Focal Bird Pack 2.1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Focal Bird Pack 2.1, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Focal Bird Pack 2.1 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Focal Bird Pack 2.1. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Focal Bird Pack 2.1 should contain:
- informations concerning technical data of Focal Bird Pack 2.1
- name of the manufacturer and a year of construction of the Focal Bird Pack 2.1 item
- rules of operation, control and maintenance of the Focal Bird Pack 2.1 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Focal Bird Pack 2.1 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Focal Bird Pack 2.1, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Focal service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Focal Bird Pack 2.1.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Focal Bird Pack 2.1 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    F ocal- JMlab ® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La T alaudière cedex - France - www .focal.com T el. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 BIRD ® pack 1.0 User manual / Manuel d’utilisation[...]

  • Page 2

    Bird ® User manual / Manuel d'installation 4 Thank you for choosing F ocal loudspeakers. W e are pleased to share with you our philosophy : “the Spirit of Sound”. These high-performance speakers feature the latest technical developments from F ocal in terms of speaker design, whether it is for high fidelity or home theater systems. In ord[...]

  • Page 3

    Bird ® User manual / Manuel d'installation 5 Fixation et câblage / Fixing and wiring A B C D[...]

  • Page 4

    Bird ® User manual / Manuel d'installation 6 E G F H[...]

  • Page 5

    Bird ® User manual / Manuel d'installation 7 Conditions de garantie En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur F ocal. La garantie pour la F rance sur tout matériel F ocal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, d[...]

  • Page 6

    Bird ® User manual / Manuel d'installation 8 Specifications Super Bird T ype 2-way compact speaker , with passive radiator Drivers 5 1/2 " (14cm) P olyflex cone passive radiator 5 1/2 " (14cm) P olyflex cone midbass Aluminum dome tweeter Frequency response (±3dB) 55Hz – 25kHz Low frequency point (-6dB) 49Hz Sensitivity (2.83V/1m)[...]

  • Page 7

    Super Bird T ype Compacte 2 voies, avec radiateur passif Haut-parleur Radiateur passif cône P olyflex14 cm Grave/médium cône P olyflex 14 cm T weeter dôme aluminium Réponse en fréquence (±3 dB) 55 Hz – 25 kHz Réponse à -6 dB 49 Hz Sensibilité (2,83 V/1 m) 90 dB Impédance nominale 8 Ohms Impédance minimale 3 Ohms Fréquences de filtrag[...]

  • Page 8

    I PL Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w komunalnym punk[...]

  • Page 9

    Az Ön által vásárolt Focal-JMlab termék kiváló minőségű, újrahasznosítható és/vagy újra felhasználható anyagok és komponensek felhasználásával készült. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus készüléket a normális hulladéktól elkülönítetten kell kidobni, amikor élettartama végére ért. A ter[...]

  • Page 10

    Date Comment / Commentaire NO TES[...]

  • Page 11

    Nous garantissons la confidentialité de ces informations. Dans un but d'évolution, F ocal- JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles. Il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www .focal.com/fr/enceintes-acoustiques/garantie.php iP od[...]

  • Page 12

    The information given on this page will remain confidential. SCEB - 112302/1 - codo1318 Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product. Now it's possible to register on line : www .focal.com/fr/enceintes-acoustiques/garantie.php Focal-[...]

  • Page 13

    [...]

  • Page 14

    [...]

  • Page 15

    SK SK - 15 • Nesnímajte príslušenstvo, keď je pohonná jednotka v činnosti! • Pred vyprázdnením nádoby na sekanie najprv vyberte kosákovitý nôž. • Pri manipulácii s kosákovitým nožom postupujte opatrne (najmä při vyberaní z nádoby , pri vyprázdňovaní nádoby a počas čistenia), je veľmi ostrý! • Pri manipulácii s [...]

  • Page 16

    SK - 16 F — nádoba na sekanie malá 500 ml (iba pri type ET A 3016, ET A 6016) F1 — stredový hriadeľ F3 — veko nádoby F2 — kosákovitý nôž F4 — otvor pre pripojenie pohonu F5 — protisklzová podložka G — nádoba na sekanie veľká 1250 ml (iba pri type ET A 3016/010 a ET A 6016) G1 — stredový hriadeľ G3 — veko nádoby G2[...]

  • Page 17

    SK SK - 17 Nasadenie a sňatie pohonnej jednotky (A) Pohonnú jednotku miernym tlakom zasuňte do pripojovacieho otvoru príslušného nadstavca (obr . 3) až do zaklapnutia aretácie (ozve sa počuteľné klapnutie). Pohonnú jednotku odoberiete tak, že súčasne stlačíte obe tlačidlá aretácie A3 a jednotku následne ťahom odoberiete. Nasad[...]

  • Page 18

    [...]

  • Page 19

    [...]

  • Page 20

    [...]

  • Page 21

    SK SK - 21 VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Řiešenie Spotrebič sa nezapne Nie je pripojené napájanie Skontrolujte napájací prívod, vidlicu a el. zásuvku Pohonná jednotka vydáva nepríjemný zápach Při prvom zapnutí môžete zacítiť slabý zápach, Zápach rýchlo prestane a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča. Poho[...]

  • Page 22

    SK - 22 Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení: — NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré s[...]

  • Page 23

    GB GB - 23 Electric blender with accessories ET A x016 CABERO INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer , thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.[...]

  • Page 24

    [...]

  • Page 25

    GB GB - 25 F – small chopping container 500 ml (only for type ET A 3016, ET A 6016) F1 – central shaft F3 – container lid F2 – sickle-shaped knife F4 – hole for drive connection F5 – anti-slip base G – large chopping container 1250 ml (only for type ET A 3016/010 and ET A 6016) G1 – central shaft G3 – container lid G2 – sickle-s[...]

  • Page 26

    GB - 26 Mounting and removing drive unit (A) Insert the drive unit by slight pushing into the connecting hole of the respective adapter (Fig. 3) till the blocking snaps in (you will hear snapping noise). Remove the drive by pushing both locking buttons A3 and remove the unit by slight pulling. Mounting and removal of beating adapter (C, C1) Push be[...]

  • Page 27

    [...]

  • Page 28

    GB - 28 Put knife F2 , G2 or H8 into the respective contain er F , G or H (Fig. 8). Put food into the container . Put respective lid F3 , G3 or H3 onto the container and secure it (Fig. 6). Connect the drive unit to the lid (Fig. 3). Hold the drive unit and the container rmly . Start the drive unit by pushing switch A1 . Food will be processed i[...]

  • Page 29

    GB GB - 29 Recommendation • Always add food intended for processing only after mounting the accessories. • Always cut big pieces beforehand so that they can get into the filling hole. • Put in the ingredients one after another and equally . • Always move food in filling hole H5 using pusher H6 only , move it slowly and to not push downwards[...]

  • Page 30

    GB - 30 VII. ENVIRONMENT AL PROTECTION If the dimensions allow , there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specied on the product or in the accompanying documentation mean that the used electric or electronic products must not be disposed of toget[...]

  • Page 31

    [...]

  • Page 32

    H - 32 • Az előkészítés előtt távolítsa el az élelmiszerekről azok esetleges csomagolóanyagát (pl. papírt, PE-zacskókat stb.). • Ne kapcsolja be a készüléket az abba behelyezett nyersanyagok nélkül! • Amíg a meghajtóegység működik, addig ne távolítson el egyetlen tartozékot sem! • Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó[...]

  • Page 33

    [...]

  • Page 34

    [...]

  • Page 35

    H H - 35 kiemelkedést, ezzel azt meglazítja és ezután a reszelőt már könnyen kiveheti annak tartójából (10. ábra). A tartó feltétele és levétele (H9) A tartót (az abba rögzített reszelővel együtt) annak felső, műanyagból készült részén fogva vegye kézbe és helyezze azt a megfelelő edénybe úgy , hogy annak középső [...]

  • Page 36

    H - 36 fordulatszámot szükség szerint növelheti. Munka közben mozgassa a seprőt az edényben úgy , hogy megtörténjen az élelmiszerek tökéletes feldolgozása. Az élelmiszerek feldolgozása cca 10 másodperctől 2 percig terjedő időtartamban történik meg. A tevékenység befejezése után engedje fel a kapcsolót, vegye ki a habverő[...]

  • Page 37

    [...]

  • Page 38

    H - 38 V . KARBANT ARTÁS (14. ábra) Minden egyes karbantartás előtt húzza ki a készülék csatlakozóvezetéke villásdugóját a hálózati elektromos dugaszolóaljzatból! Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket! Az A jelű hajtóegység, a C1 , D1 jelű áttétel és az F3 , G3 , H3 jelű fedelek tisztítását puha, nedves[...]

  • Page 39

    H H - 39 VII. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetővé teszik, minden darabon feltüntetésre kerülnek a csomagoláshoz, alkatrészekhez és tartozékokhoz használt anyagok jelei, valamint a reciklálásukra vonatkozó információk. A feltüntetett szimbólumok a terméken vagy a kísérő dokumentáción azt jelentik, hogy a használt elektr[...]

  • Page 40

    [...]

  • Page 41

    [...]

  • Page 42

    [...]

  • Page 43

    PL PL - 43 jedynie orientacyjne i są w jednostkach sekund i minut (patrz tabelki), zależą od ilości, rodzaju i jakości użytych substancji. Po pracy należy odłączyć urządzenie od zasilania, wyciągając wtyczkę kabla A6 z gniazda. Pojemnik E jest odpowiedni do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Przełącznik (A1) Przez naciśnięcie [...]

  • Page 44

    PL - 44 Włożenie i wyjęcie tarek (H10, H1 1, H12) T arkę (ostrzem w górę) włóż do uchwytu H7 i lekko naciskając zabezpiecz (rys. 9), (słychać kliknięcie). T arka musi być w płaszczyźnie z uchwytem. Podczas wyciągania należy najpierw lekko nacisnąć na występek na dolnej stronie tarki, w ten sposób zostanie zwolniona a następni[...]

  • Page 45

    [...]

  • Page 46

    PL - 46 Ilość surowców i czas przetwarzania, pojemnik rozdrabniający mały (F) Składniki Maks. ilość Czas Prędkość Zioła 50 g 10 x 1 s 8 Cebula i jajka 150 g 7 x 1 s 1 – 8 Mięso, ryby 250 g (maks.) 10 s 4 – 8 Orzechy 200 g 40 s 8 Ser 50 – 100 g (maks.) 15 s 8 Ilość surowców i czas przetwarzania, pojemnik rozdrabniający duży ([...]

  • Page 47

    [...]

  • Page 48

    PL - 48 wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych! VIII. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej W aga napędu (kg) ok. 0,8 Produkt spełnia wymogi Dyrektywy 2004/108/ES włącznie z dodatka[...]

  • Page 49

    [...]

  • Page 50

    [...]

  • Page 51

    RU RU - 51 • Запрещенo пoльзoв а ться прибoрoм для других ц е лей, кроме тех, ко торые указаны в э тoй инструкции! • Произво дите ль не несе т отве тственность за ущ ерб и травмы, вызв анные неправильно?[...]

  • Page 52

    RU - 52 III. ПОДГ ОТОВКА К Р АБОТЕ У далите все упаковочные ма териалы и достань те погружной б лендер с принадлежностями. С пoверхнoсти прибoра снимит е все случайные адг е зиoнные пленки, наклейки и[...]

  • Page 53

    RU RU - 53 У становка и снятие крышки (F3, G3) Крышку уст ановите на соотве тств ующ ую чашу F или G так, чтобы пазы по ег о краям с овпали со впадинами чаши, и после эт ог о повернит е крышкой по час овой с[...]