Go to page of
Similar user manuals
-
Binding Machine
GBC COPRO1000
4 pages 0.95 mb -
Binding machine
GBC CombBind C340
74 pages -
Binding machine
GBC MultiBind 230E
74 pages -
Binding machine
GBC 2101434
15 pages -
Binding Machine
GBC 15
38 pages 2.73 mb -
Binding machine
GBC CombBind C210E
38 pages -
Binding Machine
GBC P3000
6 pages 0.96 mb -
Binding Machine
GBC COMBPRO1000
4 pages 0.91 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of GBC SureBind 500, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of GBC SureBind 500 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of GBC SureBind 500. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of GBC SureBind 500 should contain:
- informations concerning technical data of GBC SureBind 500
- name of the manufacturer and a year of construction of the GBC SureBind 500 item
- rules of operation, control and maintenance of the GBC SureBind 500 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of GBC SureBind 500 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of GBC SureBind 500, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the GBC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of GBC SureBind 500.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the GBC SureBind 500 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков?[...]
-
Page 2
English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36[...]
-
Page 3
4 1 3 2 4 6 5 7 8 9[...]
-
Page 4
4 General safeguards • Use the unit for its intended purpose only . • Place the unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and possibly causing personal injury and damage to the unit. • Follow all warnings and instructions marked on the unit. • T est the punching system with a scrap piece of paper first. • T ake [...]
-
Page 5
5 G Caution: Unplug this product before cleaning it. • Wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents or solvents. • Do NOT use aerosol dusters or cleaners. • Do NOT spray anything into the machine. • Foreign substances can be explosive. m Cleaning Guarantee Operation of this product is guaranteed for 2 years, from date of purc[...]
-
Page 6
6 Consignes de sécurité générales • Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues. • Placez l’appareil sur une surface de travail stable et sûre afin qu’il ne puisse pas tomber et ni s’endommager , ni provoquer des blessures personnelles. • Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur l’appareil. • Com[...]
-
Page 7
7 F Avertissement : Débranchez cet appareil avant de le nettoyer . • Essuyez l’extérieur avec un linge humide. N’utilisez ni détergents, ni dissolvants. • N’utilisez P AS de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante. • Ne pulvérisez AUCUN produit dans l’appareil. • Les substances étrangères peuvent provoquer des explosions[...]
-
Page 8
8 Allgemeine Sicherheitshinweise • Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. • Gerät auf einer stabilen Fläche aufstellen, um ein Herunterfallen und Verletzungen sowie eine Beschädigung des Geräts auszuschließen. • Alle W arnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät befolgen. • Stanzeinheit zunächst mit einem Stück Papier t[...]
-
Page 9
9 D Achtung: Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen. • Das Gerät außen mit einem feuchten T uch abreiben. Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. • Keine Sprühreiniger oder Druckluftsprays verwenden. • Niemals etwas in das Gerät sprühen. • Fremdsubstanzen können zu einer Explosion führen. m Reinigung Gewährlei[...]
-
Page 10
10 Precauzioni generali di sicur ezza • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata. • Porre la macchina su un piano stabile e sicuro onde evitare cadute accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina. • Osservare tutte le precauzioni ed istruzioni riportate sulla macchina. • Control[...]
-
Page 11
11 I P ericolo – Staccare sempre la spina dalla presa della corrente prima di procedere con la pulizia. • Pulire la superficie esterna solo con un panno umido. Non utilizzare detergenti o solventi. • Non usare toglipolvere o detergenti spray . • NON spruzzare nessuna sostanza all’interno della macchina. • Sostanze estranee possono esse[...]
-
Page 12
12 Algemene veiligheidsmaatregelen • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel. • Plaats de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of de machine wordt beschadigd. • Volg alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine. • T est het ponssysteem eerst m[...]
-
Page 13
13 O Oppassen: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine reinigt. • De buitenkant veegt u met een zachte vochtige doek schoon. Geen oplos- of schoonmaakmiddelen gebruiken. • Geen spuitbussen gebruiken. • NOOIT iets in de machine spuiten. • Vreemde stoffen kunnen soms ontploffen. m Reinigen Garantie Het gebruik van dit product[...]
-
Page 14
14 Precauciones generales • Use la unidad únicamente para la finalidad para la que ha sido fabricada. • Coloque la unidad sobre una superficie estable y segura para impedir que se caiga y se provoquen daños personales o a la unidad. • Siga todas las advertencias e instrucciones que se muestran en la unidad. • Pruebe el sistema de perfor[...]
-
Page 15
15 E Precaución: desconecte este producto antes de limpiarlo. • Frote el exterior con un paño húmedo. No use detergentes ni disolventes. • NO use productos limpiadores con aerosol. • NO pulverice ningún producto en la unidad. • Las sustancias ajenas pueden ser explosivas. m Limpieza Garantía El funcionamiento de este producto está gar[...]
-
Page 16
16 Considerações gerais de segurança • Use a unidade apenas para o fim a que se destina. • Coloque a unidade sobre uma área de trabalho segura e estável para evitar que ela caia e cause lesões pessoais ou fique danificada. • Siga todos os avisos e instruções marcados na unidade. • Em primeiro lugar teste o sistema de furação co[...]
-
Page 17
17 P Atenção: Desligar este produto ante de o limpar . • Limpar a superfície exterior com um pano húmido. Não usar detergentes nem solventes. • NÃO utilizar aerossóis de limpeza ou para remoção de pó. • NÃO pulverizar nada para o interior do produto. • Substâncias estranhas podem ser explosivas. m Limpeza Garantia Este produto e[...]
-
Page 18
18 Genel güvenlik önlemleri • Makineyi kesinlikle amacı dışında kullanmayın. • Düşerek hasar görmesini ve yaralanmalara yol açmasını önlemek için makineyi dengeli ve sağlam bir yere koyun. • Makine üzerindeki bütün uyarı ve talimatlara uyun. • Delme sistemini önce bir müsvedde kâğıtla deneyin. • Delmeye başlamada[...]
-
Page 19
19 T Dikkat: Temizlemeden önce makinenin fişini çekin. • Yalnızca dış kısmını nemli bir bezle silin. Deterjan veya çözücü maddeler kullanmayın. • Aerosol toz alıcılar ya da aerosol temizleyiciler KULLANMAYIN. • Makinenin içine hiçbir şey PÜSKÜRTMEYİN. • Yabancı maddeler patlamaya yol açabilir. m Temizlik Garanti Bu m[...]
-
Page 20
20 Γενικεσπροφυλαξεισ • Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προβλέπεται. • Τοποθετείτε τη μηχανή πάνω σε ασφαλή και σταθερή επιφάνεια για να μην υπάρχει κίνδυνος να πέ[...]
-
Page 21
21 K Προσοχή: Προτού καθαρίσετε τη μηχανή, βγάζετε την πρίζα από την υποδοχή στον τοίχο. • Σκουπίζετε το εξωτερικό της μηχανής με υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες. • Μην [...]
-
Page 22
22 Almindelige sikkerhedsforanstaltninger • Enheden må kun anvendes til det tilsigtede formål. • Stil enheden på et sikkert og stabilt arbejdsområde for at forhindre, at enheden falder ned, hvilket muligvis kan resultere i personskade og beskadigelse af enheden. • Følg alle advarsler og instrukser , der er angivet på enheden. • Foreta[...]
-
Page 23
23 c Advarsel: T ag produktets stik ud af stikkontakten, før det rengøres. • Tør overfladen af med en fugtig klud. Benyt ikke rengøringsmidler eller opløsningsmidler . • Benyt IKKE aerosolbaserede støvfjernere eller rengøringsmidler • Sprøjt IKKE noget ind i produktet. • Fremmedlegemer kan være eksplosionsfarlige m Rengøring Gara[...]
-
Page 24
24 Yleiset varotoimet • Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen. • Aseta laite vakaalle, tukevalle työalustalle, jotta se ei putoa ja vaurioidu tai aiheuta henkilövahinkoa. • Noudata tarkasti kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. • T estaa lävistysjärjestelmä ensin ylimääräisellä paperinpal[...]
-
Page 25
25 o FI Huomautus: Irrota laitteen virtajohto ennen puhdistamista. • Pyyhi ulkopuoli vain kostealla liinalla. Älä käytä pesuaineita tai liuottimia. • Paineilmasuihkeita tai -puhdistusaineita EI SAA käyttää. • T uotteeseen EI SAA suihkuttaa mitään aineita. • Vieraat aineet saattavat aiheuttaa räjähdyksen. m Puhdistus T akuu T uott[...]
-
Page 26
26 Generelle sikkerhetshensyn • Enheten må kun brukes til sitt tiltenkte formål. • Plasser enheten på et trygt og stabilt underlag hvor den ikke kan falle ned og gi personskader eller skader på enheten. • Følg alle advarsler og instruksjoner som står oppgitt på produktet. • T est hullesystemet på et prøveark før du tar maskinen i [...]
-
Page 27
27 o NO Forsiktig: T rekk ut støpselet før maskinen rengjøres. • Tørk kun av maskinen utvendig med en fuktig klut. Ikke bruk rengjøringsmidler eller løsningsmidler . • Bruk IKKE pusse- eller rengjøringsmiddel på sprayboks. • Spray IKKE inn i maskinen. • Fremmedlegemer kan være eksplosive. m Rengjøring Garanti Denne maskinen har to[...]
-
Page 28
28 Allmänna säkerhetsråd • Använd maskinen endast för avsett ändamål. • Ställ maskinen på stadigt och stabilt underlag så att den inte kan falla och kanske orsaka personskador eller skada på maskinen. • Följ alla varningar och anvisningar på maskinen. • Gör en provstansning på oviktigt papper först. • Se till att det inte [...]
-
Page 29
29 S Varning: Dra ut kontakten före rengöring av produkten. • T orka endast utsidan med fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel. • Använd INTE aerosol för dammtorkning och rengöring • Spreja INTE in någonting i produkten. • Främmande ämnen kan vara explosiva. m Rengöring Garanti Denna produkt har två års [...]
-
Page 30
30 Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia • Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Urządzenie należy ustawić na bezpiecznej, stabilnej powierzchni, aby zapobiec jego upadkowi oraz ewentualnemu zranieniu użytkownika i uszkodzeniu sprzętu. • Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zn[...]
-
Page 31
31 Q Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć bindownicę z sieci. • Przetrzeć elementy zewnętrzne wilgotną ściereczką. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników. • NIE stosować środków do czyszczenia ani usuwania zabrudzeń w aerozolu. • NIE spryskiwać żadnymi środkami wnętrza urządzenia. • Obce su[...]
-
Page 32
32 Všeobecnáopatření • Přístroj používejte pouze k původnímu účelu. • Přístroj umístěte na bezpečnou a stabilní pracovní plochu, aby nespadl a někoho nezranil nebo aby nedošlo k poškození přístroje. • Dbejte všech upozornění a pokynů na přístroji. • Děrování si nejprve vyzkoušejte na odpadovém listu pa[...]
-
Page 33
33 o CZ Pozor: Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napětí. • Vnější části otírejte pouze vlhkým hadrem. Nepoužívejte saponáty ani ředidla. • Nepoužívejte aerosolové odprašovače a čisticí prostředky. • Do přístroje NIC nevstřikujte. • Cizí látky mohou být výbušné. m Čištění Záruka Na provoz toho[...]
-
Page 34
34 Általánosóvintézkedések • A berendezést kizárólag rendeltetésszerűen használja. • Helyezze a berendezést olyan biztonságos és stabil helyre, ahonnan az nem eshet le, így elkerülhetők az ebből eredő sérülések, illetve a berendezés károsodása. • Kövesse a berendezésen található utasításokat és figyelmeztet?[...]
-
Page 35
35 H Vigyázat: Tisztítás előtt húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját. • Törölje át a berendezés külső részét nedves ruhával. Ne használjon tisztítószert vagy oldószert. • NE használjon a készülékhez aeroszolos portalanító- vagy tisztítószert. • NE permetezzen semmit a berendezés belsejébe. • Az ide[...]
-
Page 36
36 Общиемерыпредосторожности • Использовать устройство только по прямому назначению. • Установите устройство в безопасном, устойчивом месте, чтобы уберечь его от падения и возможного на[...]
-
Page 37
37 o RU S Внимание! Отключите устройство от электропитания перед его чисткой. • Протрите наружную поверхность влажной тканью. Не используйте для чистки моющие средства или растворители. • НЕ ?[...]
-
Page 38
ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: SureBind500electric/5360 Issue: 1 (09/07) G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 D ACC[...]
-
Page 39
G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones Debinder T ool ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: Debinder/5750 Issue: 1 (09/07) G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN[...]
-
Page 40
1 DEBINDER BLADE IS VER Y SHARP . USE CARE IN DEBINDING TO A VOID INJUR Y TO PERSONNEL AND POSSIBLE DAMA GE TO BOUND DOCUMENT . m W arning m Instructions The debinder provides a method of rapidly debinding bound documents in order to add, replace or remove pages. 1 Place bound documents on flat surface with formed rivet heads up and bound edge on [...]
-
Page 41
G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков?[...]
-
Page 42
English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36[...]
-
Page 43
3a 3b 2 1a 1 4[...]
-
Page 44
4 G General safeguards • Use the unit f or its intended purpose only . • Place the unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and possibly causing personal injury and damage to the unit. • Follow all warnings and instructions marked on the unit. • T est the punching system with a scrap piece of paper first. • T a[...]
-
Page 45
5 F Spécifications GBC SureBind 500 26 feuilles (80g/m²) 30 feuilles (70 g/m²) 1 couverture de reliure en PVC (0,18 mm) 1 couverture en PP (maxi 700 g/m²) 1 couverture en carton (maxi 450 g/m²) DIN A4, A3, A2 A4 10 picots, A3 14 picots 500 feuilles 50 mm 7,3 kg 500 x 400 x 145 mm 230 V , 0,8 A, 184 W , 50/60 Hz Capacité de perforation maxi C[...]
-
Page 46
6 D Allgemeine Sicherheitshinweise • Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. • Gerät auf einer sta bilen Fläche aufstellen, um ein Herunterfallen und Verletzungen sowie eine Beschädigung des Geräts auszuschließen. • Alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät bef olgen. • Stanzeinheit zunächst mit einem Stück Pa pi[...]
-
Page 47
7 I Precauzioni generali di sicur ezza • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata. • Porre la macchina su un piano sta bile e sicuro onde evitare cadute accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina. • Osser vare tutte le precauzioni ed istruzioni riportate sulla macchina. • Cont[...]
-
Page 48
8 O Algemene veiligheidsmaatregelen • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel. • Plaa ts de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of de machine wordt beschadigd. • V olg alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine. • T est het ponssysteem eers[...]
-
Page 49
9 Precauciones generales • Use la unidad únicamente para la finalidad para la que ha sido fabricada. • Coloque la unidad sobre una superficie esta ble y segura para impedir que se caiga y se provoquen daños personales o a la unidad. • Siga todas las advertencias e instrucciones que se muestran en la unidad. • Pruebe el sistema de perf o[...]
-
Page 50
10 P Considerações gerais de segurança • Use a unidade a penas para o fim a que se destina. • Coloque a unidade sobre uma área de tra balho segura e estável para evitar que ela caia e cause lesões pessoais ou fique danificada. • Siga todos os a visos e instruções marcados na unidade. • Em primeiro lugar teste o sistema de furaç?[...]
-
Page 51
11 T Genel güvenlik önlemleri • Makineyi kesinlikle amacı dışında kullanmayın. • Düşerek hasar görmesini ve yaralanmalara yol açmasını önlemek için makineyi dengeli ve sağlam bir yere koyun. • Makine üzerindeki bütün uyarı ve talimatlara uyun. • Delme sistemini önce bir müsvedde kâğıtla deneyin. • Delmeye başlama[...]
-
Page 52
12 K Γενικεσπροφυλαξεισ • Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προβλέπεται. • Τοποθετείτε τη μηχανή πάνω σε ασφαλή και σταθερή επιφάνεια για να μην υπάρχει κίνδυνος να π[...]
-
Page 53
13 c Almindelige sikkerhedsforanstaltninger • Enheden må kun anvendes til det tilsigtede f ormål. • Stil enheden på et sikkert og sta bilt arbejdsområde for at forhindre, at enheden falder ned, hvilket muligvis kan resultere i personskade og beskadigelse af enheden. • Følg alle advarsler og instrukser , der er angivet på enheden. • Fo[...]
-
Page 54
14 o FI Yleiset varotoimet • Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen. • Aseta laite vakaalle, tukevalle työalustalle, jotta se ei putoa ja vaurioidu tai aiheuta henkilövahinkoa. • Nouda ta tarkasti kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. • T estaa lävistysjärjestelmä ensin ylimääräisellä pape[...]
-
Page 55
15 Generelle sikkerhetshensyn • Enheten må kun brukes til sitt tiltenkte f ormål. • Plasser enheten på et tr ygt og stabilt underlag hvor den ikke kan falle ned og gi personskader eller skader på enheten. • Følg alle advarsler og instruksjoner som står oppg itt på produktet. • T est hullesystemet på et prøveark før du tar maskinen[...]
-
Page 56
16 S Allmänna säkerhetsråd • Använd maskinen endast för avsett ändamål. • Ställ maskinen på stadigt och sta bilt underlag så att den inte kan falla och kanske orsaka personskador eller skada på maskinen. • Följ alla varningar och anvisningar på maskinen. • Gör en provstansning på oviktigt pa pper först. • Se till a tt det [...]
-
Page 57
17 Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia • Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Urządzenie należy ustawić na bezpiecznej, stabilnej powierzchni, aby zapobiec jego upadkowi oraz ewentualnemu zranieniu użytkownika i uszkodzeniu sprzętu. • Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zn[...]
-
Page 58
18 o CZ Všeobecnáopatření • Přístroj používejte pouze k původnímu účelu. • Přístroj umístěte na bezpečnou a stabilní pracovní plochu, aby nespadl a někoho nezranil nebo aby nedošlo k poškození přístroje. • Dbejte všech upozornění a pokynů na přístroji. • Děrování si nejprve vyzkoušejte na odpadovém lis[...]
-
Page 59
19 H Általánosóvintézkedések • A berendezést kizárólag rendeltetésszerűen használja. • Helyezze a berendezést olyan biztonságos és stabil helyre, ahonnan az nem eshet le, így elkerülhetők az ebből eredő sérülések, illetve a berendezés károsodása. • Kövesse a berendezésen található utasításokat és figyelmezte[...]
-
Page 60
20 o RU S Общиемерыпредосторожности • Использовать устройство только по прямому назначению. • Установите устройство в безопасном, устойчивом месте, чтобы уберечь его от падения и возможног[...]
-
Page 61
[...]
-
Page 62
ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: SureBind500manual/5360 Issue: 1 (09/07) G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 D ACCO D[...]