Festool PM574553 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Festool PM574553 , along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Festool PM574553 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Festool PM574553 . A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Festool PM574553 should contain:
- informations concerning technical data of Festool PM574553
- name of the manufacturer and a year of construction of the Festool PM574553 item
- rules of operation, control and maintenance of the Festool PM574553 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Festool PM574553 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Festool PM574553 , and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Festool service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Festool PM574553 .

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Festool PM574553 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    458 359_005 Instruction manual P age 3 - 12 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation P age 13 - 23 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones P agina 24 - 34 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instr[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 General safety rules Read all safety warnings and all instructions. F ailure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-oper ated (corded) power tool or battery-oper ated[...]

  • Page 4

    4 d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury . e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose[...]

  • Page 5

    5 Technical data W attage: 850 W No load speed: 10 000 rpm Plane width 82 mm (3.2 in.) Chip thickness 0 - 3.5 mm (0 - 0.14 in.) R ebate depth unlimited W eight 3.9 kg (8.6 lbs) Safety standard: / II acc. to UL 745, CSA C22.2 No. 745 Symbols W arning of general danger R ead the Operating Instructions/Notes! V volts A amperes Hz hertz W watt ~ altern[...]

  • Page 6

    6 Electrical connec- tion and operation The supply voltage must comply with the volt - age given on the r atings plate. The switch (1.2) is used as an on/off switch. F or your safety this is equipped with a switch- on interlock (1.1 ). In order to run the planer the switch-on interlock must fi rst be pressed and then the switch. Extension cable If[...]

  • Page 7

    7 temperature monitoring device is fi tted to provide protection against ov erheating (burn- ing-out of the motor). The electronic safety device switches off the motor before a critical motor temperature is reached. After a cooling period of approx. 3-5 minutes, the machine is once again ready for use at full load. If the machine is kept running ([...]

  • Page 8

    8 Planer heads and spi- ral cutters Use only cutters which are sharp and undamaged. Blunt cutters increase the danger of kick -back and reduce the planing quality obtained. The planer is equipped with planer head HK 82 SD as standard series. The planer head has inclined, fi tted cutters, which is why the cutters cannot be reground. a) Changing the[...]

  • Page 9

    9 which has been set can be read against the notch (5.3) in the housing. b) Parallel guide The parallel guide (6.2) is fi tted in the threaded hole (6.1) next to the rear planer platen . This same point can be used to mount the swivelling angle guide W A -HL, av ailable as an accessory . Dust extraction and chip ejection The planer is equipped as [...]

  • Page 10

    10 The following basic rule applies for planing wood: Optimum surface quality will be ob- tained by pressing on the front planer platen when starting to plane and on the rear planer platen (end of workpiece) when continuing or fi nishing planing. If the parking device should be found ob- structive during special planing work it can be swung back o[...]

  • Page 11

    11 Rustic planer heads (accessories) The planer can also be used to create rustic surfaces. Three rustic planer heads are av ail- able for this purpose: • HK 82 RG: creates a surface with a coarse struc- ture. • HK 82 RG: creates a surface with a fi ne struc- ture. • HK 82 RW : creates an uneven, w avy surface. The blades on the rustic plani[...]

  • Page 12

    12 may only be carried out by an authorised customer service workshop. The planer platen is made of a high-quality magnesium alu minium alloy . Any corrosion which may occur can be remov ed by buf fi ng using a fi ne elastic fi bre mat „ V lies quality“ (grit S800). T o prevent corrosion of the chro- mated planer head any cleansant used must[...]

  • Page 13

    13 Régles de sécurité générales Lire toutes les consi- gnes de sécurité et indications. Le non- respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entr aîner un choc électrique, un incendie et/ou de gra ves bles- sures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement[...]

  • Page 14

    14 3 SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’ap- pareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des dro- gues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appar[...]

  • Page 15

    15 d’autres fi ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5 SERVICE a) Ne faites réparer votre outil électro- portatif que par un personnel quali fi é et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. Régles de sécurité pour rabot Attendez l’immobilisati[...]

  • Page 16

    16 Description fonctionnelle 1.1 Blocage du interrupteur 1.2 Interrupteur marche/arrêt 1.3 Bouche d’ejection des copeaux 1.4 Levier commutateur pour l’ejection de copeaux 1.5 Bloquez l’arbre du rabot 1.6 Blocage pour réglage de la profondeur de coupe 1.7 P oignée supplémentaire / réglage de la pro fondeur de coupe 1.8 Protège-pied Utili[...]

  • Page 17

    17 Longueur totale rallonge (pieds) 25 50 100 150 Section du câble (A WG) 18 16 14 12 Remarque: plus le numéro A.W .G. est petit, plus la section du câble est grande. Réglage électronique Les appareils sont équipés d‘une électronique ay ant les fonctions suivantes: Démarrage progressif Le démarrage progressif assure un démarr age sans [...]

  • Page 18

    18 Réglage de la pri- se de copeaux En impliquant une pression vers l‘arrière, on effectue le déverrouillage (2.2) et en tournant la poignée supplémentaire (2.3), on règle la prise de copeaux progressivement entre 0 mm et 3.5 mm. Le réglage est à lecture directe sur la fenêtre graduée (2.1). Une gr aduation correspond à une prise de 0.[...]

  • Page 19

    19 b) Changement du couteau hélicoïdal Dévissez avec la clé mâle normale d‘ouv erture (4.1) se trouvant dans la poignée supplémen- taire, les 3 vis de serrage (4.5) du porte-outil jusqu‘à ce que le couteau puisse être retiré. A vant de monter le nouv eau couteau, il faut nettoyer la r ainure qui reçoit le couteau. V ous avez ainsi la[...]

  • Page 20

    20 tateur (7.5). L‘adaptateur (fourni avec le SB- HL) est accroché par sa patte (7.4) au bord inférieur de l‘ouverture d‘éjection des copeaux et fi xé avec la vis (7.6) dans le trou tar audé (7.1). Le tuyau d‘aspir ation de 36 mm de diamètre peut être monté soit directement dans l‘ouverture d‘éjection des copeaux soit être ?[...]

  • Page 21

    21 Après usinage, le capot se met automatique- ment dans sa position initiale. Chanfreiner P our réaliser un chanfrein sur une arête, la semelle av ant du rabot est équipée d‘une rainure en V de 90° (9.3). Cette r ainure a une profondeur de 2 mm. Ainsi, en prise de copeaux réglée à 0 mm, l‘arête est rabotée de 2 mm. Utilisation en st[...]

  • Page 22

    22 Systainer De nombreux produits F estool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "S ystai- ner". Celle-ci permet de protéger et de ranger des outils et des appareils complémentaires. Les Systainer sont empilables et peuv ent être solidarisés. En outre, il se fi xent sur les aspirateurs CT F estool. - Poser deux Systainer l[...]

  • Page 23

    23 HK 82 RF , un effet rustique fi n. Quant au HK 82 RW , la surface est irrégulièrement ondu- lée. T ous les porte-outils à effet rustique ne peuvent être équipés qu‘av ec des couteaux HSS prévus à cet effet. Ils ne peuvent pas être interchangés. Les références des accessoires et outils fi gu- rent dans le catalogue F estool ou su[...]

  • Page 24

    24 Normas genera- les de seguridad Lea íntegramente las ins- trucciones e indicaciones de seguridad. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios o lesiones gra ves. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica emp[...]

  • Page 25

    25 No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento dur ante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce conside[...]

  • Page 26

    26 Utilice bridas u otro método similar – para asegurar y sujetar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Si sujeta la pieza con la mano o la apoy a contra el cuerpo , la pérdida de equilibrio puede hacerle perder el control. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN. Algunos polvos creados por [...]

  • Page 27

    27 Uso conforme a la destinación El cepillo HL 850 E está apropiado para ela- borar mader a, plásticos blandos y materiales parecidos a la madera con las herr amientas que ofrece F estool. En caso de daños y accidentes debidos a una utilización inadecuada o inco- rrecta la responsabilidad será del usuario. Conexión eléctrica y puesta en ser[...]

  • Page 28

    28 Arranque suave El arranque sua ve regulado electrónicamente vela por un arr anque sin sacudidas del mo- tor . Número de revolucio- nes en marcha en vacío El sistema electrónico limita el número de re- voluciones. De esta forma el índice de ruidos permanece bajo también durante la marcha en vacío . Número de revolu- ciones constante El n[...]

  • Page 29

    29 Ajuste del espe- sor de la viruta Después de quitar el bloqueo (2.2) pulsando hacia atrás, se puede ajustar el espesor de la viruta girando el mango adicional (2.3) sin escalonamiento entre 0 mm y 3.5 mm. El espesor de la viruta ajustado puede verse en la mirilla de la escala (2.1). Una marca parcial signi fi ca 0.1 mm de extracción de virut[...]

  • Page 30

    30 b) Cambio de la cuchilla helicoidal A fl oje con la llave de espiga hexagonal tama- ño (4.1) alojada en el mango adicional, los tres tornillos de sujeción (4.5) de la cabeza del cepillo hasta que pueda extraer la cuchilla helicoidal. Antes de montar la nueva cuchilla se tiene que limpiar la ranur a de alojamiento de la cuchilla. Con esto se a[...]

  • Page 31

    31 por medio de la palanca reversible (7.2), tan- to por la rendija de expulsión de la derecha, como por la de la izquierda, según se pre fi era. En ambas rendijas puede colocarse una bolsa de recogida de virutas SB-HL o bien un tubo de aspiración F estool de 36 mm Ø. La fi jación de la bolsa de recogida de viru- tas SB-HL se realiza mediant[...]

  • Page 32

    32 Rebajar El cepillo tiene una cabeza de cepillo situada lateralmente. P or esta razón se puede lograr un rebaje ilimitado. P ar a ello hay que quitar la caperuza protectora (9.2). Esto se logr a presionando la palanca (9.1) primero hacia adelante y luego hacia atrás. De esta forma se desplaza la caperuza protectora por encima de la cabeza del c[...]

  • Page 33

    33 que las cuchillas fresen el cabezal de cepillo rústico y destruyan el cepillo . El tope de profundidad de corte (11.2) evita que ésta aumente por error al trabajar con el cepillo. Sujete siempre fi rmemente el tope de profun- didad de corte en el cepillo, antes de proceder a trabajar con el cabezal de cepillo rústico: - Ajuste la profundidad[...]

  • Page 34

    34 de cepillo cromada, se deben usar aquéllos cuyo v alor PH se encuentre entre 4.5 y 8. P ara la seguridad de la v entilación, la rendi- ja de ventilación debe mantenerse siempre limpia y libre. El cepillo de super fi cie va equipado con es- cobillas especiales auto desconectables. Al desgastarse las escobillas, se inter rumpe automáticamente[...]

  • Page 35

    35 anteriormente citada garantía, expresamente limitada, es exclusiv a y sustituye a cualquier otra gar antía, acuerdo u obligación similar de F estool. Esta garantía le concede derechos legales especí fi cos y usted podría tener otros dere- chos legales que varían de estado a estado en EE.UU. y de provincia a pro vincia en Ca- nadá.[...]

  • Page 36

    36 NO TES/ NOT ACIONS/ NOT AS[...]

  • Page 37

    37 NO TES/ NOT ACIONS/ NOT AS[...]

  • Page 38

    38 NO TES/ NOT ACIONS/ NOT AS[...]

  • Page 39

    39 NO TES/ NOT ACIONS/ NOT AS[...]

  • Page 40

    40 NO TES/ NOT ACIONS/ NOT AS[...]