Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer manual
- Read online or download the manual
- 72 pages
- 3.13 mb
Go to page of
Similar user manuals
-
Trimmer
Flymo CT250X
9 pages 0.31 mb -
Trimmer
Flymo Minimo Electric Lawn Mower
9 pages 1.12 mb -
Trimmer
Flymo Electrolux Minimo
8 pages 0.85 mb -
Trimmer
Flymo PN 248722
12 pages 0.97 mb -
Trimmer
Flymo HT51/510
9 pages 0.44 mb -
Trimmer
Flymo Contour Power Plus Trimmers
9 pages 2.76 mb -
Trimmer
Flymo Mini Trim Auto
15 pages 0.23 mb -
Trimmer
Flymo Samurai 800/1000
52 pages 2.28 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer should contain:
- informations concerning technical data of Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer
- name of the manufacturer and a year of construction of the Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer item
- rules of operation, control and maintenance of the Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Flymo service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
GB IMPORT ANT INFORMA TION Read before use and retain for future reference DE WICHTIGE INFORMA TION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren FR RENSEIGNEMENTS IMPORT ANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure NL BELANGRIJKE INFORMA TIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toe[...]
-
Page 2
2 5 6 1 4 7 9 8 10 11 12 GB - CONTENTS 1. Integrated Battery Charger 2. Wall Bracket 3. Screws 4. Fixing Plugs 5. Shoulder Harness 6. Warning Label 7. Guard 8. Wheel 9. Instruction Manual 10. Trimmer Head 1 1. Product Rating Label 12. Tube 13. Steady Handle DE - INHAL T 1. Integriertes Ladegerät 2. Wandbefestigung 3. Schrauben 4. Befestigungsdübe[...]
-
Page 3
NO - INNHOLD 1 Integrert Batterilader 2. V eggholder 3. Skruer 4. Festepropper 5. Skuldersele 6. Advarselsetikett 7 Sprutskjerm 8. Hjul 9. Bruksanvisning 10. Trimmerhode 1 1. Produktmerking 12. Rør 13. Håndtaksbøyle FI - SISÄL TÖ 1. Laturi 2. Seinäteline 3. Ruuvi 4. Kiinnitystulpat 5. Olkahihna 6. V aroitusnimike 7. Suojus 8. Pyörä 9. Käyt[...]
-
Page 4
A1 A2 B2 B1 D C1 C2 F 1 2 3 G 1 J H K 1 2 AUTO FEED H 4[...]
-
Page 5
GB DO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE P AS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL V oor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring. DK BRUG IKKE væsk[...]
-
Page 6
Explanation of Symbols on your product Warning Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do. Keep bystanders away . Do not operate whilst people especially children or pets are in the area. The use of eye protection is recommended to protect against objects thrown by the cutting parts. Do not op[...]
-
Page 7
ENGLISH - 2 Battery • IMPOR T ANT ! Switch charger off at the wall socket before connecting or disconnecting the trimmer to the wall bracket. 1. It is recommended that the wall bracket (F2) should be mounted on a smooth, vertical and internal wall which is strong enough to hold the weight of the product, in a well ventilated area between 5°C and[...]
-
Page 8
Environmental Information • Awareness of the environment must be considered when disposing of ‘end-of-life’ product. • If necessary , contact your local authority for disposal information. BA TTER Y DISPOSAL • The battery should be taken to an Authorised Service Centre or your local Recycling Station. • Do NOT dispose of used battery wi[...]
-
Page 9
Sicherheitsmaßnahmen Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften V erletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu könn[...]
-
Page 10
DEUTSCH - 2 Sicherheitsmaßnahmen V erletzungen verursachen. Wartung und Lagerung 1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand des Rasentrimmers gewährleistet ist. 2. Abgenutzte oder beschädigte T eile müssen für einen sicheren Zustand ausgewechselt werden 3. Nur für dieses Produkt spezi[...]
-
Page 11
Garantie & Garantiepolice Falls sich ein T eil aufgrund eines Herstellungsfehlers innerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen sollte, wird Husqvarna Outdoor Products über seine autorisierten Wartungstechniker kostenlos Reparaturarbeiten ausführen oder T eile auswechseln lassen. Dies gilt unter folgenden V oraussetzungen: a) Der Fehler[...]
-
Page 12
Precautions a Pr endre Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! V otre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect d[...]
-
Page 13
FRANÇAIS - 2 Entretien de la batterie 1. Si la batterie vient à se décharger rapidement après avoir été chargée pendant 24 heures, il est nécessaire de la remplacer . 2. La batterie contient une certaine charge, mais pour assurer une durée de fonctionnement maximum, recharger le coupe-herbe pendant 24h avant l’emploi. 3. Si on garde l’[...]
-
Page 14
Garantie et Police de Garantie Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Outdoor Products d’extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur , de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après-vente agréés, dès lors que : a) Le défaut [...]
-
Page 15
V eiligheidsvoorschriften Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de w[...]
-
Page 16
NEDERLANDS - 2 Akku onderhoud 1. Indien de akku over een bepaalde tijd vlug leeg loopt na de volle 24 uur laadtijd, dient men deze te vervangen. 2. De batterij is nooit helemaal leeg, maar om zeker te zijn van maximum looptijd raden wij u aan uw trimmer voor het gebruik gedurende 24 uur op te laden. 3. Als u de trimmer permanent op de batterij-opla[...]
-
Page 17
Garantie & garantiebeleid Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt Husqvarna Outdoor Products via diens bevoegde monteurs gratis voor reparatie of vervanging, mits: a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de geautoriseerde service centre; b) het aankoopbewijs getoond kan worden[...]
-
Page 18
Sikkerhet Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels- og sik[...]
-
Page 19
NORSK - 2 Stell av batteriet Stell av batteriet 1. Hvis batteriet utlades hurtig etter at det har stått til fullading i 24 timer , må det skiftes. 2. Det vil være litt strøm igjen i batteriet, men for å være sikker på maksimal driftstid, bør klipperen lades i 24 timer før bruk. 3. Permanent tilkopling til laderen i et område som er godt v[...]
-
Page 20
Garanti Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna Outdoor Products gjennom sine autoriserte servicereparatører stå for reparasjon eller bytte, vederlagsfritt for kunden, forutsatt at: a) Det meldes fra om feilen direkte til serviceverkstedet eller forhandler . b) Det fremlegges kjøpsbe[...]
-
Page 21
V arotoimenpiteet Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että muille ihmisille. V aroituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoit[...]
-
Page 22
SUOMALAINEN - 2 Akun huolto 1. Jos akku tyhjenee nopeasti 24-tunnin latausjakson jälkeen jatkuvasti, se täytyy vaihtaa uuteen. 2. Akussa on vähän varausta, mutta jotta se toimisi mahdollisimman pitkään, lataa trimmeriä 24 tuntia ennen käyttöä. 3. Kun pidät trimmeriä jatkuvasti kiinni laturissa, hyvin ilmastoidussa paikassa, akku on aina[...]
-
Page 23
T akuu & takuutodistus Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia takuuajan sisällä, Husqvarna Outdoor Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:- a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle; b) ostotodistus esitetään; c) vika ei johdu vää[...]
-
Page 24
Säkerhetsföreskrifter Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig f[...]
-
Page 25
SVENSKA - 2 Vård av batteri 1. Om ett batteri efter någon tids användning urladdas snabbt efter en full 24 timmars uppladdning, så bör det bytas ut. 2. Det finns en viss laddning i batteriet, men för att ge längsta användningstid bör du ladda din trimmer i 24 timmar innan du använder den. 3. Om trimmern alltid är ansluten till laddaren p[...]
-
Page 26
Garanti och policy Om någon del befinns vara defekt på grund av fabrikationsfel under garantitiden kommer Husqvarna division för utomhusprodukter genom en auktoriserad verkstad att reparera eller byta ut delen utan kostnad för kunden under förutsättning att: a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade reparatören. b) Inköpsbevis medf[...]
-
Page 27
Sikkerhedsregler Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne manual og på pro[...]
-
Page 28
DANSK - 2 Batterivedligeholdelse 1. Hvis batteriet i længere tid løber hurtigt ud efter en fuld 24-timers opladning, er det nødvendigt at skifte det ud. 2. Batteriet vil stadig være lidt opladet, men for at få mest mulig køretid ud af trimmeren skal den oplades i 24 timer før brug. 3. Permanent tilslutning til opladeren i et velventileret ru[...]
-
Page 29
Garanti og garantipolice Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer eller udskifter Husqvarna Outdoor Products gratis via en autoriseret servicereparatør fejlen, for så vidt:- a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede servicecenter . b) Der kan fremvises en købsnota. c) Fej[...]
-
Page 30
Precauciones de seguridad ¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las [...]
-
Page 31
5 . Mantenga los dedos y las manos apartados de la cortadora de línea en el borde delantero de la defensa. 6. Limpie la unidad con un paño seco. Nunca use objetos metálicos para limpiar la unidad. 7. Inspeccione y mantenga la recortadora regularmente. Las reparaciones deberán ser realizadas por un centro de reparación autorizado. Precauciones [...]
-
Page 32
Garantía y Póliza de Garantía Garantía y Póliza de Garantía Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta dentro del período de garantía, Husqvarna Outdoor Products, a través de sus Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la sustitución gratuitamente para el cliente, con tal de que:[...]
-
Page 33
Precauções de segurança Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é re[...]
-
Page 34
Precauções de segurança recomendados pela Husqvarna Outdoor Products. 5. Mantenha os seus dedos e mãos afastados do cortador de linha na extremidade dianteira do resguardo. 6. Limpe o aparelho com um pano seco. Nunca utilize objectos metálicos para limpar a unidade. 7. Faça a inspecção e manutenção do aparador de relva com regularidade. T[...]
-
Page 35
Garantia & Condições de Garantia No caso de verificar que uma peça está defeituosa por defeito de fabrico durante o período de garantia, a Husqvarna Outdoor Products efectuará a sua reparação ou substituição através dos seus Representantes de Assistência Técnica Autorizados, sem quaisquer encargos para o cliente, desde que:- a) O C[...]
-
Page 36
Precauzioni per la Sicur ezza Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L ’operatore è responsabile per l[...]
-
Page 37
IT ALIANO - 2 Precauzioni per la Sicur ezza specifico per questo prodotto. 4. Usare solo parti di ricambio e accessori raccomandati da Husqvarna Outdoor Products. 5. T enere le dita e le mani lontani dal tagliafilo sul bordo anteriore della protezione. 6. Usare soltanto del filo di nylon di ricambio originale Flymo. Non impiegare mai filo metallico[...]
-
Page 38
Garanzia e condizioni di garanzia Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di una lavorazione scadente nel periodo della garanzia, Husqvarna Outdoor Products, tramite i suoi Centri di riparazione autorizzati, effettuerà gratuitamente la riparazione o la sostituzione, sempre che: a) Il guasto sia stato notificato direttamente al centro ripa[...]
-
Page 39
Biztonsági intézkedések A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati[...]
-
Page 40
Biztonsági intézkedések 2. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a kopott és megrongálódott alkatrészeket! 3. Csere esetén csak az ezen berendezés számára meghatározott vágódamilt használja! 4. Csak a Husqvarna Outdoor Products által javasolt cserealkatrészeket és tartozékokat használja. 5. A sérülés veszély?[...]
-
Page 41
Jótállás és jótállási irányelvek A jótállás feltételeit a hatályos jogszabályok tartalmazzák, amelyekrol a termékhez mellékelt Jótállási jegyben talál tájékoztatást. Ha a garanciális idő alatt bármely alkatrész meghibásodik gyártási hiba miatt, az Husqvarna Outdoor Products szervizei díjmentesen elvégzik a javítás[...]
-
Page 42
Przepisy Bezpieczenstwa Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzen[...]
-
Page 43
POLSKI - 2 Przepisy Bezpieczenstwa 5. Aby wyeliminować możliwość skaleczenia nie wolno zbliżać rąk lub nóg do obracającej się głowicy . 6. Akumulator zawiera niebezpieczne substancje. Należy zachować szczególną ostrożność w trakcie kontroli stanu technicznego baterii.. 7. Przycinarkę należy regularnie kontrolować i poddawać ko[...]
-
Page 44
Informacje z Zakresu Ochr ony Środowiska • Podczas utylizacji zużytego produktu należy zachować wymogi ochrony środowiska. • W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji na temat utylizacji produktu. UTYLIZACJA BA TERII • Zużyty akumulator powinien być odesłany do atestowanego ośrodka [...]
-
Page 45
Bezpečnostní upozornení P okud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor [...]
-
Page 46
ČESKY - 2 Bezpečnostní upozornení 6. Nikdy nečistěte vyžínač vodou, pouze hadrem, nebo měkkým kartáčem. Nepoužívejte kovové předměty , chemikálie a rozpouštědla. 7. Pravidelně provádějte kontrolu a ú držbu vyžínače. Opravy musí být prováděny autorizovanou opravnou. Údržba baterie 1. Jestiže se baterie rychle vyb?[...]
-
Page 47
Informace Týjající se Životního Prostředí • Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je nezbytné zachovávat doporučené postupy s ohledem na ochranu životního prostředí. • V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci podá příslušný místní úřad. LIKVIDACE BA TERIĺ • Baterie byste měli odevzdat ve[...]
-
Page 48
Bezpecnostne Predpisy P okud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpo[...]
-
Page 49
SLOVENČINA - 2 Bezpecnostne Predpisy krytu. Nebezpečenstvo poranenia! 6. Nikdy nečistite trimmer vodou. Používajte handru a mäkkú kefku. Nepoužívajte na čistenie kovové predmety , chemikálie alebo rozpúšadlá. 7. Pravidelne robte kontrolu a údržbu kosačky . Všetky opravy by mali by vykonané v autorizovanej opravovni. Údrž[...]
-
Page 50
Záruka a záručná politika Firma Husqvarna Outdoor Products prostredníctvom svojich autorizovaných servisných stredísk vykoná opravu, alebo výmenu poškodeného výrobku bezplatne ak uplatní zákazník svoj nárok v čase platnosti záručnej doby a sú splnené nasledovné podmienky: a) závada je nahlásená okamžite u predajcu výrobk[...]
-
Page 51
V ar nostna navodila V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je o[...]
-
Page 52
SLOVENSKO - 2 Vdrževanje akumulotorja 1. V kolikor akumulator , kljub 24 urnem polnjenju, zgublja svojo moč, potrebna je zamenjava z novo. 2. Maksimalno trajanje akumulatorja si boste zagotovili, če ga pred uporabo, polnite najmanj 24 ur , čeprav verjetno akumulator še ni prazen. 3. Stalno prikljuien priključen polnilec v zračnem prostoru bo[...]
-
Page 53
Garancija & polica garancije Če bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od delov aparata pokvarjen in je okvara posledica napake v proizvodnji, bo pooblaščeni servis Husqvarna apratov za uporabo na prostem, brezplačno popravil ali zamenjal okvarjeni del. a) da, napako prijavite direktno pooblaščenemu servisu. b) predložite dokazi[...]
-
Page 54
Saugumas Naudojantis netinkamai, gaminys gali būti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus. Turi būti laikomasi vis Å perspėjim Å ir saugos reikalavim Å , norint užtikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą. Asmuo, besinaudojantis mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esanči Å perspėjim Å ir saugos reikalavim [...]
-
Page 55
Saugumas 6. Prietaisą valykite naudodami sausą medžiaga. Niekada nenaudokite metalinių objektų prietaiso valymui. 7. Reguliariai tikrinkite ir apžiūrėkite prietaisą. Bet koks remontas turėtų būti atliekamas įgalioto meistro. Baterijos priežiūra 1. Jeigu baterija greitai išsikrauna po pilno 24 valandų įkrovimo, reikia ją pakeisti.[...]
-
Page 56
Aplinkos informacija • Produkto veikimo pabaigoje, prieš išmetant jį, reikia atsižvelgti į aplinką. • Jei reikia, susisiekite su vietine valdžia dėl išmetimo informacijos. B A TERIJOS IŠMETIMA S • Baterija turėtų būti nunešta į įgaliotą aptarnavimo centrą, ar vietinę perdirbimo stotį. • Neišmeskite baterijos kartu su na[...]
-
Page 57
Меры предосторо жности При неправильном испо льзовании г азонок осилка мо жет быть опасна! Ваша г азонокосилка мо жет причинить серьезные ранения опера тору и другим лю дям, поэтому необхо ди[...]
-
Page 58
Меры предосторо жности 3. Для замены используйте то лько нейлоновую стр уну , пре дназначенную специально для этого триммер а. 4. Для замены используйте то лько дет али и комплектующие , рекомен[...]
-
Page 59
Информация по о хране окружающей среды При выбрасывании изделия в к онце срока службы сле дует позаботится об о хране окружающей сре ды. При необхо димости свяжитесь с Вашей местной админист?[...]
-
Page 60
Ohutus Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! T oode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasut[...]
-
Page 61
EESTI - 2 Aku hooldus 1. Kui mingi aja möödudes saab aku peale 24 tunnist laadimist kiiresti tühjaks, siis on vaja see asendada uue aku vastu. 2. Akul on küll osaline laeng olemas, kuid maksimaalse kasutusaja tagamiseks laadige seda 24 tundi enne kasutamist. 3. Pidev ühendus laadijaga hästi ventileeritud alal hoiab aku täislaengus ning kasut[...]
-
Page 62
Keskkonnateave • Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma aja ära elanud“ toote utiliseerimise puhul. • V ajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks kohaliku omavalitsuse poole. AKU UTILISEERIMINE • Aku tuleks viia volitatud teeninduskeskusesse või kohalikku jäätmekäitluspunkti. • ÄRGE utiliseerige kasutatud akut koos olm[...]
-
Page 63
Dro|œba Ja |o izstr◊d◊jumu neizmanto pareizi, tas var b·t bœstams! {is izstr◊d◊jums var nopietni savainot operatoru un citus cilv]kus. Izmantojot |o izstr◊d◊jumu, j◊iev]ro visi brœdin◊jumi un dro|œbas nor◊dœjumi, lai nodro|in◊tu piem]rotu dro|œbas un efektivit◊tes lœmeni. Operators ir atbildœgs par |o rokasgr◊mat◊[...]
-
Page 64
Vides inform◊cija • Utiliz]jot izstr◊d◊jumu p]c t◊ kalpo|anas m·ãa beig◊m, j◊ªem v]r◊ vides apsv]rumi. • Ja nepiecie|ams, vaic◊jiet par utiliz◊ciju attiecœgajai viet]jai iest◊dei. ATBRŒVO{AN÷S NO AKUMULATORA • Akumulators j◊aiznes uz pilnvarotu pakalpojumu centru vai viet]jo otrreiz]j◊s p◊rstr◊des staciju. ?[...]
-
Page 65
Siguranţa Dacă nu este utilizat corespunzător , acest produs poate fi periculos! Produsul poate pr ovoca răni grave utilizatorului și persoanelor din jur , din acest motiv , trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil [...]
-
Page 66
Siguranţa 3. Utilizaţi numai fir de tăiere de schimb destinat acestui produs. 4. Utilizaţi numai piese și accesorii de schimb recomandate de Husqvarna Outdoor Products. 5. Pentru a evita expunerea la pericole, ţineţi degetele și mâinile cât mai departe de firul de tăiere. 6. Curăţiţi unitatea cu o cârpă uscată. Niciodată nu utiliz[...]
-
Page 67
Informaţii privind mediul • Se va lua în considerare responsabilitatea în ceea ce privește mediul când se trece la deșeuri produsul ajuns la “ sfârșitul ciclului de viaţă “ . • Dacă este necesar , contactaţi autoritatea locală pentru informaţii privind trecerea la deșeuri a produsului. TRECEREA LA DEȘEURI A BA TERIEI • Bat[...]
-
Page 68
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, A ycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . bescheinige hiermit, dass der Rasenmäher:- Kategorie .... Akkurasentrimmer Fabrikat ....... Husqvarna Outdoor Products die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna O[...]
-
Page 69
Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, A ycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . intygar härmed att gräsklipparen:- Kategori .... Batteridriven kantklippare Tillverkare .. Husqvarna Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EC Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outd[...]
-
Page 70
Ja, niżej podpisany M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, A ycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . Zaświadczam że Kosiarka do strzyżenia trawników :- Kategoria ...... Kosiarka do trawników napędzana z akumulatora Wykonanie .. . Husqvarna Outdoor Products Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy Europejskiej Wsp[...]
-
Page 71
Newton Aycliffe, 20/1 1/2006 M. Bowden, Research & Development Director A CCT25 B 25 cm C 7000 RPM D 92 dB(A) E 84 dB(A) F 81 dB(A) G 1.94 m/s 2 H 5.3 kg Я, нижепо дписавшийся M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, A ycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . подтвер ждаю, что издели[...]
-
Page 72
5107681-01 Husqvarna Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON A YCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND T elephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior no tice. BELGIQUE/BELGIË Husqvarna BELGIUM NV , BERGENSESTE[...]