÚ¸ χÚÂˇÎÓ‚ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË, ÔÓ˝ÚÓ[...]

  • Page 7

    íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ èË Ôӂ‰ÂÌËË ‡·ÓÚ ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ Ë ˜ËÒÚÍ ÍÓÏÔÂÒÒÓ‡ ‚ËÎ͇ ¯ÌÛ‡ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ‚Ò„‰‡ ·˚Ú¸ ÓÚÒÓ‰ËÌÂ̇ ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl. èÖêàéÑàóÖëäéÖ [...]

  • Page 8

    ìëíÄçéÇäÄ êËÒ. A 1. ëÂÚ‚ÓÈ 2-ÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (“ÇÍÎ./Ç˚ÍÎ.”) 2. ê‰ÛÍÚÓÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì 3. Å˚ÒÚÓÒ˙ÂÏÌÓ ÒÓ‰ËÌÂÌË 4. å‡ÌÓÏÂÚ 5. à̉Ë͇ÚÓ ÛÓ‚Ìfl χÒ· 6. ëÎË‚ÌÓÈ ÍÎ‡Ô‡Ì 7. ÇÓÁ‰Û¯[...]

  • Page 9

    ÑéèéãçàíÖãúçõÖ àçëíêìäñàà èé íÖïçàäÖ ÅÖáéèÄçéëíà ÇÓÁ‰Û¯Ì˚È ÍÓÏÔÂÒÒÓ ‰ÓÎÊÂÌ ˝ÍÒÔÎÛ‡ÚËÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÛÒÎÓ‚Ëflı (˝ÙÙÂÍÚ˂̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ?[...]

  • Page 10

    Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes prEN1012-1, EN661,29, EN292, ISO5388 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 de acuerdo con las directivas: 98/37/EEC 73/23EEC 89/336EEC a partir de 26-05-1998 GENEMUIDEN NL G.M. Ensing Quality department ä[...]

  • Page 11

    MANTENIMIENTO Antes de hacer trabajos de mantenimiento o de limpieza, hay que sacar siempre la clavija del enchufe de pared. MANTENIMIENTO PERIODICO DEL COMP- RESOR EVITA PROBLEMAS INNECESARIOS! ANOMALIAS En caso de que presentara cualquier anomalía debido al desgaste de una pieza, póngase en contacto con su distri- buidor Ferm. En la parte poste[...]

  • Page 12

    INSTALACION Fig. A 1. Interruptor marcha - parada 2. Reductor de pression 3. Racord de acoplamiento rápido 4. Manómetre 5. Nivel y tapon descarga aceite 6. Grifo descarga condensados 7. Filtro de aspiracion 8. Racord de acoplamiento rápido PUESTA EN MARCHA Y USO FIG. B & C • Monter las ruedas y componentos como la fig. • Comprobar el niv[...]

  • Page 13

    Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten prEN1012-1, EN661,29, EN292, ISO5388 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen 98/37/EEC 73/23EEC 89/336EEC vanaf 26-05-1998 GENEMUIDEN NL G.M. Ensing Quality department FCL-700 COMPRESSOR LES CHIFFRES DU TEXTE S[...]

  • Page 14

    Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overenstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter prEN1012-1, EN661,29, EN292, ISO5388 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 i henhold til bestemmelserne i direktiverne: 98/37/EEC 73/23EEC 89/336EEC 03-02-2000 GENEMUIDEN NL G.M. Ensing Quality department FCL-730 [...]

  • Page 15

    OPERATION MISE EN MARCHE Fig. D • Placer le commutateur du réseau électrique sur “ARRET” ou “0” avant de relier la fiche électrique sur la tension du réseau. • En plaçant le commutateur sur “MARCHE” ou sur “1”, on obtient la marche du compresseur. • Tenir toujours le câble électrique loin des parties mouvantes des outil[...]

  • Page 16

    BESKRIVELSE Fig. A 1. On/off trykkontakt 2. Trykregulator 3. Hurtigkobling 4. Trykluftsmåleren 5. Oliestandtap 6. Vandtap 7. Indgangsfilter 8. Hurtigkobling OPSTART OG BETJENING Fig. B & C • Hjulene og delene samles som angivet. • Kontroller oliestanden i skueglasset cg fyld op efter behov gennem udluftningsrŅret. Falder oliestanden ned u[...]

  • Page 17

    FCL-700 COMPRESSOR SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT MOTS- VARAR BILDERNA PÅ SIDAN 2 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Denna apparat är en kilremsdriven tvåcylindrig kom- pressor i mobilt utförande. Den kompressorn är des- sutom försedd med en reduceringsventil, automatisk frånslagning och snabbkoppling. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER I denna bruksanvisning an[...]

  • Page 18

    Hihnan säätö tai vaihto edellyttää hihnan suojuksen irroittami- sta Ja moottorin kohdistamista kuten näytetty. ÖLIYNKORKEUS Toimitushetkellä kompressorissa on erityistä testiöljyä, joka on vaihdettava noin 100 käyttötunnin jälkeen. Öljynkorkeus on tarkastettava säännöllisesti mittatiku- sta. Kun kompressori on vaakasuorassa ja se [...]

  • Page 19

    UNDERHÅLL Före varje arbetsmoment på själva kompressorn; kop- pla bort maskinen från elnötet och töm lufttanken helt. REGELBUNDET UNDERHÅLL AV KOMPRES- SORN FÖREBYGGER ONÖDIGA PROBLEM! DRIFTSTÖRNINGAR Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm- återförsäljare.[...]

  • Page 20

    • Älä hitsaa tai muuta paineilmasäiliön rakennetta mil- lään muullakaan tavoin. Jos löydät jonkin vaurion, ilm- avuodon ta i syöpymän, täytyy laite tarkastuttaa asianmukaisessa huollossa vaurioiden korjaamiseksi. • Älä milloinkaan kohdista paineilmaa itseäsi, muita ihmisiä toi eläimiä kohti ja muista käyttää suojalaseja ehk?[...]