Ferm DSM1009 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ferm DSM1009, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ferm DSM1009 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ferm DSM1009. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Ferm DSM1009 should contain:
- informations concerning technical data of Ferm DSM1009
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ferm DSM1009 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ferm DSM1009 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ferm DSM1009 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ferm DSM1009, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ferm service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ferm DSM1009.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ferm DSM1009 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG Del t a SanDer 280W DSM1009 www .ferm.com Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 10 T raduction de la notice originale 13 T raducción del manual original 16 T radução do manual original 19 T raduzione delle istruzioni originali 2[...]

  • Page 2

    3 5 1 4 2 A[...]

  • Page 3

    8 3 6 3 D 7 5 C B[...]

  • Page 4

    4 EN DEL T A SANDER DSM1009 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe‘s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer ser[...]

  • Page 5

    5 EN  If the moulded 3-pin plug attached to the unit is damaged and needs replacing, it is important that it is correctly destroyed and replaced by an approved BS 1363/3A fused plug and that the following wiring instructions are followed. The wires in th[...]

  • Page 6

    6 EN ● T oswitchof fthemachine,slidetheon/off switch (1) to the rear .   The speed adjustment wheel is used for setting the speed. The speed adjustment wheel can be set to 6 positions. The ideal speed depends on therequiredgrainsizean[...]

  • Page 7

    7 DE DEL T ASCHLEIFER DSM1009 VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts. HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt erworben,dassvoneinemderführenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefert[...]

  • Page 8

    8 DE ● ÜberprüfenSiedasSchleifpapiervorjedem Gebrauch.V erwendenSiekeinverschlissenes Schleifpapier ,umesdadurchlängerverwenden  zukönnen. ● LegenSiedieMaschineniemalsaufeinem T isch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht abgeschaltet wurde. Elektrische Sicher[...]

  • Page 9

    9 DE GEBRAUCH   ● UmdieMaschineeinzuschalten,schiebenSie den Ein-/Aus-Schalter (1) nach vorne. ● UmdieMaschineauszuschalten,schiebenSie den Ein-/Aus-Schalter (1) nach hinten. [...]

  • Page 10

    10 NL  EntsorgenSieElektrowerkzeugenichtüberden Hausmüll.EntsprechendderEuropäischen Richtlinie2002/96/EGfürElektro-und ElektronikschrottsowiederEinführungindas nationaleRechtmüssenElektrowerkzeuge,die nicht mehr im[...]

  • Page 11

    11 NL 8 Werp het product niet weg in ongeschikte containers. 9 Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids- normen in de Europese richtlijnen. Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor driehoekschuurmachines 2 Het aanraken of inademen van tijdens gebruik vrijkomende stof (bijv . met loodhoudende verf bewerkte opper vl[...]

  • Page 12

    12 NL Beschermuzelftegendegevolgenvantrilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijzeteorganiseren   Uw driehoekschuurmachine is ontworpen voor het schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken.[...]

  • Page 13

    13 FR   ● Gavoorhetverwijderenvanhetoude schuurpapier(6)tewerkzoalsbeschrevenin hetgedeelte„Monterenenverwijderenvanhet schuurpapier“. ● Gavoorhetmont[...]

  • Page 14

    14 FR 8 Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. 9 Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. A vertissements de sécurité additionnels pour ponceuses triangulaires 2 Le contact ou l‘inhalation de poussière libérée pendant l‘utilisation (par ex. surfaces[...]

  • Page 15

    15 FR Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar unentretiencorrectdel’outiletdeses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail   V otreponceusetriangulaireaétéspécialement conçu[...]

  • Page 16

    16 ES  ● Pourretirerl‘ancienpapierdeponçage(6), procédezselonlesinstructionsdelasection „Montageetretraitdupapierdeponçage“. ● Pourmonterle[...]

  • Page 17

    17 ES 8 No deseche el producto en contenedores no adecuados. 9 El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. Advertencias de seguridad adicionales para lijadoras triangulares 2 El contacto o la inhalación del polvo liberado durante el uso (p. ej. supercies con pintura con plomo, madera y metal) puede p[...]

  • Page 18

    18 ES Protéjase contra los efectos de la vibración realizandoelmantenimientodelaherramientay sus accesorios, manteniendo sus manos calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo   La lijadora triangular se ha diseñado para lijar madera,metal,plás[...]

  • Page 19

    19 PT proceda como se describe en la sección „Montajeyretiradadelpapeldelija“.  En caso de desgaste, debe sustituirse la almohadilla de lijado. ● Encasonecesario,retiree[...]

  • Page 20

    20 PT 8 Não descarte o produto em recipientes inadequados. 9 O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias. A visos adicionais de segurança para lixadoras delta 2 O contacto com ou a inalação de poeiras que sejam libertadas durante a utilização (por exemplo, de superfícies pintadas com tinta[...]

  • Page 21

    21 PT Protejasecontraosefeitosdavibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendoasmãosquenteseorganizandoos padrõesdetrabalho   A sua lixadora delta foi concebida para lixar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. 1. Interrupt[...]

  • Page 22

    22 IT  ● Pararemoveropapeldelixausado(6), efectueosprocedimentosdescritosnasecção „Montagemeremoçãodopapeldelixa“. ● Paracolocarnovopapeldelixa[...]

  • Page 23

    23 IT 8 Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. 9 Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea. A vvisi di sicurezza aggiuntivi per levigatrici triangolari 2 Il contatto o l‘inalazione delle polveri prodotte durante l‘uso (es.: superci trattate con vernici al piombo,[...]

  • Page 24

    24 IT - sesiutilizzal’utensileperapplicazionidiverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni,illivellodiesposizionepotrebbe aumentare notevolmente - imomentiincuil’utensileèspentooppureèin funzionemanonvieneeffettivamente utilizzatoper[...]

  • Page 25

    25 SV ● Pulireregolarmentel‘involucroconunpanno morbido. ● Mantenereleferitoiediventilazionepulite e libere da polvere e sporco. Se necessario, utilizzareunpannomorbidoinumiditoper rimuovere polvere e sporco dalle feritoie diventilazione. ● Pulireregolarmentelapiastr[...]

  • Page 26

    26 SV 9 Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder i EU-direktiven. Ytterligare säkerhetsvarningar för deltaslipmaskiner 2 Kontakt med eller inandning av damm som bildats vid användning (på t.ex. mönjemålade ytor , trä och metall) kan äventyra din hälsa och även de kringståendes. Bär alltid lämplig skyddsu[...]

  • Page 27

    27 SV   Deltaslipmaskinenharkonstrueratsförslipning avträ,metall,plastochmåladeytor . 1. Strömbrytare 2. Ratt för hastighetsjustering 3. Slipdyna  4. Handtag  5. Dammsugaranslutning MONTERING 4 Innan montering ska du alltid stänga av maski[...]

  • Page 28

    28 FI GARANTI Se de medföljande garantivillkoren. MILJÖ Bortskaffning 8 Produkten,tillbehörenochförpackningenmåste sorterasförmiljövänligåtervinning. Endast för EU-länder Slänginteelverktygihushållsavfallet.Enligtdet europeiskaWEEE-direktivet2002/96/EGföravfall frånelektr[...]

  • Page 29

    29 FI 9 T uote täyttää soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardit. Kärkihiomakoneiden lisäturvallisuusohjeet 2 Kontakti käytöstä aiheutuvaan pölyyn tai sen hengitys (esim. työstäessä lyijymaalattuja pintoja, puuta tai metallia) voi vaarantaa käyttäjän ja sivullisten terveyden. Käytä aina asianmukaisia suojavarusteita, kuten[...]

  • Page 30

    30 FI ASENNUS 4 Ennen asennusta kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä.  Asennus ● Asennavaaditunraekoonomaava hiomapaperi(6)hioma-alustaan(3).V a[...]

  • Page 31

    31 NO V ain EC-maille Älähävitäsähkölaitteitakotitalousjätteenmukana. Sähkö-jaelektroniikkaromuakoskevan EU-standardin2002/96/EYjavastaavien paikallistenlakienmukaisestikäytetytsähkölaitteet onhävitettäväerilliskeräyksessä ympäristöystävällisesti. T uotteeseenja?[...]

  • Page 32

    32 NO Ytterligere sikkerhetsadvarsler for trekantslipere 2 Kontakt med eller inhalering av støv som frigjøres under bruk (f.eks. blymalte overater , tre og metall), kan medføre helsefare for deg og personer i nærheten. Bruk alltid passende verneutstyr , slik som støvmaske. Bruk alltid ordentlig støvavsug under bruk. ● Ikkearbeid[...]

  • Page 33

    33 NO MONTERING 4 Før montering må maskinen alltid slås av og støpslet må trekkes ut.  Montering ● Monterslipepapiret(6)medpåkrevd kornstørrelsepåslipesålen(3).Påseat [...]

  • Page 34

    34 DA MILJØ Kast 8 Produktet, tilbehøret og emballasjen bør sorteres ut for miljøvennlig resirkulering. Gjelder kun i EU-landene. Elektriskeverktøymåikkekastessammenmed husholdningsavfall. I henhold til EU-direktiv 2002/96/ECforelektriskogelektroniskavfall, samt implementering av direktivet i nasjonal lo[...]

  • Page 35

    35 DA 9 Produktet overholder de gældende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver . Yderligere sikkerhedsadvarsler for deltaslibere 2 Kontakt med eller inhalering af støv , der dannes under brug (f.eks. blymalede overader , træ og metal) kan være skadelig for din og eventuelle tilskueres sundhed. Bær altid korrekt beskyttelsesudstyr[...]

  • Page 36

    36 DA   Dindeltaslibererdesignettilslibningaftræ, metal,plastikogmaledeoverader .  1. Tænd/sluk-kontakt  2. Hjultilhastighedsjustering  3. Slibesål  4. Håndtag 5. T ilslutning af støvafsugning MONTERING 4 Inden monte[...]

  • Page 37

    37 HU  Slidteslibesålerskaludskiftes. ● Fjernomnødvendigtsandpapiret. ● Løsnskruerne(8)fraslibesålen(3). ● Fjerndengamleslibesål(3). ● Monterdennyeslibesål(3). ● S[...]

  • Page 38

    38 HU 8 A terméket ne tárolja nem megfelelő tárolóban. 9 A termék megfelel az európai biztonsági szabályoknak.  csiszolókhoz 2 A például ólomtartalmú festékkel bevont felületeken, fa és fém felüeltek[...]

  • Page 39

    39 HU  A deltacsiszolófa,fém,műanyagésfestett felületekcsiszolásárakészült. 1. Be/ki kapcsoló 2. Sebességbeállító tárcsa  3. Csiszolólap  4. Markolat  5. Porleválasztócsatlakozása ÖSSZESZERELÉS 4 Szerelés előtt mindig kapcsolja [...]

  • Page 40

    40 CS   Hakopásészlelhető,acsiszolólapotkikellcserélni. ● Haszüséges,távolítsaelacsiszolópapírt. ● V egyeleacsavarokat(8)acsiszolólapról(3). ● V egyelearégicsi[...]

  • Page 41

    41 CS   2 Kontakt s prachem nebo vdechování prachu poletujícího během práce (např. povrchy s olovnatým nátěrem, dřevo a kov) může ohrozit vaše zdraví nebo zdraví kolemstojících osob. Vždy[...]

  • Page 42

    42 CS   T atodeltabruskabylazkonstruovánapro broušenídřeva,kovu,plastůanatřených povrchů.  1. V ypínač  2. Kolečkoproregulaciotáček  3. Brusnápodložka  4. Rukojeť  5. Přípojkaodsáváníprachu SEST A VENÍ [...]

  • Page 43

    43 SK ZÁRUKA Prostudujtesipřiloženézáručnípodmínky .    Likvidace 8 Výrobek,příslušenstvíaobalsemusíseparovat zaúčelemrecyklacechránícíživotníprostředí. [...]

  • Page 44

    44 SK 9 Výrobok je v súlade s príslušnými bezpečnostnými štandardmi európskych smerníc.   2 Kontakt alebo inhalácia prachu poletujúceho počas práce (napr . povrchy s olovnatým náterom, dr[...]

  • Page 45

    45 SK   Tátodeltabrúskabolanavrhnutánabrúsenie dreva,kovu,plastovanatretýchpovrchov .  1. V ypínač  2. Kolieskonastaveniarýchlosti  3. Brúsnapodložka  4. Držadlo 5. Pripojenie odsávania prachu  4 Pred zl[...]

  • Page 46

    46 SL ZÁRUKA Pozritesipriloženézáručnépodmienky .  Likvidácia 8 Výrobok,príslušenstvoaobalsamusiaseparovať zaúčelomrecykláciechrániacejživotné prostredie.  Elektrickynapájanéz[...]

  • Page 47

    47 SL Dodatna varnostna opozorila za delta brusilnike 2 Stik z ali vdihavanje prahu, ki nastaja med delom (npr . s svincem pobarvane površine, les ali kovina) lahko ogrozi vaše zdravje in zdravje prisotnih. V edno nosite primerno zaščitno opremo, kot je maska za prah. V edno zagotovite pravilno odstranjevanje prahu med delom. ● Neobdelu[...]

  • Page 48

    48 SL S E S TAVA 4 Pred sestavljanjem vedno ugasnite stroj in izklopite napajanje iz vtičnice.    ● Namestitebrusilnipapir(6)pravilnez[...]

  • Page 49

    49 PL OKOLJE Odstranjevanje 8 Izdelke,dodatkeinembalažorazvrstitezaokolju prijaznorecikliranje.  Električnihorodijnevrzitestranvdomačeza smeti.PoEvropskismernici2002/96/ESza WEEE(Odpadnaelektričnainelektronska opre[...]

  • Page 50

    50 PL A Nosić maskę przeciwpyłową. 7 Podwójna izolacja. 8 Nie wyrzucać urządzenia do nieodpowiednich pojemników . 9 Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywach europejskich.  ?[...]

  • Page 51

    51 PL - używanienarzędziadoinnychzadań,lubz innymialboźleutrzymanymiakcesoriami, możeznaczącozwiększyćpoziomnarażenia - przypadki,kiedynarzędziejestwyłączonelub jestczynne,aleaktualnieniewykonuje zadania,mogąznaczącozmniejszyćpoziom?[...]

  • Page 52

    52 LT ● Regularnieczyścićobudowęzapomocą miękkiejszmatki. ● Usuwaćpyłizanieczyszczeniazotworów wentylacyjnych.Wraziekoniecznościużyć miękkiej,wilgotnejszmatkidousunięciapyłu izanieczyszczeńzotworówwentylacyjnych. ● Regularnieczyścić?[...]

  • Page 53

    53 LT 9 Produktas atitinka Europos direktyvų taikomus saugos standartus. Papildomi trikampio šlifuoklio saugos  2 Sąlytis su darbo metu susidarančiomis dulkėmis (pvz., nuo švinu dengtų paviršių, medžio ar metalo) arba jų įkvėpimas gali sukelti pavojų jūsų ir šalia stovinčiųjų sveikatai. Visada dėvėki[...]

  • Page 54

    54 LT      Šistrikampisšlifuoklissukurtasmedžio,metalo, plastikoirdažytųpaviršiųšlifavimui.  1. Įjungimo/išjungimojungiklis  2. Greičioreguliavimožiedas 3. Šlifavimo padukas 4. Rankena  5. Dulkiųištraukimojungtis SURINKIMAS [...]

  • Page 55

    55 LV ● Pritvirtinkitenaująšlifavimopaduką(3). ● Prisukitevaržtus(8)priešlifavimopaduko(3). GARANTIJA Atsižvelkiteįpridėtosgarantijosterminus. APLINKA  8 Produktus,priedusirpakuotesreikiasurūšiuoti nežalingamaplinkaiperdirbimui. Skirta [...]

  • Page 56

    56 LV 8 Neatbrīvojieties no izstrādājuma, iemetot to nepiemērotā konteinerā. 9 Izstrādājums atbilst piemērojamiem Eiropas direktīvu drošības standartiem.   2 Neierobežota saskare ar putek[...]

  • Page 57

    57 LV      Jūsudeltveidaslīpmašīnairparedzētakoka, metāla,plastmasasunkrāsotuvirsmuslīpēšanai.  1. Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdzis  2. Ātrumaregulēšanasritenītis  3. Slīpēšanaspaliktnis 4. Rokturis  5. Putekļ[...]

  • Page 58

    58 ET ● Noņemietvecoslīpēšanaspaliktni(3). ● Uzliecietjaunoslīpēšanaspaliktni(3). ● Pieskrūvējietskrūves(8)slīpēšanaspaliktnim (3). GARANTIJA Ievērojietpievienotosgarantijasnoteikumus. VIDE  8 Izstrādājums,piederumiuniepakojum[...]

  • Page 59

    59 ET 9 T oode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste ohutusnõuetega. Täiendav ohutusteave kolmnurklihvmasina kasutamise kohta 2 T olm, mis masina kasutamisel tekib (nt pliivärviga kaetud pindade, puidu ja metalli töötlemisel), võib kokkupuutel või sissehingamisel ohustada teie ja kõrvalseisjate tervist. Kasutage [...]

  • Page 60

    60 ET   T eiekolmnurklihvmasinonmõeldudpuidu, metalli,plastijavärvitudpindadelihvimiseks.  1. Käivituslüliti 2. Kiiruse reguleerimise ratas 3. Lihvtald  4. Käepide 5. T olmueemaldustoru OSADE V AHET AMINE 4 Enne osade vahetamist lülitage masin a[...]

  • Page 61

    61 RO  Kulunudlihvtaldtulebväljavahetada. ● V ajaduseleemaldagelihvpaber . ● Keerakelihvtalla(3)kruvid(8)lahti. ● Eemaldagevanalihvtald(3). ● Paigaldageuuslihvtald(3). ● Keerakelih[...]

  • Page 62

    62 RO 9 Produsul este în conformitate cu standardele de siguranţă aplicabile din directivele europene.    2 Contactul c[...]

  • Page 63

    63 RO   Maşinadeşlefuitdetipdeltaafostproiectată pentruşlefuireaalemnului,ametalului,a materialelorplasticeşiasuprafeţelorvopsite.  1. Întrerupătorpornit/oprit  2. Rotiţădereglareavitezei  3.?[...]

  • Page 64

    64 HR  Încazdeuzură,talpadeşlefuiretrebuieînlocuită. ● Dacăestenecesar ,îndepărtaţihârtiaabrazivă. ● Slăbiţişuruburile(8)depetalpadeşlefuire(3). ●[...]

  • Page 65

    65 HR Dodatna sigurnosna upozorenja za delta brusilice 2 Dodir s prašinom ili udisanje prašine tijekom upotrebe (npr . na površinama prekrivenim olovnom bojom, na drvetu i metalu) može ugroziti vaše zdravlje i zdravlje promatrača. Uvijek nosite odgovarajuću zaštitnu opremu, kao na primjer masku protiv prašine. Uvijek pravilno izvucite pra?[...]

  • Page 66

    66 HR SAST A VLJANJE 4 Prije sastavljanja, uvijek isključite stroj i uklonite strujni utikač iz glavnog voda.  Montiranje ● Postavitebrusnipapir(6)sapotrebnom veličinomnapodlogu[...]

  • Page 67

    67 SR JAMSTVO Pročitajtepriloženeuvjetejamstva.  Odlaganje 8 Proizvod,dodatnaopremaipakiranjemorajubiti odvojenizaekološkiprihvatljivoodlaganje. Samo za zemlje Europske unije. Alatenemojteodlagatiukućanskiotpad.Prema europskimsmjernicama2002/96/ECzaotpa[...]

  • Page 68

    68 SR 9 Proizvod je u skladu sa važećim bezbednosnim standardima evropskih direktiva. Dodatna bezbednosna upozorenja za trouglaste brusilice 2 Dodir sa prašinom ili udisanje prašine koja se stvara tokom upotrebe (npr . brušenja površina ofarbanih bojom na bazi olova, drveta ili metala) može da ugrozi V aše zdravlje i zdravlje posmatrača. U[...]

  • Page 69

    69 SR   V ašatrouglastabrusilicanamenjenajeza brušenjedrveta,metala,plastikeiobojenih površina.  1. Prekidačzauključivanje/isključivanje  2. T očakzapodešavanjebrzine 3. Brusna podloga  4. Ručica  5. Nastavakzaprikupljanje?[...]

  • Page 70

    70 RU  Uslučajuistrošenosti,brusnapodlogamorada sezameni. ● Akojeneophodno,skinitebrusnipapir . ● Otpustitezavrtnje(8)sabrusnepodloge(3). ● Skinitestarubrusnupodlogu(3). ● [...]

  • Page 71

    71 RU 4 При повреждении сетев ого шнура, а также при пров едении чистки и те хнического обслужив ания немедленно извлките вилку сетевого шнура из розе тки. 5 Надевайте защитные о чки. Надевайте ср[...]

  • Page 72

    72 RU ШУМ И ВИБРАЦИЯ DSM1009 Звуковоедав ление(L pa ) дБ(A) 79 Акустическаямощность(L wa ) дБ(A) 90 Погрешность(K) дБ(A) 3 Вибрация м/с 2 5,6 Погрешность(K) м/с 2 1,5 2 Надевайте средств а за?[...]

  • Page 73

    73 RU   ● Вставь теадаптерпылео тсоса(7) всоединениепылео тсоса(5). ● Подсое динитешлангпылесосакадаптеру пылеот соса(7). ?[...]

  • Page 74

    74 UA        DSM1009 Дякуємовамзакупівлюпро дукт укомпаніїFerm. Здійснюючикупів лю,виотримуєтевідмінний товарвідо д[...]

  • Page 75

    75 UA ● Використовуйт етількинаждачнийпапір, щопризна ченийдлявикористаннязданим інструмент ом. ● Використовуйт елишенаждачнийпапір належног орозміру .Переко?[...]

  • Page 76

    76 UA - Використов уйтесередньо зернистий наждачнийпапір(з ерно80)длявидалення подр япинвідгрубозернистог онаждачного папера. - Використов уйтедрібнозернистийнажда [...]

  • Page 77

    77 EL    8 Продукт ,к омплектуючітапакувальніма теріали необ хідновідс ортува тидляекологічно нешкідливоїпереробки. ?[...]

  • Page 78

    78 EL 7 Διπλά μονωμένο. 8 Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλ α δοχεία. 9 Τ ο προϊόν συμμορφώνεται με τ α ισχύοντα πρό τυπα ασφαλείας των Ευρωπ αϊκών οδηγιών.  ?[...]

  • Page 79

    79 EL χρησιμoπιείταιγιατιςεφαρμoγέςπoυ αναφέρoνται - ηχρήσητoυεργαλείoυγιαδιαφoρετικές εφαρμoγέςήμεδιαφoρετικάή κακoσυντηρημέναεαρτήματ αμπoρείνα αυξήσεισ?[...]

  • Page 80

    80 EL   4 Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, πρέπει πάντο τε να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε τ ο βύσμα τροφοδοσίας από το ρεύμα. ● Κα?[...]

  • Page 81

    81 BG   DSM1009 Благ одаримВизапокупкатанатозипро дукт наFerm. Закупувайкиго,Виест аватеприт ежат елна от личенпродукт ,дост авеноте динот во дещите?[...]

  • Page 82

    82 BG ● Проверяв айтешкуркатапредив сяк а употре ба.Неизползв айтешкурка,износена отпро дължите лнаупотреба. ● Никоганеслаг айтемашинатанамасаили работ ен?[...]

  • Page 83

    83 BG      ● Задавключитемашина та,плъзне те превключва те лязавключване/изключване (1)напред. ● Задаизключит[...]

  • Page 84

    84 DECLARA TION OF CONFORMITY (GB  We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations:     Der Hersteller erklärteigenverantwortlich, dassdieses Produkt denfolgenden Standardsund V orschriften entspricht:[...]

  • Page 85

    85 Spare parts list Position Description No. 8 Speed control 300736 12 Carbon brush set 300720 16 Pinion gear 300721 18 Big gear 300722 28 Sanding pad 300723 30 Switch 300724 32+33 Dust extraction adaptor 300737[...]

  • Page 86

    86[...]

  • Page 87

    87[...]

  • Page 88

    www .ferm.com 1204-03[...]