Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Franklin Chef FBC36OD, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Franklin Chef FBC36OD one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Franklin Chef FBC36OD. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Franklin Chef FBC36OD should contain:
- informations concerning technical data of Franklin Chef FBC36OD
- name of the manufacturer and a year of construction of the Franklin Chef FBC36OD item
- rules of operation, control and maintenance of the Franklin Chef FBC36OD item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Franklin Chef FBC36OD alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Franklin Chef FBC36OD, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Franklin Chef service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Franklin Chef FBC36OD.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Franklin Chef FBC36OD item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Franklin Industries, L.L.C. 4100 First Avenue Brooklyn, NY 11232-3321 Tel.: 1-866-837-5277 Website: www.franklinchef.com Outdoor Beverage Cooler Glacière à boissons d ’ extérieur Enfriador de bebidas de uso exterior Use and Care Guide (pages 1 - 11) Mode d ’ emploi (les pages 12 - 23) Manual del usuario (las páginas 24 - 35) Be sure unit is[...]
-
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before using this appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. Always exercise basic safety precautions, as described below. After reading the instruction manual, store it in an accessible place where the user(s) of this product can easily find it. Th[...]
-
Page 3
9 . Never climb onto the unit. The unit could tip over or fall and cause material damage or personal injury. 10 . Disconnect the power cord plug from the wall outlet before moving the unit and make sure that the power cord is not damaged during transport. A damaged power cord could result in electrical shock and/or fire. 11 . Never unplug the unit [...]
-
Page 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS! DANGER! Risk of child entrapment! Before discarding your old refrigerator: • take off the doors • leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS ···················· · 1 - 3 Technical Specifications ··················[...]
-
Page 5
Location of Parts Control Panel 4 Control panels Door locks Wire racks Adjustable shelving Fans and heaters (at rear of each compartment) Drip tray (above compressor in back of unit) Triple-pane glass doors Vents Leveling legs or Wheels (Locking wheels at rear) Interior lights (on ceiling of each compartment) Wire basket Door handles Alarm Indicato[...]
-
Page 6
Installation Remove the exterior and interior packaging. Use a soft dry cloth to wipe down the outside of the Beverage Cooler thoroughly. Use a clean cloth dampened with lukewarm water to wipe down the inside of the Cooler. Air must circulate freely in front of the Beverage Cooler. Avoid placing the Cooler near any source of heat or moisture, or in[...]
-
Page 7
Do Not Use an Extension Cord Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. Operating Your Beverage Cooler IMPORTANT: Do not plug in the Beverage Cooler for 24 hours after unit is set in place. Failure to do so may result in the unit working improperly. Two-Compartment Design The FBC36OD Beverage Co[...]
-
Page 8
To adjust the temperature, press the SET button, then use the UP/DOWN keys to navigate to the preferred temperature. For example, if you are storing red wine, you may want to set a temperature of 61 degrees Fahrenheit. When the correct temperature appears in the DISPLAY window of the control panel, press SET to confirm. Remember that each compartme[...]
-
Page 9
Racks, Basket and Shelving The racks, shelves and basket in your unit are chrome-plated so they will not rust. The racks pull out only 1/3 of the way. This is a safety feature so that neither the machine nor the rack will tip over. Space between shelves is adjustable. Special Features of the FBC36OD Outdoor Beverage Cooler Because this model is int[...]
-
Page 10
Replacement of the interior lights Warning: To avoid an electric shock, unplug the unit when replacing the lamp bulb. The lamp base is E26; the rated power of the bulb is 15W. U se a bulb of the same rating when replacing. When replacing a light bulb, remove the screw at the back of the lamp, then, to release the cover, push it firmly backward and [...]
-
Page 11
Troubleshooting Unit does not turn on Not plugged in. Fuse blown or circuit breaker tripped. Noise or vibration Check that unit is level. Unit is too warm Check that doors are properly sealed. To change the temperature, follow the steps in the Operating Your Beverage Cooler section of this manual. LCD displays “ PROBE ERROR – E ” This message[...]
-
Page 12
Limited Warranty Franklin Industries, L.L.C., warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of original purchase or delivery. Any parts tha t are determined to be defective will be replaced or repaired by Franklin at no charge as long as the unit was operated in accordance with the[...]
-
Page 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez toutes les instructions avant d ’ utiliser cet appareil. Utilisez exclusivement cet appareil aux fins escomptées, tel que décrit dans ce manuel d ’ instructions. Usez toujours des précautions sécuritaires de base, tel que décrit ci-dessous. Après avoir lu ce manuel d ’ instructions, rangez-le da[...]
-
Page 14
7 . La prise électrique doit être mise à la terre correctement. Le fil de terre ne peut pas être relié à un tuyau de gaz, une conduite de chauffage, une conduite d ’ eau, une ligne de téléphone ou un paratonnerre. Il ne peut pas être remplacé par le fil neutre d ’ alimentation monophasée. Outre le fil de mise à la terre, un disjonct[...]
-
Page 15
7 . Ne tirez jamais sur la fiche avec des mains mouillées ! 8 . Cette unité n ’ est pas destinée à conserver des médicaments ou des réactifs chimiques. 9 . Maintenez les matériaux d ’ emballage à l ’ écart des enfants. 10 . Pendant les absences prolongées, videz la glacière, débranchez-la, nettoyez-la et laissez sa porte légèrem[...]
-
Page 16
Spé cifications techniques Numéro de modèle FBC36OD Description Glacière à boissons d ’ extérieur à 2 portes Alimentation 115 Vca ~ 60 Hz Courant nominal 1,8 A Dimensions de l ’ unité 23,6 la x 23,5 pr x 33,5 ha pouces (600 x 598 x 850 mm) Poids de l ’ unité 126,5 livres (57,5 kg) Plage de température ambiante 25 - 100ºF (-4 - 38º[...]
-
Page 17
Emplacement des pièces 16 Panneaux de contrôle Verrous des portes Râtelier Étagères réglables Ventilateurs et dis- positifs de chauffage (un à l ’ arrière de chaquecompartiment) Plateau d ’ égouttemen t (au-dessus du com- presseur, derrière l ’ unité) Portes en verre à triple vitrage Évents Pattes de mise à niveau ou roulettes ([...]
-
Page 18
Installation Retirez l ’ emballage exté rieur et inté rieur. Essuyez bien l ’ exté rieur de la glaciè re à boissons à l ’ aide d ’ un chiffon doux sec. Essuyez l ’ inté rieur de la glaciè re à l ’ aide d ’ un chiffon propre humidifié avec de l ’ eau tiè de. L ’ air doit circuler librement à l ’ avant de la glacière [...]
-
Page 19
S ’ il s ’ avère inévitable d ’ installer l ’ unité dans un endroit humide, demandez à l ’ électricien d ’ installer une prise avec disjoncteur différentiel (GFCI). L ’ absence de disjoncteur différentiel crée un risque d ’ électrocution. Ne pas utiliser une rallonge Évitez d ’ utiliser une rallonge en raison des risques[...]
-
Page 20
Réglages de température Alors que le vin se conserve mieux à des tempé ratures comprises ent re 56 et 58 degré s Fahrenheit (13 et 14 degré s Celsius), l ’ unité d ’ exté rieur FBC36OD vous permet é galement de conserver le vin à la température à laquelle vous le boirez. En gé né ral, le VIN ROUGE doit ê tre conservé à 60-61 º[...]
-
Page 21
À propos de l ’ affichage à cristaux liquides Le panneau d ’ affichage est rétroéclairé en bleu dès que vous appuyez sur l ’ une des touches. Si vous n ’ appuyez sur aucune autre touche, le rétroéclairage disparaît automatiquement après 2 minutes. Le témoin ALARM (alarme) s ’ affiche en cas de défaillance de l ’ unité. Mode[...]
-
Page 22
Pendant le cycle de dégivrage, l'affichage à cristaux liquides montre la température moyenne dans l'unité, et le mot STOP (arrêt) clignotera une fois une seconde. Pendant le dégivrage, les températures dans l'unité élèveront légèrement. Le temps normal de dégivrage pour le modèle FBC36OD est 20 minutes. Nettoyage et ent[...]
-
Page 23
Dépannage La unité ne démarre pas Ce n ’ est pas branchée. Le plomb est sauté ou le disjoncteur s ’ est déclenché. Bruit ou vibration Vérifier que l ’ appareil est de niveau. La glacière à boissons est trop chaude Vérifier que les portes sont convenablement scellées. Pour changer la température, suivre les étapes dans la section[...]
-
Page 24
Garantie limitée Franklin Industries, L.L.C., garantit que ce produit est libre de défectuosités de matériels et de fabrication pour une période d ’ une année de la date d ’ achat ou de la livraison. N ’ importe quelles parties sont déterminées être défectueuses seront ou remplacées ou réparées par Franklin sans frais aussi longt[...]
-
Page 25
PRECAUCIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Sólo use este aparato para su finalidad prevista, según lo descrito en este manual de instrucciones. Siempre tome precauciones de seguridad básicas, según se describe abajo. Después de leer el manual de instrucciones, guárdelo en un lugar accesible donde el usuar[...]
-
Page 26
neutral de la corriente monofásica. Además del alambre a tierra, también se requiere un interruptor eléctrico de dispersión. 8 . Si es inevitable la instalación en un lugar húmedo, haga que un electricista instale un tomacorriente interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (sigla en inglés, GFCI). Si no se instala un GFCI, pod[...]
-
Page 27
7 . ¡Nunca saque el enchufe con las manos mojadas! 8 . Esta unidad no está diseñada para el almacenamiento de medicamentos o reactivos químicos. 9 . Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. 10 . Durante las ausencias prolongadas, saque el contenido del enfriador, desenchufe la unidad, límpiela y deje la puerta ligeramente ab[...]
-
Page 28
Especificaciones técnicas Modelo número FBC36OD Descripción Enfriador de bebidas de 2 puertas de uso exterior Voltaje de entrada 115 VCA ~ 60 Hz Gama de corriente 1,8 A Dimensiones de la unidad 23,6 ” An x 23,5 ” F x 33,5 ” Al (600 x 598 x 850 mm) Peso de la unidad 126,5 lbs (57,5 kg) Gama de temperatura del ambiente 25 - 100ºF (-4 - 38º[...]
-
Page 29
Ubicación de piezas 28 Tableros de control Cerraduras de puertas Rejillas para vino Estantes ajustables Ventiladores y calentadores (uno en la parte trasera de cada compartimiento) Bandeja de goteo (arriba de compresor en la parte trasera de la unidad) Puertas de vidrio triple Registros de ventilación Patas o ruedas de nivelación (Ruedas con dis[...]
-
Page 30
29 Instalación Quite el material de embalaje interior y exterior. Use un paño suave y seco para limpiar minuciosamente el exterior del Enfriador de Bebidas. Use un paño limpio humedecido con agua tibia para limpiar el interior del Enfriador. El aire debe circular libremente delante del Enfriador de Bebidas. Evite colocar el Enfriador cerca de cu[...]
-
Page 31
No use un cable de extensión Evite el uso de un cable de extensión debido a potenciales peligros de seguridad bajo ciertas condiciones. Funcionamiento de su enfriador de bebidas IMPORTANTE: No enchufe el Enfriador de Bebidas durante 24 horas después de la instalación de la unidad. No cumplir con hacerlo puede tener como resultado el funcionamie[...]
-
Page 32
Para ajustar la temperatura, presione el botón SET (Ajustar), luego use las teclas SUBIR/BAJAR para navegar hasta la temperatura preferida. Por ejemplo, si está guardando vino tinto, se recomienda fijar una temperatura de 61 grados Fahrenheit. Cuando aparezca la temperatura correcta en la pantalla del tablero de control, presione SET (Ajustar) pa[...]
-
Page 33
Modo de ALARMA En el modo de ALARMA, la unidad emitirá un sonido de pitido y mostrará un mensaje de alarma. Si el LCD en el tablero de control muestra cualquiera de los siguientes mensajes: PROBE ERROR (Error del detector), LOW TEMP (Temperatura baja) o HIGH TEMP (Temperatura alta), consulte la sección de Identificación y solución de problemas[...]
-
Page 34
Limpieza y mantenimiento Limpieza del exterior Desenchufe su Enfriador de Bebidas. Limpie el exterior de su unidad con un paño humedecido con agua jabonosa suave. Seque minuciosamente con un paño suave. Para limpiar la empaquetadura de las puertas, sólo use agua jabonosa suave. Nunca use detergentes abrasivos ni esponjas de metal o de plástico [...]
-
Page 35
Identificación y solución de problemas El enfriador no prende No se conectó. El fusible se está quemado o el cortocircuito está disparado. El ruido o la vibración Verifique que la unidad está plana. El enfriador está demasiado caliente Verifique que las puertas se sellan apropiadamente. Para cambiar la temperatura, siga los pasos en la secc[...]
-
Page 36
Garantía limitada Franklin Industries, L.L.C., garantiza este producto por defectos de materiales y fabricación, por un período de un año a partir de la fecha original de compra o entrega. Si cualquiera de sus componentes resultara defectuoso, será cambiado o reparado sin cargo alguno por Franklin, siempre y cuando la unidad se h ubiera usado [...]