Festool PSBC 420 EB Li 18-Set manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Festool PSBC 420 EB Li 18-Set, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Festool PSBC 420 EB Li 18-Set one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Festool PSBC 420 EB Li 18-Set. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Festool PSBC 420 EB Li 18-Set should contain:
- informations concerning technical data of Festool PSBC 420 EB Li 18-Set
- name of the manufacturer and a year of construction of the Festool PSBC 420 EB Li 18-Set item
- rules of operation, control and maintenance of the Festool PSBC 420 EB Li 18-Set item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Festool PSBC 420 EB Li 18-Set alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Festool PSBC 420 EB Li 18-Set, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Festool service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Festool PSBC 420 EB Li 18-Set.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Festool PSBC 420 EB Li 18-Set item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    468 015_015 Sicherheitshinweise 3 T urvallisuusohjeet 17 Safety ins tructions 5 Sikkerhedsins truktioner/ 19 Instructions de sécurité 7 Sikkerhets veil edning 21 Instruc ciones de seguridad 9 Instruç ões de segurança 23 Indicazioni per la sicur ezza 11 Общие указания по техник е без- опасности 25 V eiligheidsv[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    3 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Sicher- heitshinweise und Anweisungen. F ehl er bei der Einhaltung der W arnhinweise und Anweisungen können el ektrischen Schlag, Brand und/oder schwer e V erletzungen verur sa- chen. Bewahr en Sie alle Sicherheitshinw eise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshi[...]

  • Page 4

    4 das Gerät in unerwartet en Situationen bes- ser kontr ollier en. f) T ragen Sie geeignete Kl eidung. T ragen Sie keine weite Kl eidung oder Schmuck. Halten Sie Haar e und Kleidung f ern von sich bew e- genden T eil en. Locker e Kl eidung, Schmuck oder lange Haar e können von sich bewe- genden T eilen erf asst wer den. g) W enn Staubabsaug- und [...]

  • Page 5

    5 fäll en führ en. 6 SERVICE a) Lassen Sie Ihr Gerät nur v on qualifi ziertem F achpersonal und nur mit Original-Ersatz- teil en r eparieren. Damit wir d sicher gestellt, dass die Sicherheit des Ger äts erhalten bl eibt. b) V erwenden Sie für Repar atur und W artung nur original e F estool T eil e. Die V erwendung von nicht dafür vor gesehen[...]

  • Page 6

    6 g) If devices ar e pr ovided for the c onnection of dust extr action and coll ection facilities, ensur e these are c onnected and properl y used. Use of dust c oll ection can r educe dust- r elated hazar ds. h) Do not let familiarity gained fr om freuquent use of tools allo w you to bec ome complac ent and ignor e, tool safety principl es. A car [...]

  • Page 7

    7 INDICA TIONS GÉNÉRALES DE SÉ CURITÉ A TTENTION ! Lir e toutes les c onsignes de sécurité et indications. Le non-r espect des avertis sements et instructions indiqués ci- apr ès peut entraîner un choc électrique, un in- cendie et/ou de gr aves bl essur es. Conserver tous l es avertissements et toutes l es instructions pour pouvoir s ?[...]

  • Page 8

    8 pas de vêtements ampl es, ni de bijoux. Gar- dez l es cheveux et l es vêtements à distanc e des pièces mobil es. Des vêtements ampl es, des bijoux ou des cheveux l ongs peuvent êtr e happés par l es pièces en mouv ement. g) Si des dispositifs servant à aspir er ou à re- cueillir l es poussièr es doivent êtr e utilisés, vérifi ez qu[...]

  • Page 9

    9 avec des pièc es de r echange d’origine. Ceci permet d’assur er la sécurité de l ’appar eil. b) Pour la r éparation et l‘entr etien, n‘utilisez que des pièces d‘origine F estool. L‘utilisation d‘acc essoir es ou de pièces de r echange non adaptés risque de pr ovoquer une él ectr ocu- tion ou des bl essur es. Instruc ciones[...]

  • Page 10

    10 rriente . Si transporta el apar ato sujetándol o por el interruptor de c onexión/descone xión, o si intr oduce el enchufe en la t oma de corrien- te c on el aparato c onectado, ello puede dar lugar a un accident e. d) Retir e las herramientas de ajuste o llav es fi jas antes de conectar la herr amienta el éc- trica. Una herramient a o llave[...]

  • Page 11

    11 6 SERVICIO a) Únicamente haga r eparar su herramienta el éctrica por un pr ofesional, empleando e x- clusivamente piezas de r epuesto original es. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta el éctrica. b) Utilice ex clusivamente piezas original es de F estool para la r eparación y el manteni- miento de su herramienta. El uso d[...]

  • Page 12

    12 zione di ”SPENTO”, prima d’inserir e la spina nella pr esa di corr ente. Il fatt o di tener e il dito sopra all ’interruttor e o di coll egar e l ’u- tensil e acces so all ’alimentazione di corr ente potrà es ser e causa di incidenti. d) T oglier e gli attr ezzi di r egolazione o la chia- ve ingl ese prima di accender e l ’utensil[...]

  • Page 13

    13 d) In caso di impiego sbagliato, potranno insor- ger e fuoriuscite di liquido dall ’accumulato- r e. Evitarne il contatto. In caso di contatto casual e, sciacquar e con acqua. Qualor a il liquido doves se entrar e in contatto c on gli occhi, chieder e immediato consiglio al me- dico. Il liquido fuoriuscito dall ’ac cumulator e potrà c ausar[...]

  • Page 14

    14 invloed s taat van drugs, alc ohol of medicij- nen. Een moment van onopl ettendheid bij het gebruik van het ger eedschap kan tot ernstige verwondingen l eiden. b) Draag persoonlijke beschermende uitrus- ting en altijd een veiligheidsbril. Het dr agen van persoonlijk e beschermende uitrusting zoals een stofmask er , slipvaste werkschoe- nen, een [...]

  • Page 15

    15 b) Gebruik all een de daarvoor bedoelde accu’ s in de el ektrische ger eedschappen. Het gebruik van ander e accu’ s kan tot verwondingen en brandgev aar leiden. c) V oorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paper clips, munten, sl eutels, spij- kers, schr oeven en ander e kl eine metal en voorwerpen die o verbrugging van de c ontac- t[...]

  • Page 16

    16 kr oppsskador . b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Den personliga skyddsut- rustningen som t.e x. dammfi ltermask, halk- fria säkerhets skor , hjälm ell er hörselskydd - med beaktande av el verktygets modell och driftsätt - r educerar risk en för kr oppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontr oller a [...]

  • Page 17

    17 servdelar . Dett a garanterar att el verktygets säkerhet uppr ätthålls. b) Använd endast originaldelar f ör Fes tool för r eparation och underhåll. Om man int e använder tillbehör ell er reservdelar fr ån F estool, kan det l eda till elektriska st ötar el- l er personskador . YLEISET TURV ALLISUUSOHJEET HUOMIO!: Kaikki turvaohjeet ja [...]

  • Page 18

    18 Näiden laitteiden käyttö v ähentää pöl yn aihe- uttamia vaar oja. h) Älä tuudittaudu laitteiden usein toistuv an käytön tuomaan turvallisuudentunteeseen ja laiminl yö laitteen käyttöön liittyviä tärkei- tä turvallisuusperiaatteita. V ar omaton käyt- tö voi aiheutt aa silmänräpäykses sä vakavia vammoja. 4  SÄHKÖTYÖKA[...]

  • Page 19

    19 GENERELLE SIKKERHEDSIN STRUKSER OBS! Læs all e sikkerhedsanvisninger og instrukser . I tilfælde af mangl ende over- holdelse af advarsl erne og instrukserne er der risiko f or elektrisk s tød, brand og/ell er al vorlige personskader . Opbevar all e advarselshenvisninger og ins truk- ser til sener e brug. Det i advarselshenvisningerne benyt[...]

  • Page 20

    20 tig handling kan medfør e al vorlige person- skader i løbet af br øk del e af et sekund. 4 OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF ELV ÆRKTØ J a) Undgå overbelas tning af maskinen. Brug altid en maskine, der er ber egnet til det stykke arbejde, der skal udf øres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden f or det ang[...]

  • Page 21

    21 GENERELLE SIKKERHETSINFOR MAS JONER OBS! Les gjennom all e anvisningene. F eil ved ov erholdelsen av nedenstående anvis- ninger kan medfør e el ektriske støt, br ann og/ ell er al vorlige skader . T a godt v ar e på alle advar sl ene og informasjo- nene. Det nedenstående anv endte uttrykk et «elektr o- verktø y» gjelder for s trømdr [...]

  • Page 22

    22 4 AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK A V ELEK TROVERKT ØY a) Ikke overbelas t maskinen. Bruk et elektr o- verktøy som er ber egnet til den type arbeid du vil utfør e. Med et pas sende el ektr overktøy arbeider du bedr e og sikrer e i det angitte ef- fekt området. b) Ikke bruk elektr overktø y med defekt på-/av- bryter . Et el ektr overktøy[...]

  • Page 23

    23 REGRAS GERAIS DE SEGU RANÇA A TENÇÃO! Leia todas as indicaç ões de segurança e instruç ões. O desr espeito das advertências e ins truções pode oc asionar choques el éctricos, inc êndios e/ou feriment os graves. Guar de bem todas as advertências e instruções para futur e r efer ência. O termo “F erramenta el éctrica” util[...]

  • Page 24

    24 dem ser agarrados por peç as móveis. g) Se for pr evista a montagem de dispositiv os de aspiração de pó e de dispositivos de r e- colha, as segur e-se de que estão c onectados e que sejam utilizados de forma c orrecta. A utilização des tes dispositivos r eduz os riscos pr ovocados por pó. h) Não deix e que, com o hábito deriv ado da u[...]

  • Page 25

    25 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОС ТИ ВНИМАНИЕ! Прочтит е все указания по техник е безопасности и рек омендации. Ошибки при соблюдении приведенных ука- заний и рекомендаций могут привес т[...]

  • Page 26

    26 ключ, находящийся во вращающейся час ти прибора, мож ет привести к травмам. д) Не переоценивайте свои способности. Обе- спечь те себе надежное и уст ойчивое поло- жение, чт обы Вы в любой момен?[...]

  • Page 27

    27 конт акта с ней. При случайном контакт е смойте водой. При попадании жидк ости в глаза немедленно обратит есь за помощью к врачу . Вытекающая аккумулят орная жид- кос ть может привес ти к разд?[...]

  • Page 28

    28 „ VYPNUTO“. Mát e-li při nošení str oje prst na spínači nebo pokud str oj připojíte k e zdr oji pr oudu zapnutý , pak t o může vést k úr azům. d) Než str oj zapnete, odstraňte seřizov ací ná- str oje nebo šr oubovák. Nás tr oj nebo klíč, který se nachází v otáčiv ém dílu str oje, může vést k por anění. e) [...]

  • Page 29

    29 Ogólne zal ecenia bezpieczeń- stwa UWAG A! Nal eży przeczytać wszystkie zal ecenia bezpieczeńs twa i instrukcje. Nieprze- strzeganie nast ępujących ostrzeżeń i ins trukcji może stać się przy czyną porażenia prądem el ek- trycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia ciała. Nal eży starannie przecho wywać wszystkie przepisy i w[...]

  • Page 30

    30 f) Nal eży nosić odpowiednią odzież. Nie wolno nosić szer okiej odzieży , ani biżuterii. Włosy i odzież nal eży utrzymywać z dala od poru- szających się el ementów. Luźna odzież, biżu- teria lub długie włosy mogą zost ać pochwyc o- ne przez poruszające się el ementy . g) W przypadku, że możliwe jest zamontowanie urządze[...]

  • Page 31

    31 b) Do naprawy i konserwacji nal eży używać wyłącznie oryginalnych części fi rmy F estool. Stosowanie wyposażenia i części zamiennych nie przewidzianych do tego c elu może prowa- dzić do porażenia el ektrycznego lub do obra- żeń.[...]

  • Page 32

    Kundendienst und Reparatur nur dur ch Herst ell er oder dur ch Servicewerkstätt en: Nächstgel egene Adres se unter: www .f estool.c om/Service Nur original F estool Ersatzt eil e verwenden! Be- stell-Nr . unter: www .f estool.c om/Service Customer servic e and r epair only thr ough manufactur er or service workshops: Pl ease fi nd the near est a[...]