Ferm MSM1034 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ferm MSM1034, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ferm MSM1034 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ferm MSM1034. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Ferm MSM1034 should contain:
- informations concerning technical data of Ferm MSM1034
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ferm MSM1034 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ferm MSM1034 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ferm MSM1034 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ferm MSM1034, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ferm service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ferm MSM1034.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ferm MSM1034 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    MITRE SA W 1400W - 210MM MSM1034 WWW .FERM.COM MITRE SA W 1400 W - 210 W - 210 W MM Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 12 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 21 T raduction de la notice originale 29 T raducción del manual original 37 Překlad püvodního návodu k používání 45 Eredeti használa[...]

  • Page 2

    2 Ferm Fig. C Fig. A Fig. B 7 3 6 5 21 19 20 22 Fig. B 10 1 1 7 3 8 14 1 4 17 12 15 18 18 2 5 16 6 14 9 13 Fig. A 29 30[...]

  • Page 3

    3 Ferm 24 26 14 23 25 13 Fig. E 11 12 10 Fig. D 13 8 9 Fig. C[...]

  • Page 4

    4 Ferm Fig. G 28 15 27 Fig. F Fig. H Fig. I Fig. J[...]

  • Page 5

    EN 5 Ferm MITRE SA W The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 - 4 Bef ore u sin g the ma chi ne, tho ro ugh ly read t hese i nstr uc tio ns for us e. Ma ke sur e that yo u know h ow the m ach ine wor ks and how t o oper ate i t. Ma inta in th e mac hine a cc ord ing to t he ins tr uct ions a nd make su re th at it wo[...]

  • Page 6

    EN 6 Ferm Keep bysta nder s at a dis tanc e Imm edi ately u npl ug the p lug f rom t he mai ns elec tr ici ty i n the c ase th at the c or d gets damaged and during maintenance Wear eye and ear p rot ecto rs Before eache use of the saw Check the machine. If any part of the machine is missing, bent or in any other way unusable, or when an electrical[...]

  • Page 7

    EN 7 Ferm • Wear gloves when you exchange the saw blade or when rough material is to be sawn. It is best to keep saw blades in a separate holder to prevent anyone getting hurt. • When the machine is equipped with a laser , this may not be replaced by a different type of laser . Repairs may only be carried out by the laser manufacturer or [...]

  • Page 8

    EN 8 Ferm fluids are present. 25. Never leave the machine unattended without first disconnecting it from the mains voltage. 26. If you hear abnormal noises, try to trace them or take the machine to a recognized fitter , or repair company . 27. If a part is broken or damaged, replace it or repair it immediately . 28. Never stand in the track of the [...]

  • Page 9

    EN 9 Ferm • Risk of squeezing fingers when opening the guards. T ransport Bef ore a ll wo rk o n the mac hin e, pul l the mains plug. Check that all locks and tensioning devices are secure: • T urn the locking knob on the turntable counterclockwise. • Slide the machine completely towards yourself • T urn the locking knob on the [...]

  • Page 10

    EN 10 Ferm b. As a stationary machine on the subframe. In this case the machine must be secured to the subframe with 4 bolts and the subframe anchored to the floor or to a floor plate with dimensions of at least 1 square meter . Guide fence insert Fig. H, I, J For safety reasons, this machine is equipped with a guide fence insert to be used when us[...]

  • Page 11

    EN 11 Ferm 4. Operation Using the mitre saw Fig. 1 Bef ore u se, al ways chec k for f aul ts or defec ts! • Set the desired sawing angle of the machine. • Put the plug into the socket. • Fix the piece of work in place using the clamps (24): make sure that the material is well clamped in place! • Hold the material tightly on the [...]

  • Page 12

    DE 12 Ferm card. Separately you will find an exploded view showing the parts that can be ordered. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered. Environment T o prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore please m[...]

  • Page 13

    DE 13 Ferm Vibrationsstufe Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten T est gemäß EN 61029 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei V erwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anw[...]

  • Page 14

    DE 14 Ferm • Halten Sie das Sägeblatt und die Aufspannfläche für die Klammern sauber . • Der Sägeblattflansch muss immer so eingebaut werden, dass die Kerbe zum Sägeblatt hin angezogen wird. • Überprüfen Sie, ob alle Spannvorrichtungen und V erriegelungen sicher sind und kein T eil zu viel Spiel aufweist. • Benutzen Sie b[...]

  • Page 15

    DE 15 Ferm • Benutzen Sie stets Original-Zubehörteile: Andere T eile können V erletzungen verursachen. • Wählen Sie stets das für das Sägegut passende Sägeblatt. • Achten Sie während des Betriebs darauf, dass der Pendelschutz ordnungsgemäß funktioniert. Dieser muss sich frei bewegen und selbst schließen können. Er sollte i[...]

  • Page 16

    DE 16 Ferm dann nach hinten schieben. 32. Nur , wenn Sie auf Gehrung sägen, darf die verstellbare Führung verwendet und das Schutzgitter entfernt werden. 33. Das Schutzgitter niemals als Messkante zum Schneiden von Balken verwenden. 34. Wen das Sägeblatt blockiert ist: Erst die Maschine abschalten, bevor Sie nach dem Fehler suchen. 35. V erhinde[...]

  • Page 17

    DE 17 Ferm bestimmte Risiken nicht ausgeschlossen werden. Diese sind: • Beeinträchtigung des Hörvermögens. • Risiko von V erletzungen durch die ungeschützten T eile des rotierenden Schneidemessers. • Risiko von V erletzungen beim Wechseln des Sägeblatts. • Risiko von Quetschungen an den Fingern beim Öffnen der Schutzvorric[...]

  • Page 18

    DE 18 Ferm Kabel mit einem Durchmesser von 1,5 mm 2 verwendet werden. • Für eine Länge zwischen 15 und 40 Meter muss ein Kabel mit einem Durchmesser von 2,5 mm 2 verwendet werden. 3. Zusammenbau und zubehör Montage der Halterung. • Bringen Sie die Halterung im Schlitz an der Rueckseite des Unterteils an. • Ziehen Sie die Schraube [...]

  • Page 19

    DE 19 Ferm an der Skala (9) abgelesen werden. Ste llen S ie d en Geh run gswi nkel ni cht während der Anwendung ein. • Lockern Sie den V errieglungsknopf (8). • Drehen Sie den Sägetisch (13) in die erforderliche Position. • Ziehen Sie den V errieglungsknopf (8) fest. Justieren des Doppelsägewinkels / Gehrungswinkels Abb. D • [...]

  • Page 20

    DE 20 Ferm • Das Netzkabel ist unterbrochen. • Der Schalter ist defekt. Bringen Sie das Gerät zwecks Reparatur zu Ihrem Ferm- V ertragshändler . 2. Der Sägeschnitt ist nicht gleichmäßig (ist eingekerbt) • Das Sägeblatt muss geschärft werden. • Das Sägeblatt ist mit der Rückseite nach vorn eingebaut. • Das Sägeblat[...]

  • Page 21

    NL 21 Ferm T AFELCIRKELZAAG/-AFKORTZAAG De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 - 4 Voor uw ei gen vei lig hei d en die va n ande ren r aden w ij u aan d eze gebruikershandle iding z orgvuldig door te lezen, voor dat u d ez e mac hi ne in ge bru ik neem t. B ewaar deze gebru ikershand leiding en de overige docu[...]

  • Page 22

    NL 22 Ferm Gevaar vo or el ek tr isc he sc hok Hou d oms tand ers op a fst and. Ver wijd er on midd ell ijk d e stek ker ui t het sto pco ntac t bi j besc had ig ing van h et sno er en ti jde ns onderhoudwerkzaamheden Draag oog- en gehoorbescherming V oor iedere ingebruikname Controleer de afkortmachine. W anneer enig onderdeel van de afkortmachine[...]

  • Page 23

    NL 23 Ferm V eiligheid voor gebruiker • Zorg voor een opgeruimde werkomgeving. • Werk in een goed verlichte werkomgeving. • De gebruiker van de machine dient te zijn geïnstrueerd in het gebruik, afstellen en bedienen van de machine. • Gebruik een stofkap om het inademen van (schadelijk) stof te voorkomen. • Gebruik handsch[...]

  • Page 24

    NL 24 Ferm types zijn niet bruikbaar . 16. Werk nooit zonder de beschermkap op de zaag. 17. Ook het bewegende deel van de beschermkap mag niet worden verwijderd. 18. Smeer het zaagblad nooit terwijl het draait. 19. Houd uw handen altijd uit het pad van de zaagbladen. 20. Pak het werkstuk nooit bij of achter het zaagblad met de handen vast. 21. Zorg[...]

  • Page 25

    NL 25 Ferm • Gebruik altijd de meegeleverde beveiligingssystemen! • Gebruik altijd een hol zaagblad voor sierranden. 46. Draag gehoorbescherming. De volgende factoren kunnen van invloed zijn op het geluidsniveau. • Het soort materiaal dat gezaagd wordt. • Het zaagblad. • De kracht waarmee het werkstuk door de machine wordt [...]

  • Page 26

    NL 26 Ferm Motor • Sluit de machine aan op een 220/230 V stopcontact. • W anneer de motor niet start, moet direct de schakelaar losgelaten worden. Haal de stekker uit het stopcontact. Controleer het zaagblad op een vrije loop. Als het blad vrij loopt, de machine nog eens starten. Om b esc hadi gi ng aan de m oto r te voor kom en mo et dez[...]

  • Page 27

    NL 27 Ferm te verwijderen. • T il de bescherming (6) op. • Houd de spindelvergrendeling (7) ingedrukt en draai de bout (19) los met de Engelse sleutel (20). • V erwijder de flens (21). • V erwijder het zaagblad (5). • Monteer de flens (21). • Houd de spindelvergrendeling (7) ingedrukt en draai de bout (19) vast met de [...]

  • Page 28

    NL 28 Ferm funktioneert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen: Laa t repa rat ies al tij d ui tvo eren d oor een er kend i nstal late ur of reparatiebedr ijf. 1. De motor slaat niet aan • De stekker zit niet in het stopcontact • Het snoer is onderbroken • De schakelaar is defect / bied de[...]

  • Page 29

    FR 29 Ferm SCIE CIRCULAIRE D’ET ABLI / TRONÇONNEUSE Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4 Pour vo tre p ro pre s écu ri té, et ce lles d es autr es, n ous vous r ec omma ndo ns de li re ce m ode d ’empl oi avec at ten tio n avant de co mmen cer à ut il iser l ’appa rei l. Co nser vez mo de d ’emplo i e[...]

  • Page 30

    FR 30 Ferm 2. Consignes de securite Signification des symboles Ind ique u n ri sque d e bles sur es, u n dang er mor tel ou un r isq ue d’end omma gem ent de l ’outi l en cas d u non - res pec t des c ons ign es de ce m ode d ’em pl o i. Ind ique u n ri sque d e déc har ges électr iques T enez des s pec tate urs à d ista nce. Déb ran chez[...]

  • Page 31

    FR 31 Ferm • Si vous sciez des profils, le travail doit être exécuté de manière à ce que la pièce à travailler ne puisse pas glisser et ne pas coincer la lame de scie. Une pièce profilée doit être posée bien à plat, ou alors être tenue à l’aide d’une pièce auxiliaire empêchant ainsi le renversement ou le glissement durant l[...]

  • Page 32

    FR 32 Ferm scie en cas de besoin. 8. Laissez la machine se mettre en régime maximum de rotation avant de commencer le travail. 9. Dégagez les entrées d’air à l’arriè re et au bas de l’établi de sciage et du moteur électrique pour prolonger la vie de la machine. Les amoncellements de poussières doivent être enlevés. 10. V errouillez [...]

  • Page 33

    FR 33 Ferm corrigeant son réglage. 45 La poussière dégagée lors du sciage de certaines essences de bois peut être toxique, notamment le chêne, le bouleau, le frêne et les panneaux d’agglomérés. Certaines poussières d’essences de bois tropicaux telles que le bois de rose, le coco bolo et l’afzelia peuvent provoquer le cancer lorsqu?[...]

  • Page 34

    FR 34 Ferm • Avant de commencer à scier , assurez-vous que le capot protecteur de la lame de scie se trouve dans la position correcte. • Faites tourner la machine pendant quelque temps avant de procéder au premier sciage. Si des bruits anormaux se font entendre ou de fortes vibrations se font sentir , débranchez alors la machine et ret[...]

  • Page 35

    FR 35 Ferm Ne pa s uti lis er la mac hin e sans protection. Montage • T irer le bouton de verrouillage (3) et soulever la tête de scie (12). • Desserrer le support (29) en retirant la vis (30). • Soulever la protection (6). • T enir le bouton de verrouillage de la broche (7) enfoncé et desserrer le boulon (19) à l’aide de l[...]

  • Page 36

    FR 36 Ferm • Allumez la machine utilisant l’interrupteur (1). • V eillez à ce que la lame de scie atteingne la vitesse maximum avant qu’elle ne touche la pièce à travailler . • Utilisez la poignée (2) pour élever le verrouillage du capot. • Maintenant vous baissez la scie lentement de manière que la lame de scie scie ?[...]

  • Page 37

    ES 37 Ferm T ou t équi pem ent él ectr on ique o u élec tr ique d éfec tueux d ont vou s vous ser iez déba rr assé d oi t être d épos é aux poi nts de r ecyc lage a ppr opr iés . Garantie Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part. SIERRA CIRCULAR DE BANCO / SIERRA TRONZADORA Los números indicados en e[...]

  • Page 38

    ES 38 Ferm Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 61029; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones me[...]

  • Page 39

    ES 39 Ferm superficie de trabajo para las abrazaderas. • La brida de la hoja de sierra debe estar siempre montada con la muesca apretada hacia la hoja de sierra. • Compruebe que todos los dispositivos y cierres tensados sean seguros y que ninguna pieza tenga demasiada holgura. • Nunca use sólo las manos para cortar . • Presione[...]

  • Page 40

    ES 40 Ferm • No trabaje con material que contenga asbesto. • Proteja la cuchilla contra los golpes. No ejerza presión lateral sobre la cuchilla. Instrucciones adicionales de seguridad 1. Cuando se utilicen discos con dientes de metal duros (al carburo) se recomienda utilizar discos con un ligero ángulo de corte negativo o positivo. No u[...]

  • Page 41

    ES 41 Ferm 36. Antes de continuar con los cortes, asegúrese de que está firmemente de pie y que sus manos están en la posición adecuada. 37. Nunca utilice diluyentes para limpiar la máquina. Utilice sólo un paño húmedo para la limpieza. 38. No utilice discos de sierra dañados o deformados. 39. Sustituya las cuñas de la mesa cuando estén [...]

  • Page 42

    ES 42 Ferm • Desbloquee el pasador que se encuentra ubicado en el costado derecho de la máquina. • Pulse el botón ubicado en la empuñadura para desbloquear la protección de la cuchilla de corte. • Empuje la máquina completamente hacia abajo. • Bloquee el pasador ubicado en el costado derecho de la máquina. Mientras se est?[...]

  • Page 43

    ES 43 Ferm caso, la máquina debe fijarse al submarco con 4 pernos, y el submarco debe sujetarse al suelo o una placa de suelo cuyas dimensiones sean como mínimo de 1 metro cuadrado. Un encastre de guía de corte Fig. H, I, J Por motivos de seguridad, esta máquina está equipada con un encastre de guía de corte que debe utilizarse cuando se use [...]

  • Page 44

    ES 44 Ferm Montaje de la bolsa para el serrín Fig. F Presione en la abrazadera de la bolsa para el serrín (27) y deslícela hasta la apertura de la parte posterior de la herramienta. La bolsa para el serrín se quedará en su sitio cuando suelte la abrazadera. 4. Funcionamiento Empleo de la sierra de inglete Fig. A ¡An tes de ut iliza rl a, co m[...]

  • Page 45

    CZ 45 Ferm suave, preferiblemente tras cada utilización. Mantenga los agujeros de ventilación libres de polvo y suciedad. Elimine la suciedad persistente con un trapo suave humedecido con agua jabonosa. No utilice ningún disolvente como gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Productos de esta clase dañan las partes de plástico. Engrase El aparato [...]

  • Page 46

    CZ 46 Ferm normalizovaného testu podle normy EN 61029; tatohodnotamůžebýtpoužitaprosrovnání jednotlivýchnářadímezisebouamůžebýttaké použitakpředběžnémustanovenídobypůsobení vibrací,je-linářadípoužívánoprourčenéúčely • Použití[...]

  • Page 47

    CZ 47 Ferm doraz tak, aby se při řezání nemohl naklonit nebo otočit. Pod opracovávaným kusem, který se má řezat, se nesmí hromadit žádné nečistoty . • Ujistěte se, že se opracovávaný kus po uříznutí nemůže pohybovat, například[...]

  • Page 48

    CZ 48 Ferm tiskněte opracovávaný kus proti vedení listu pily . Použití všech možných upínacích zařízení je lepší než používat ruce. 5.  Důležité: Pokud při práci držíte opracovávaný kus v ruce, udržujte od pilového kotouče min[...]

  • Page 49

    CZ 49 Ferm coco bolo a afzelie, způsobuje při pravidelném vdechování rakovinu. Ujistěte se, že máte nainstalované dobré odsávání prachu se zařízením, které splňuje následující požadavky: • T rubka musí na spojovacím prvku dobře sedět • Objem [...]

  • Page 50

    CZ 50 Ferm plných otáček. • Zatlačte hlavu pily dolů tak, aby se motor nepřetížil a pilový kotouč se nezablokoval. • Pokud potřebujete odstranit zachycený materiál, napřed nechejte pilový kotouč zcela zastavit, vypněte motor a vytáhněte?[...]

  • Page 51

    CZ 51 Ferm pomocí klíče (20) uvolněte svorník (19). • Sejměte přírubu (21). • Sejměte řezný kotouč (5). • Nasaďte přírubu (21). • Držte stisknuté tlačítko zámku vřetena (7) a pomocí klíče (20) utáhněte svorník (19). • V raťte[...]

  • Page 52

    CZ 52 Ferm Řešení problémů 1. Motor nestartuje • Zástrčka není v zásuvce • Síťový kabel je přerušený • V ypínač je vadný. Odneste stroj na opravu k prodejci společnosti Ferm. 2. Řez pily není rovný (roztřepený) • Pilový kotouč se musí nabrousi[...]

  • Page 53

    HU 53 Ferm GÉRFŰRÉSZ A következő szövegben található számok a 2–4. oldal ábráira hivatkoznak.  A gép  h asználata  előt t  g ondosan  tanu lmányozza át ezt a kezelés i útmutatót.  Győz ődjön  meg  ar ról,  hogy  ismer i  a gép  működését,  és  hel yes  kezelését. T [...]

  • Page 54

    HU 54 Ferm gép károsodásához ve zethet. Áramütés vesz élyére figyelme ztet. T ar tsa az a rr a jár ókat biz tons ágo s távolságban. A gép  kar bantar tása  elő tt,  ille tve  ha  sér ül t a tápkáb el, azo nnal húz za ki a gé p dugasz át a k onnektorból. Visel jen  véd őszemüveget  és  hallásv[...]

  • Page 55

    HU 55 Ferm fűrészelés közben. • A kerek munkadara bokat (pl. cső) megfelelően rögzíteni kell, mert különben fennáll annak veszélye, hogy a fűrészkorong felkapja őket. Mindig tartsa a munkadarabot az asztalon, és alkalmas tartozékkal vagy szerelékkel nyomja az ütközőhöz. • Gy?[...]

  • Page 56

    HU 56 Ferm   Ezután szerelje be a fűrészkorongot a helyes irányban, majd a karimát húzza meg erősen a középső csavarral. 15. Csak eredeti karimát használjon fel. A többi típus egyike sem megfelelő. 16. Soha ne dolgozzon a géppel, amíg a védőburkolat nincs a h[...]

  • Page 57

    HU 57 Ferm rendszereket 7 • Mindig a gép saját biztonsági rendszereit használja! • Hornyoláshoz mindig horonyvágó korongot használjon. 46.   Viseljen hallásvédőt. A következő tényezők befolyásolják a zajszintet: • A fűrészelésre kerülőanyag fajtája • A fűrészkorong [...]

  • Page 58

    HU 58 Ferm fűrészkorong. Ha igen, újból próbálja meg beindítani a gépet.  A motor  károsodásának  meg el őzé s e  és  megfelelő  hűtésének  b iztosítása  érd ekében az a nyagrés zecskéke t és a fűrés zport  el  kell  róla  tak arítani. • Ha a motor f[...]

  • Page 59

    HU 59 Ferm szöge a skáláról (9) leolvasható. A fűrés z  m űködtetés e  k özb en  ne  állítsa  a gérvágás s zögét. • Lazítsa ki a reteszelő gombot (8). • Forgassa a fűrészasztalt (13) a kívánt helyzetbe. • Szorítsa be a reteszelő gombot (8). Ke[...]

  • Page 60

    HU 60 Ferm eltömődött • A fűrészkorong nem alkalmasaz adott anyag vágásához 3. A magasságállító és/vagy a gérfűrész kar elakadt • El kell takarítani az anyagrészecskéket és/ vagy a fűrészport 4. A motor nem veszi fel a teljes fordulatszámot • A hosszabbító kábel túl vékony és/va[...]

  • Page 61

    PL 61 Ferm PIŁA GRZBIETNICA Numery w tekście poniżej odnoszą się do rysunków na stronach 2 - 4  Pr ze d  rozp o czę c ie m  k or zystania  z ma sz yny  dokł adnie  pr zec zy taj  niniejszą  ins tru kcj ę  uży tkowania.  Zapoznaj  się  koniecz nie  ze  sposobem  dział ania  ma sz yny ?[...]

  • Page 62

    PL 62 Ferm 2. Instrukcje dotyczące pieczeństwa Omówienie symboli Oznacza ry zyko  ob raże ń  cia ła ,  ś mierc i  lub  u sz ko dzen i a  nar zędzia  w razie  nieprzestrzegania  pol eceń  z ins tr ukc ji. Oznacza ry zyko  porażenia  prą dem. Nie  poz wa la j  zbliżać  się  oso[...]

  • Page 63

    PL 63 Ferm nie mógł się zsunąć, powodując zablokowanie tarczy tnącej. Profilowany obrabiany przedmiot musi leżeć płasko lub być przymocowany i unieruchomiony , aby zapobiec jego przewróceniu lub zsunięciu się z maszyny podczas pracy . • Okrągłe obrabiane pr[...]

  • Page 64

    PL 64 Ferm zwiększyć ich trwałość. Usuwaj nagromadzony pył i zanieczyszczenia. 10. Przed rozpoczęciem pracy zawsze włączaj blokady (zabezpieczenia) różnych ustawień kąta cięcia. 1 1. Kupuj tylkoodpowiednie tarczetnące przeznaczone do pracy z prędkoś[...]

  • Page 65

    PL 65 Ferm • Moc ssania przekraczająca 550 m3 na godzinę • Podciśnienie na złączu powyżej 740 Pa • Prędkość przepływu powietrza na złączu przekraczająca 20 metrów na sekundę •  Dopilnuj, aby do atmosfery uwalniane było jak najm[...]

  • Page 66

    PL 66 Ferm zablokować na tarczy i zostać przez nią wyrzucony . • Nie kładź rąk w miejscu, gdzie w razie nagłego ruchu mogłyby one zetknąć się tarczą. • Przed rozpoczęciem cięcia poczekaj, aż piła osiągnie maksymalną prędkość obro[...]

  • Page 67

    PL 67 Ferm • Zamontuj kołnierz (21). • T rzymając przycisk blokady wrzeciona (7) wciśnięty , dokręć śrubę (19) kluczem (20). • Obniż osłonę (6). • Zamontuj wspornik (29), dokręcając śrubę (30). Demontaż • Wyciągnij pokrętłozabezpieczające [...]

  • Page 68

    PL 68 Ferm Ta  maszyna jest przeznaczona dodługotrwałej pracy z minimalną konserwacją. Długotrwała udana praca zależy od odpowiedniej konserwacji i regularnego czyszczenia maszyny . Usterki Jeśli maszyna nie pracuje poprawnie, w celu rozwiązania problemu możn[...]

  • Page 69

    69 Ferm Spare parts list Mitre saw - FKZ-210N No Description Position 126040 Feet 4 126041 Knob 17 126042 Inlay 26 126043 Fence 29 126045 Sawblade bolt 32 126044 Flange set 33 + 35 126046 Guard complete 37 TILL 40 + 82 TILL 86 806002 Bearing 41 806200 Bearing 48 126047 Rotor 49 800608 Bearing 50 126048 Stator 54 126049 Carbon brush holder + cap 59 [...]

  • Page 70

    70 Ferm Exploded view[...]

  • Page 71

    71 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY FKZ-210N, MITRE S AW (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onz[...]

  • Page 72

    WWW .FERM.COM 1205-03[...]