Go to page of
Similar user manuals
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ferm HDM1021, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ferm HDM1021 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ferm HDM1021. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Ferm HDM1021 should contain:
- informations concerning technical data of Ferm HDM1021
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ferm HDM1021 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ferm HDM1021 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ferm HDM1021 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ferm HDM1021, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ferm service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ferm HDM1021.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ferm HDM1021 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG ROT AR Y HAMMER 1500W HDM1021 WWW .FERM.COM PL LT Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 16 T raducción del manual original 20 T radução do manual[...]
-
Page 2
2 Ferm 2 9 3 1 6 11 10 5 4 7 8 Fig. A 4 5 Fig. B[...]
-
Page 3
3 Ferm 8 7 4 15 4 A B C 2 2 2 3 3 3 Fig. D Fig. E Fig. C[...]
-
Page 4
EN 4 Ferm ROT AR Y H AMMER Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer serv[...]
-
Page 5
EN 5 Ferm connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. • The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. T echnical data Mains voltage 220-240V~ Mains frequency 50Hz Power input 1,500W No-load speed 350 - 800 /min Impact rate 1 100 - 2700 /m[...]
-
Page 6
EN 6 Ferm the chuck (4). • T urn the auxiliary grip (7) to the required position. • T ighten the auxiliary grip (7) by turning it clockwise. Removing • Loosen the auxiliary grip (7) by turning it counterclockwise. • Remove the auxiliary grip (7). • T ighten the auxiliary grip (7) by turning it clockwise. Mounting and removi[...]
-
Page 7
EN 7 Ferm Cleaning and maintenance Bef or e cl eani ng and m ain tenan ce, a lways swi tch o f f the m ach ine a nd re move the mai ns plu g fr om the m ain s. • Regularly clean the housing with a soft cloth. • Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If necessary , use a soft, moist cloth to remove dust and dirt from the venti[...]
-
Page 8
DE 8 Ferm BOHRHAMMER Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der führenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefertigt. T eil unserer Firmenphilosophie ist es auch,[...]
-
Page 9
DE 9 Ferm • V erwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme der Maschine geeignet sind und eine Mindestaderstärke von 1,5 mm 2 haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel immer vollständig ab. T echnische daten Netzspannung 220-240 V~ Netzfrequenz 50 Hz Leistungsaufnahme 1500 W Leerlaufgeschwindi[...]
-
Page 10
DE 10 Ferm Anbringen und Entfernen des Zusatzhandgriffs (Abb. C) Anbringen • Lösen Sie den Zusatzhandgriff (7) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. • Bringen Sie den Zusatzhandgriff (7) an, indem Sie ihn über das Spannfutter (4) schieben. • Drehen Sie den Zusatzhandgriff (7) in die erforderliche Position. • Ziehen Sie den Zus[...]
-
Page 11
DE 11 Ferm • Halten Sie die Maschine sicher am Griff fest. • Stellen Sie den Betriebsmodus ein. • Schalten Sie die Maschine ein. • Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine aus. Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten. • Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie, bis sie vollkommen zum Stillstand gekommen ist,[...]
-
Page 12
NL 12 Ferm BOORHAMER Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de uitstekende klantenservice die wordt ondersteu[...]
-
Page 13
NL 13 Ferm T oerental onbelast 350 - 800 /min Slagsnelheid 1 100 - 2700 /min Max. boordiameter Hout 40 mm Staal 13 mm Beton 36 mm Gewicht 6 kg Geluid en vibratie Hamerpositie Geluidsdruk (Lpa) 98.5 dB(A) Geluidsvermogen (Lwa) 109.5 dB(A) Onzekerheid (K) 3 dB(A) Vibratie primaire handgreep 19.819 m/s 2 Onzekerheid (K) 1,5 m/s 2 Hamer-/boorpositie Ge[...]
-
Page 14
NL 14 Ferm V erwijderen • Draai de extra handgreep (7) los door hem linksom te draaien. • V erwijder de extra handgreep (7). • Draai de extra handgreep (7) vast door hem rechtsom te draaien. M onteren en verwijderen van de diepteaanslag (fig. C) Monteren • Draai de extra handgreep (7) los door hem linksom te draaien. • Plaa[...]
-
Page 15
NL 15 Ferm Reiniging en onderhoud Sc hakel vo or r ein ig ing en o nde rh oud alt ij d de mac hi ne ui t en ver wij der d e nets tekker u it h et st opc on tact . • Reinig regelmatig de behuizing met een zachte doek. • Houd de ventilatieopeningen vrij van stof en vuil. Gebruik indien nodig een zachte, vochtige doek om stof en vuil uit de [...]
-
Page 16
FR 16 Ferm PERCEUSE À PERCUSSION Merci pour votre achat de ce produit Ferm. V ous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants européens. T ous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et de sécurité. Complété par notre ga[...]
-
Page 17
FR 17 Ferm Vitesse d’impact 1 100 - 2700 /min Diamètre max. de perçage Bois 40 mm Acier 13 mm Béton 36 mm Poids 6 kg Bruit et vibration Position de perforation Pression acoustique (Lpa) 98.5 dB(A) Puissance acoustique (Lwa) 109.5 dB(A) Incertitude (K) 3 (K) Vibration sur poignée principale 19.819 m/s 2 Incertitude (K) 1,5 m/s 2 Position de pe[...]
-
Page 18
FR 18 Ferm faisant tourner dans le sens antihoraire. • Retirez la poignée auxiliaire (7). • Serrez la poignée auxiliaire (7) en la faisant tourner dans le sens horaire. Montage et retrait de la butée de profondeur (fig. C) Montage • Desserrez la poignée auxiliaire (7) en la faisant tourner dans le sens antihoraire. • Insére[...]
-
Page 19
FR 19 Ferm un chiffon doux et humide pour retirer la salissure et la poussière des fentes de ventilation. Lubrification (fig. A) • Graissez régulièrement l’arbre d’insertion des accessoires. • Vérifiez régulièrement le niveau de graissage intérieur de la machine: • Retirez le couvercle du point de lubrification (9) avec un[...]
-
Page 20
ES 20 Ferm T ALADRO PERCUTOR Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. T odos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también prop[...]
-
Page 21
ES 21 Ferm Ruido y vibración Posición de martilloPresión acústica (Lpa) 98.5 dB(A) Potencia acústica (Lwa) 109.5 dB(A) Incertidumbre (K) 3 dB(A) Vibración del mango principal 19.819 m/s 2 Incertidumbre (K) 1,5 m/s 2 Posición de martillo/taladro Presión acústica (Lpa) 96.88 dB(A) Potencia acústica (Lwa) 107.88 dB(A) Incertidumbre (K) 3 dB([...]
-
Page 22
ES 22 Ferm • Apriete la empuñadura auxiliar (7) girándola en sentido horario. Montaje y retirada del tope de profundidad (fig. C) Montaje • Afloje la empuñadura auxiliar (7) girándola en sentido antihorario. • Introduzca el tope de profundidad (8) por el orificio de la empuñadura auxiliar (7). • Ajuste el tope de profundida[...]
-
Page 23
ES 23 Ferm polvo y suciedad. En caso necesario, utilice un paño suave humedecido para eliminar el polvo y la suciedad de las ranuras de ventilación. Lubricación (fig. A) • Engrase periódicamente el eje en el que deben insertarse los accesorios. • Compruebe periódicamente el nivel de grasa en el interior de la máquina: • Retire [...]
-
Page 24
PT 24 Ferm BERBEQUIM DE PERCUSSÃO Obrigado por adquirir este produto Ferm. T rata-se de um produto excelente, fabricado por um dos fornecedores líderes na Europa. T odos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais elevados requisitos de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, oferecemos uma excelent[...]
-
Page 25
PT 25 Ferm Ruído e vibração Posição de percussão Pressão acústica (Lpa) 98.5 dB(A) Potência acústica (Lwa) 109.5 dB(A) Imprecisão (K) 3 dB(A) Pega principal de vibração 19.819 m/s 2 Imprecisão (K) 1,5 m/s 2 Posição de percussão/perfuração Pressão acústica (Lpa) 96.88 dB(A) Potência acústica (Lwa) 107.88 dB(A) Imprecisão (K) [...]
-
Page 26
PT 26 Ferm Montagem e remoção do limitador de profundidade (fig. C) Montagem • Desaperte o punho auxiliar (7) rodando-o para a esquerda. • Insira o limitador de profundidade (8) através do orifício existente no punho auxiliar (7). • Ajuste o limitador de profundidade (8) para a posição necessária. • Aperte o punho auxilia[...]
-
Page 27
PT 27 Ferm um pano suave e húmido para remover poeiras e sujidade das ranhuras de ventilação. Lubrificação (fig. A) • Lubrifique regularmente com massa lubrificante o eixo no qual os acessórios são colocados. • V erifique regularmente o nível de massa lubrificante no interior da máquina: • Retire a tampa do ponto de lubrific[...]
-
Page 28
IT 28 Ferm TRAP ANO T ASSELLA TORE Grazie per aver acquistato questo prodotto Ferm. Con questo acquisto lei è entrato in possesso di un prodotto di qualità eccellente, distribuito da uno dei principali fornitori in Europa. T utti i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati in conformità con i più rigidi standard in materia di sicurezza e pre[...]
-
Page 29
IT 29 Ferm Dati tecnici T ensione di alimentazione 220-240 V~ Frequenza di alimentazione 50 Hz Potenza assorbita 1500 W V elocità a vuoto 350 - 800 /min Frequenza d’impatto 1 100 - 2700 /min Diametro max. di foratura Legno 40 mm Acciaio 13 mm Calcestruzzo 36 mm Peso 6 kg Rumorosità e vibrazioni Posizione di percussione Pressione sonora (Lpa) 98[...]
-
Page 30
IT 30 Ferm Montaggio e rimozione dell’impugnatura ausiliaria (fig. C) Montaggio • Allentare l’impugnatura ausiliaria (7) ruotandola in senso antiorario. • Montare l’impugnatura ausiliaria (7) inserendola sul collo del mandrino (4). • Ruotare l’impugnatura ausiliaria (7) nella posizione desiderata. • Serrare l’impugnatu[...]
-
Page 31
IT 31 Ferm Suggerimenti per un uso ottimale • Bloccare il pezzo in lavorazione. Utilizzare un dispositivo di bloccaggio per eseguire tagli su piccoli pezzi. • T enere saldamente l’elettroutensile mediante l’impugnatura. • Impostare la modalità di funzionamento. • Accendere l’elettroutensile. • Non esercitare una pres[...]
-
Page 32
SV 32 Ferm BORRHAMMARE T ack för att du valde denna Ferm-produkt. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en av Europas ledande leverantörer . Alla produkter som levereras från Ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi ingår även att vi tillhandahåller en utmärkt k[...]
-
Page 33
SV 33 Ferm Hammarposition Bullernivå (Lpa) 98.5 dB(A) Ljudeffekt (Lwa) 109.5 dB(A) Osäkerhet (K) 3 dB(A) Huvudhandtag vibration 19.819 m/s 2 Osäkerhet (K) 1,5 m/s 2 Hammar-/borrposition Bullernivå (Lpa) 96.88 dB(A) Ljudeffekt (Lwa) 107.88 dB(A) Osäkerhet (K) 3 dB(A) Huvudhandtag vibration 24.847 m/s 2 Osäkerhet (K) 1,5 m/s 2 Använd hörsels [...]
-
Page 34
SV 34 Ferm Montering och borttagning av djupstoppet (fig. C) Montering • Lossa hjälphandtaget (7) genom att vrida det moturs. • Sätt in djupstoppet (8) genom hålet i hjälphandtaget (7). • Ställ in djupstoppet (8) i önskat läge. • Dra fast hjälphandtaget (7) genom att vrida det medurs. Borttagning • Lossa hjälphandt[...]
-
Page 35
FI 35 Ferm skruvmejsel. • T a bort locket från smörjstället (9). • Om så behövs, tryck in lite fett i smörjstället (9). • Sätt tillbaka locket på smörjstället (9). • Sätt tillbaka locket på smörjstället (9) med en skruvmejsel. Kontroll och byte av kolborstarna (fig. A) Kolborstarna måste kontrolleras regelbundet.[...]
-
Page 36
FI 36 Ferm suojakäsineitä, suojajalkineita, jne. • Pitele konetta aina kaksin käsin. • V armista, että työstökappale on tuettu tai kiinnitetty hyvin. • T arkista aina ennen käyttöä seinät, lattiat tai katot piilossa olevien johtojen ja putkien varalta. • Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka sopivat käytettäväks[...]
-
Page 37
FI 37 Ferm Lisävarusteen asennus ja irrotus (kuva B) Älä käy tä t yl siä p or ante ri ä tai ta lt toj a. T e ro ita ta i vaih da ty lsä t po ran terä t tai taltat väl it tömäs ti. Asennus • Levitä lisävarusteen akseliin muutama tippa öljyä. • Liu’uta lukitusholkki (5) taakse. • Aseta lisävaruste istukkaan (4). •?[...]
-
Page 38
FI 38 Ferm 1 – 2 = alhainen nopeus 3 – 4 = keskisuuri nopeus 5 – 6 = suuri nopeus Max = maksiminopeus V aadittu nopeus riippuu materiaalista ja se voidaan määrittää käytännöllisellä testauksella. Vinkkejä optimaaliseen käyttöön • Kiinnitä työstökappale paikoilleen. Käytä kiristyslaitetta, jos työstökappaleet ovat hyvin[...]
-
Page 39
NO 39 Ferm BORHAMMER T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Du har nå et fremragende produkt fra en av Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Som en del av vår filosofi yter vi fremragende kundeservice og gir en omfattende garanti. Vi håper du[...]
-
Page 40
NO 40 Ferm Hammer-/borposisjon L ydtrykk (Lpa) 96.88 dB(A) L ydkraft (Lwa) 107.88 dB(A) Usikkerhet (K) 3 dB(A) Vibrasjonshovedhåndtak 24.847 m/s 2 Usikkerhet (K) 1,5 m/s 2 Br uk hørselsvern. Vibrasjonsnivå Det avgitte vibrasjonsnivået som er angitt bak i denne bruksanvisningen er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i E[...]
-
Page 41
NO 41 Ferm mot klokken. • Fjern dybdestopperen (8). • Fest hjelpegrepet (7) ved å skru det i retning med klokken. Montering og fjerning av støvsamleren (fig. D) Støvsamleren hindrer støv i å komme inn i maskinen når du borer i tak. Erstatt en skadet st øvsamler umiddelbar t. Montering • Fjern tilbehøret fra chucken (4) om nø[...]
-
Page 42
DA 42 Ferm • T a ut kullbørsteholderne (10) med en skrutrekker . • Rengjør kullbørstene. • V ed slitasje må begge kullbørster skiftes samtidig. • Monter kullbørsteholderne (10) med en skrutrekker . • Etter at de nye kullbørstene er monter skal maskinen kjøres uten belastning i 15 minutter . Garanti Se vedlagte garan[...]
-
Page 43
DA 43 Ferm om nødvendigt andre beskyttelsesmidler såsom sikkerhedshandsker , sko etc. • Hold altid maskinen med to hænder . • Sørg for , at arbejdsemnet er monteret korrekt og fastspændt. • Før arbejde i vægge, gulve eller lofter checkes skjulte ledningers og rørs placering. • Brug kun tilbehør , som er passende til bru[...]
-
Page 44
DA 44 Ferm Montering Ind en mo nter in g, ska l mas ki nen al tid slu kkes , og n etst ikke t ska l tages u d af stik kontak ten. Montering og fjernelse af tilbehøret (fig. B) Br ug i kke s løve bor ebi ts el ler me js ler. Slib ell er uds ki f t s tra ks sløve bo reb its el ler m e j s l e r. Montering • Kom et par dråber olie på tilbeh?[...]
-
Page 45
DA 45 Ferm • Drej kontakten til valg af bor (2) og stangen til valg af hammer (3) til den ønskede position. Forudstillet hastighed Den nødvendige hastighed kan forudstilles med drejeskiven. Under betjening kan rotationshastigheden ligeledes tilpasses. 1 – 2 = lav hastighed 3 – 4 = medium hastighed 5 – 6 = høj hastighed Max = maksimum [...]
-
Page 46
HU 46 Ferm ÜTVEFÚRÓ Köszönjük, hogy ezen Ferm terméket választotta. Európa egyik vezető beszállítójának, kiváló termékét tartja a kezében. A Ferm által szállított termékek a legmagasabb teljesítményi és biztonsági szabványok alapján kerülnek legyártásra. Filozófiánk részeként kiváló ügyfélszolg[...]
-
Page 47
HU 47 Ferm Hangnyomás (Lpa) 98.5 dB(A) Hangteljesítmény (Lwa) 109.5 dB(A) Bizonytalanság (K) 3 dB(A) Fővibrációsmarkolat 19.819m/s 2 Bizonytalanság (K) 1,5 m/s 2 Ütvefúró/fúró pozíció Hangnyomás (Lpa) 96.88 dB(A) Hangteljesítmény (Lwa) 107.88 dB(A) Bizonytalanság (K) 3 dB(A) Fővibrációsmarkolat 24.847m/[...]
-
Page 48
HU 48 Ferm A mélységütköző felhelyezése és eltávolítása (C. ábra) Felhelyezés • Lazítsa meg a segédfogantyút (7) az óra járásával ellentétes irányba forgatva. • Helyezze a mélységütközőt (8) a segédfogantyún (7) lévő furatba. • Állítsa be a mélységütközőt?[...]
-
Page 49
HU 49 Ferm a kenését, amelybe a tartozékot kell behelyezni. • Rendszeresen ellenőrizze a kenőanyag szintjét a készülékben: • Csavarhúzóval vegye le a fedelet a kenési pontról (9). • V egye le a kupakot a kenési pontról (9). • Szükség esetén töltse fel kenőanyaggal a kenési p[...]
-
Page 50
CS 50 Ferm PŘÍKLEPOVÁ VRT AČKA Děkujeme Vám za zakoupení produktu firmy Ferm. Zakoupením jste získali jedinečný výrobek, který dodává jeden z hlavných evropských dodavatelů. Všechny produkty , které dodává firma Ferm, se vyrábí podle nejvyšších výkonnostních a bezpečnostn[...]
-
Page 51
CS 51 Ferm Akustickývýkon(Lwa) 109.5dB(A) Nepřesnost(K) 3dB(A) Hlavnívibračnírukojeť 19.819m/s 2 Nepřesnost(K) 1,5m/s 2 Polohapříklepu/vrtáku Akustickýtlak(Lpa) 96.88dB(A) Akustickývýkon(Lwa) 107.88dB(A) Nepřesnost(K) 3dB(A) Hlavnívibračnírukojeť?[...]
-
Page 52
CS 52 Ferm • Vložte omezovač hloubky (8) skrz otvor v pomocném držadlu (7). • Nastavte omezovač hloubky (8) do požadované polohy . • Pomocné držadlo (7) utáhněte otočením ve směru chodu hodinových ručiček. Demontáž • Povolt[...]
-
Page 53
SK 53 Ferm Kontrola a výměna uhlíkových kartáčů (obr . A) Uhlíkové kartáče se musí pravidelně kontrolovat. Když se uhlíkové kartáče opotřebují, stroj začne nepravidelně pracovat. Používe jte výhradně uhlíkové kar táč e správného ty pu. • V yberte d[...]
-
Page 54
SK 54 Ferm sluchu a ak je potrebné aj iné ochranné pomôcky , ako sú pracovné rukavice, bezpečnostnú obuv atď. • Prístroj držte vždy oboma rukami. • Presvedčte sa, že objekt je dobre podoprený alebo uchytený. • Pred prácou vždy skontrolujte, či ste[...]
-
Page 55
SK 55 Ferm 8. Obmedzovač hĺbky 9. Miesto na mazanie 10. Držiak uhlíkových kief 11 . Nastavovacie koliesko pre elektronické ovládanie rýchlosti Zloženie Pred zložen ím vždy stroj vypnite a vy tiahni te zás tr č ku z elek trickej si ete. Montáž a demontáž príslušenstva (obr .[...]
-
Page 56
SK 56 Ferm prevádzkového režimu si preštudujte nasledujúcu tabuľku. Nastavenie (obr . E) Prevádzkový režim A Búracie kladivo / dláto B Príklepovávŕtačka C Vŕtačka • Prepnite spínač voľby vŕtania (2) a páku voľby príklepu (3) do požadovanej polohy . Predvoľba [...]
-
Page 57
SL 57 Ferm UDARNI VRT ALNIK Hvala, ker ste kupili ta Fermov izdelek. S tem ste si zagotovili odličen izdelek, ki vam ga je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev . Vsi izdelki, ki vam jih dobavi Ferm, so izdelani po najvišjih standardih varnosti in učinkovitosti. Del naše filozofije[...]
-
Page 58
SL 58 Ferm Nosite zaščito za ušesa. Raven vibracij Raven oddajanja vibracij, navedena na zadnji strani teh navodil za uporabo je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavl[...]
-
Page 59
SL 59 Ferm • Privijte pomožni prijem (7) tako, da ga obrnete v smeri urnega kazalca. Nameščanje in odstranjevanje zbiralnika za prah (sl. D) Zbiralnik za prah preprečuje, da bi med vrtanjem v strop prah padal v napravo. Po ško dova n z biralnik za prah takoj zamen [...]
-
Page 60
PL 60 Ferm • Odstranite držala karbonskih ščetk (10) z izvijačem. • Očistite karbonski ščetki. • Č e sta obrabljeni, zamenjajte obe karbonski ščetki hkrati. • Namestite držala karbonskih ščetk (10) z izvijačem. • P o namestit[...]
-
Page 61
PL 61 Ferm Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarek udarowych • Nie wolno pracować na materiałach zawierających azbest. Azbest jest produktem rakotwórczym. • Zakładać gogle ochronne, ochronę uszu, a w razie konieczności inne środki ochro[...]
-
Page 62
PL 62 Ferm 4. Uchwyt 5. T uleja blokująca 6. Główny uchwyt 7. Uchwyt pomocniczy 8. Ogranicznik głębokości 9. Punkt smarowania 10. Uchwyt szczotki węglowej 1 1. Pokrętło regulacji elektronicznej kontroli obrotów Montaż Pr zed mon taże m należ y za wsze wy ł ą czyć urządzen[...]
-
Page 63
PL 63 Ferm Ustawianie trybu pracy (rys. A & E) Przełącznik trybu wiertła oraz dźwignia funkcji młotka muszą zostać ustawione zgodnie z wymaganym trybem pracy .Prosimy zapoznaćsię z tabelą poniżej, w celu wybrania właściwego trybu pracy . Ustawienia (rys. E) [...]
-
Page 64
LT 64 Ferm Elektrycznego i Elektronicznego i jej wdrożeniem w krajowe prawo, nieużywane elektronarzędzia należy gromadzić oddzielnie i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Produkt i podręcznik użytkownika może ulec zmianom. Dane techniczne mog[...]
-
Page 65
LT 65 Ferm pritvirtintas. • Prieš naudodami, visada patikrinkite, ar sienose, grindyse ar lubose nėra paslėptų elektros laidų ir vamzdžių. • Naudokite tik šiam įrenginiui tinkamus priedus. • Naudokite tik tinkamų matmenų priedus. • Patikrinkite pried[...]
-
Page 66
LT 66 Ferm Priedo tvirtinimas ir išėmimas (B pav .) Nenaudo kite atšipusių g rą žto antgalių ar kirstukų. Nedelsiant pagaląskite arba pakeiskite atš ipusi us grą ž to antgalius ar kir stu kus. Tvirtinimas • Įlašinkite kelis alyvos lašus į priedo k[...]
-
Page 67
LT 67 Ferm diskinį jungiklį. Be to, rotacinį greitį galima pareguliuoti ir įrankiui veikiant. 1 – 2 = mažas greitis 3 – 4 = vidutinis greitis 5 – 6 = didelis greitis Max = maksimalus greitis T inkamas greitis priklauso nuo apdirbamos medžiagos, jį galima nustatyti atliekant p[...]
-
Page 68
LV 68 Ferm PERFORA TORS Paldies, ka iegādājāties šo Ferm izstrādājumu! T agadjums irizcils izstrādājums,ko piegādājis viens no Eiropas vadošajiem piegādātājuzņēmumiem. Visi jumspiegādātie Ferm izstrādājumi ir ražoti saskaņā ar augstākajiem kvalitātes un drošības?[...]
-
Page 69
LV 69 Ferm Neprecizitāte(K) 1,5m/s 2 Kalšanas/urbšanaspozīcija Skaņasspiediens(Lpa) 96.88dB(A) Akustiskājauda(Lwa) 107.88dB(A) Neprecizitāte(K) 3dB(A) Vibrācijaslīmenisgalvenajārokturī 24.847m/s 2 Neprecizitāte(K) 1,5m/s 2 Lietojiet dzirdes aizsargus. Vibrācijas līme[...]
-
Page 70
LV 70 Ferm • Ievietojiet dziļuma aizturi (8) cauri palīgroktura caurumam (7). • Iestatiet dziļuma aizturi (8) nepieciešamajā pozīcijā. • Pievelciet palīgrokturi (7), griežot to pulksteņrādītāja virzienā. Noņemšana • Atskrūvējiet palīgrokturi[...]
-
Page 71
ET 71 Ferm smērvielas eļļošanas punktā (9). • Uzlieciet vāciņu uz eļļošanas punkta (9). • Piestipriniet vāciņu eļļošanas punktam (9), izmantojot skrūvgriezi. Ogles suku pārbaude un nomaiņa (A att.) Ogles sukas jāpārbauda regulāri. Ja ogles sukas ir noli[...]
-
Page 72
ET 72 Ferm • Hoidke masinat alati kahe käega. • V eenduge, et töödeldav detail on korralikult toestatud või kinnitatud. • Enne masina kasutamist kontrollige, et seintes, põrandates ega lagedes ei oleks varjatud juhtmeid ja torusid. • Kasutage ainult sellele masinale sobivaid tarvikuid. • Kasutage ainult õige suurusega[...]
-
Page 73
ET 73 Ferm Osade vahetamine Enne o sad e vahet amis t lü li tage m asi n alati v älja ning e emaldage t oitejuhe voo luvõr gus t. T arviku paigaldamine ja eemaldamine (joon. B) Är ge kasu tag e nür is id või ka hjus tatu d puur io tsa kui d või me isl eid . T er i tage võ i vaheta ge nü ri d puu ri otsa kud võ i mei sl id viivitamatult. P[...]
-
Page 74
ET 74 Ferm Kiiruse eelvalik Soovitud kiirust on võimalik valida pöidla all oleva rattaga. Pöörlemiskiirust saab seadistada ka töötamise ajal. 1 – 2 = madal kiirus 3 – 4 = keskmine kiirus 5 – 6 = suur kiirus Max = maksimaalne kiirus V ajalik kiirus sõltub materjalist ja selle saab kindlaks teha proovides. Näpunäiteid optimaalseks kasu[...]
-
Page 75
RO 75 Ferm MAŞINĂ DE GĂURIT CU PERCUŢIE Vă mulţumim pentru cumpărarea acestui produs Ferm. Aţi achiziţionat un produs excelent, fabricat de unul dintre principalii producători din Europa. T oate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând cele mai înalte standarde de funcţionare şi [...]
-
Page 76
RO 76 Ferm Greutate 6 kg Zgomot şi vibraţii Poziţiedepercuţie Presiunesonoră(Lpa) 98.5dB(A) Putereacustică(Lwa) 109.5dB(A) Incertitudine (K) 3 dB(A) Mânerulprincipaldevibraţii 19.819m/s 2 Incertitudine (K) 1,5 m/s 2 Poziţiedepercuţie/găurire Presiunesonoră(Lpa) 96.88dB(A) Pu[...]
-
Page 77
RO 77 Ferm Montarea şi îndepărtarea opritorului de adâncime (fig. C) Montarea • Slăbiţi mânerul auxiliar (7) rotindul în sens invers acelor de ceasornic. • Introduceţi opritorul de adâncime (8) prin orificiul din mânerul auxiliar (7). • Puneţi opritorul de ad?[...]
-
Page 78
RO 78 Ferm Lubrifierea (fig. A) • Lubrifiaţi regulat axul în care trebuie introduse accesoriile. • V erificaţiregulat nivelul lubrifiantului din interiorul maşinii: • Îndepărtaţi capacul punctului de ungere (9) utilizând o şurubelniţă. • Îndepărt[...]
-
Page 79
HR 79 Ferm UDARNA BUŠILICA Zahvaljujemo na kupnji ovog Ferm proizvoda. Njime ste si osigurali izvrstan proizvod koji vam pruža jedan od europskih vodećih dobavljača. Svi proizvodi koje Va m je isporučioFerm proizvedeni su prema najvišim izvedbenim i sigurnosnim standardima. Kao dio naše filozofije također[...]
-
Page 80
HR 80 Ferm Položajčekiča/bušilice Zvučnitlak(Lpa) 96.88dB(A) Akustičnasnaga(Lwa) 107.88dB(A) Nesigurnost (K) 3 dB(A) Vibriranjeglavneručke 24.847m/s 2 Nesigurnost (K) 1,5 m/s 2 Nos ite štit ni ke za uši. Razina vibracija Razina emitiranja vibracija navedena na poleđini o[...]
-
Page 81
HR 81 Ferm • Umetnite zaustavljač za dubinu (8) kroz otvor u pomoćnom hvatu (7). • Zaustavljač za dubinu (8) postavite na tražen položaj. • Zategnite pomoćni hvat (7) okrečući ga u smjeru kazaljke na satu. Uklanjanje • Otpustite po[...]
-
Page 82
SR 82 Ferm • Ako je potrebno, doadajte mast u točku za podmazivanje (9). • Postavite poklopac na točku za podmazivanje (9). • Postavite poklopac na točku za podmazivanje (9) pomoću odvijača. Provjera i zamjena carbon četki (sl. A) Carbon četke se moraju[...]
-
Page 83
SR 83 Ferm zaštitne rukavice, cipele itd. • Uređaj uvek držite sa obe ruke. • Proverite da li je obradak pravilno oslonjen ili učvršćen. • Pre upotrebe uvek proverite ima li u zidovima, podovima ili plafonima skrivenih žica ili cevi. • Koristite samo onu dodatnu opremu koja je predviđena?[...]
-
Page 84
SR 84 Ferm Montaža Pre mo nta že uvek isključite uređaj i odvo jte kabl za napajanje od utičnic e. Montiranje i uklanjanje pribora (sl. B) Nem oj te kor is tit i tupe b ur gi je i li dl eta. Odmah naoštr ite ili zamenite tupe burgij e ili d let a. Montiranje • Nakapajte nek[...]
-
Page 85
SR 85 Ferm • Prekidač za izbor opcije bušenje (2) i ručicu za izbor opcije udarno bušenje (3) postavite u željeni položaj. Prethodni izbor brzine Potrebna brzina se može prethodno izabrati sa obrtnim regulatorom brzine. T akođe možete tokom rada da podesite brzin[...]
-
Page 86
RU 86 Ferm ПЕРФОР А ТОР Благодирим в ас за приобретение данног о изделия Ferm. Т еперьесть великолепный инструмент от одног о из ве дущих европейских поставщиков. Все изде лия,ко?[...]
-
Page 87
RU 87 Ferm • Использ уйте кабели удлините лей, соотве тствующие номинальной мощности машины, минимальная то лщина кабеля 1,5 мм 2 . При использ овании катушки к абе ля у[...]
-
Page 88
RU 88 Ferm Снятие • Сдвинь те стопорную м у фт у (5) назад. • Извлекит е принадлежность из зажимного патрона (4) • Ослабь те стопорную м у фт у (5). У становка и снятие всп[...]
-
Page 89
RU 89 Ferm Подсказки по оптимально му использ ованию • Зажмите заготовку .Для крепленияме лких заго товок используйт струбцину . • Крепко держите машину за рукоятку . •?[...]
-
Page 90
UK 90 Ferm ПЕРФОР А ТОР Дякуємо вам з а купівлю продукту компанії Ferm. Здійснюючи к упівлю, вио тримуєте відмінний товар від одног о з ведучих постачальників у Європі. Ус і пр[...]
-
Page 91
UK 91 Ferm типу ,завжди повністюро змотуйте к абель. Т ехнічні характеристики Напругамере жі 220240В~ Частот аумережі 50 Гц Споживанняпо тужності 1500 Вт Частот ахолостихобе[...]
-
Page 92
UK 92 Ferm Монтаж та демонтаж допо міжної ручки (рис. C) Монтаж • Послабте допоміжну ручку (7), повер таю чи її проти годинникової стрілки. • Встановіть допоміжну ручку (7), прос[...]
-
Page 93
UK 93 Ferm покластийог о,дочекайтесь повноїзупинки. Чищення й технічне обсл угов ування Перед чищенням й те хнічним обслуговув анням завжди вим икайте інструме нт та в[...]
-
Page 94
EL 94 Ferm ΚΡΟ ΥΣΤΙΚ Ο ΔΡ ΑΠΑΝΟ Σας ευχ αριστούμε π ου επιλέξατε να αγοράσετε αυτό το προϊόν της Ferm. Τώρα πλέον διαθέτετε ένα εξαιρετικ ό προϊόν, κατασκευασμένο απόέναν απότ ους μ?[...]
-
Page 95
EL 95 Ferm Τ εχνικα χ αρακτηριστικα Τ άσηδικτύου 220240V~ Συχνότηταδικτύου 50Hz Ισχύςεισόδου 1500W Τ αχύτηταχ ωρίςφορτίο 350800/min Ποσοστόκρούσης 1 1002700/min Μέγ.διάμετρο?[...]
-
Page 96
EL 96 Ferm • Χαλαρώστε τηβοηθητική λαβή(7) στρέφοντας την αριστερόστροφα. • Τ οποθετήστε τη βοηθητική λαβή (7)σέρνοντ ας την πάνω σ το τ σοκ (4). • Σ τρέψτε τη?[...]
-
Page 97
EL 97 Ferm σφιγκτήρα για τα μικρά αντικείμενα επεξεργασίας. • Κρατήστε το μηχ άνημααπό τη λαβή. • Ρύθμιση της κατάστ ασης λειτουργίας • Ενεργοποιήστε το μηχ ά?[...]
-
Page 98
BG 98 Ferm У ДАРНА БОРМАШИНА Благодарим Ви з а покупката на този продукт на Ferm. Закупувайки го, Вие ста вате притежа те л на от личен продукт , доставен от е дин от в одещите евр[...]
-
Page 99
BG 99 Ferm използв ане намакара винаги развивайт е кабела изцял о. Т ехниче ски данни Напрежениенае лектрическ атамре жа 220240В~ Честот анаелектрическатамре жа 50Hz Входящ[...]
-
Page 100
BG 100 Ferm Поставяне и св аляне на спомагателната ръко хватка (фиг. C) Поставяне • Р азхлабе те спомагате лната ръкохва тка(7), к ато я завър тите обратно начасовникова та стре л?[...]
-
Page 101
BG 101 Ferm 3 – 4 = средни обороти 5 – 6 = високиоборо ти Max = максималниоборо ти Необ ходимит е обороти зависят от материала и мо гат да бъда т опреде леничре з п[...]
-
Page 102
102 Ferm[...]
-
Page 103
103 Ferm[...]
-
Page 104
104 Ferm[...]
-
Page 105
105 Ferm Exploded view[...]
-
Page 106
106 Ferm Spare parts list HDM1021 - FBH-1500 Position Description No. 706064 Front selection lever 43 TILL 50 806002 Bearing 52 706065 Big gear 56 800627 Bearing 59 806202 Bearing 65 706066 Rear selection knob 75 806001 Bearing 76 706067 Rotor 77 800608 Bearing 78 706068 Stator 84 706069 Carbon brush holder 89 706070 Carbon brush set 90 706071 Swit[...]
-
Page 107
107 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY FBH-1500, ROT AR Y HAMMER (EN ) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren on[...]
-
Page 108
WWW .FERM.COM 1201-05[...]