Gorenje GT76AB1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Gorenje GT76AB1, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Gorenje GT76AB1 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Gorenje GT76AB1. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Gorenje GT76AB1 should contain:
- informations concerning technical data of Gorenje GT76AB1
- name of the manufacturer and a year of construction of the Gorenje GT76AB1 item
- rules of operation, control and maintenance of the Gorenje GT76AB1 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Gorenje GT76AB1 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Gorenje GT76AB1, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Gorenje service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Gorenje GT76AB1.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Gorenje GT76AB1 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    COD. 04027CEGOA (04027CEIT) - 14.01.2009 Istruzioni per il mont aggio e avvertenze per la manutenzione GT64AB1 - GT76AB1 Manuale istruzioni GT64AB1 - GT76AB1[...]

  • Page 2

    2 1 Bruciatore ultrarapido di 3100 W 2 Bruciatore rapido di 2800 W 3 Bruciatore semirapido anteriore destro di 1400 W 4 Bruciatore semirapido posteriore sinistro di 1750 W 5 Bruciatore ausiliario di 1000 W 6 Griglia bruciatore ultrarapido 7 Griglia bruciatore rapido 8 Griglia bruciatore semirapido anteriore destro 9 Griglia bruciatore semirapido po[...]

  • Page 3

    1) BRUCIA T ORI Sul front alino è serigrafato sopra ad ogni manopola uno schema in cui è indicato a quale bruciatore la manopola stessa si riferisce. Dopo aver aperto il rubinetto della rete gas o della bombola gas, accendere i bruciatori come più sotto descritto: - Accensione elettrica automatica Premere e ruotare in senso antiorario la manopol[...]

  • Page 4

    USO Note: l’utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produce calore ed umidità nel locale in cui è installato. Necessita pertanto assicurare una buona aerazione del locale mantenendo sgombre le aperture della ventilazione naturale (fig. 3) ed attivando il dispositivo meccanico di aerazione (cappa di aspirazione o elettroventilatore fig. 4 e [...]

  • Page 5

    PULIZIA A TTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, disinserire l’apparecchio dalla rete d’alimentazione gas ed elettrica. 2) PIANO LA VORO Se si vuole mantenere la superficie in cristallo lucente, è molto importante lavarla dopo ogni utilizzo con acqua saponata tiepida, risciacquarla ed asciugarla. Allo stesso modo devon[...]

  • Page 6

    INST ALLAZIONE NOTIZIE TECNICHE DEDICA TE AI SIGNORI INST ALLA T ORI L ’installazione, tutte le regolazioni, le trasformazioni e le manutenzioni elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato (legge n° 46 e D.P .R. 447). Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti [...]

  • Page 7

    4) FISSAGGIO DEL PIANO Il piano è corredato di una speciale guarnizione al fine di evitare qualsiasi infiltrazione di liquido nel mobile. Per applicare correttamente questa guarnizione, si prega di attenersi scrupolosamente a quanto specificato più sotto: - togliere tutte le parti mobili del piano. - T agliare la guarnizione in 4 parti della lung[...]

  • Page 8

    INST ALLAZIONE IMPOR T ANTI PRESCRIZIONI D’INST ALLAZIONE Si segnala all’installatore che le eventuali pareti laterali non devono superare in altezza il piano di cottura. Inoltre la parete posteriore e le superfici adiacenti e circostanti al piano devono resistere ad una sovratemperatura di 65K. Il collante che unisce il laminato plastico al mo[...]

  • Page 9

    7) ALLACCIAMENTO GAS Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati dell’etichetta segnaletica applicata nella parte inferiore del cassone siano compatibili a quelli della rete di distribuzione gas. Un’etichetta stampata di questo libretto ed una applicata sulla parte inferiore del cassone, indica le condizioni di regolazione dell’a[...]

  • Page 10

    10 8) ALLACCIAMENT O ELETTRICO Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore. - Prima di ef fettuare l’allacciamento, verificare che la presa o l’impianto sia munito di un efficace collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge attualmente in vigore. Si declina [...]

  • Page 11

    REGOLAZIONI Prima di eseguire qualsiasi regolazione togliere corrente all’apparecchio. Al termine delle regolazioni o preregolazioni, le eventuali sigillature devono essere ripristinate dal tecnico. La regolazione dell’aria primaria sui nostri bruciatori non è necessaria. 9) RUBINETTI Regolazione del “Minimo”: - accendere il bruciatore e m[...]

  • Page 12

    TRASFORMAZIONI 10) SOSTITUZIONE UGELLI I bruciatori sono adattabili ai diversi gas montando gli ugelli corrispondenti al gas d’utilizzazione. Per fare questo è necessario togliere le teste dei bruciatori e con una chiave diritta “B”, svitare l’ugello “A” (vedi fig. 13) e sostituirlo con un ugello corrispondente al gas d’utilizzazione[...]

  • Page 13

    MANUTENZIONE Prima d’effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete d’alimentazione gas ed elettrica. 1 1) SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Per sostituire i componenti alloggiati all’interno del piano è necessario toglierlo dal mobile, capovolgerlo, svitare le viti “V” e togliere il cassone “T” (ve[...]

  • Page 14

    MANUTENZIONE Piano a gas H05 RR - F Sezione 3 x 0.75 mm 2 TIPO DI PIANO TIPO DI CA VO ALIMENT AZIONE MONOF ASE TIPI E SEZIONI DEI CA VI DI ALIMENT AZIONE A TTENZIONE!!! Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione, l’installatore dovrà tenere il conduttore di terra più lungo rispetto ai conduttori di fase (vedi fig. 20) ed inoltre dovrà [...]

  • Page 15

    DA TI TECNICI RIPORT A TI SULL ’ETICHETT A SEGNALETICA 4 FUOCHI CA TEGORIA = II 2H3+ G 30 - BUT ANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROP ANO = 37 mbar G 20 - NA TURALE = 20 mbar Σ Q n Gas Naturale = 6.95 kW Σ Qn GPL = 505 g/h TENSIONE = 220 - 240 V ~ FREQUENZA = 50/60 Hz 5 FUOCHI CA TEGORIA = II 2H3+ G 30 - BUT ANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROP ANO = 37 mba[...]

  • Page 16

    16 Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato, in modo da garantire i migliori risultati di funzionamento. I ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di assistenza T ecnica e negozi autorizzati. Ogni riparazione, o messa a punto che si rendesse in s[...]

  • Page 17

    COD. 04027CEGOA (04027CEGB) - 14.01.2009 Instructions for the inst allation and advice for the maintenance GT64AB1 - GT76AB1 Instructions Manual GT64AB1 - GT76AB1[...]

  • Page 18

    TYPE.: GT64AB1 TYPE.: GT76AB1 DESCRIPTION OF THE HOT PLA TES 1 Ultra rapid gas burner of 3100 W 2 Rapid gas burner of 2800 W 3 Semirapid gas burner right front of 1400 W 4 Semirapid gas burner left back of 1750 W 5 Auxiliary gas burner of 1000 W 6 Enamelled steel pan support for ultra rapid burner 7 Enamelled steel pan support for rapid burner 8 En[...]

  • Page 19

    19 1) BURNERS A diagram is screen-printed above each knob on the front panel. This diagram indicates to which burner the knob in question corresponds. After having opened the gas mains or gas bottle tap, light the burners as described below: - automatic electrical ignition Push and turn the knob corresponding to the required burner in an anticlockw[...]

  • Page 20

    USE Notes: Use of a gas cooking appliance produces heat and moisture in the room in which it is installed. The room must therefore be well ventilated by keeping the natural air vents clear (fig. 3) and by activating the mechanical aeration device (suction hood or electric fan fig. 4 and fig. 5). Intensive and lengthy use of the appliance may requir[...]

  • Page 21

    CLEANING IMPORT ANT : always disconnect the appliance from the gas and electricity mains before carrying out any cleaning operation. 2) HOT PLA TE Periodically wash the crystal hot plate, the enamelled stell pan support, the enamelled burner caps “C” and the burner heads “M” (see fig. 6) with lukewarm soapy water . Following this, all part [...]

  • Page 22

    INST ALLA TION TECHNICAL INFORMA TION FOR THE INST ALLER Installation, adjustments of controls and maintenance must only be carried out by a qualified engineer . Incorrect installation may cause damage to persons, animals or property for which the Manufacturer shall not be considered responsible. During the life of the system, the automatic safety [...]

  • Page 23

    INST ALLA TION 4) FIXING THE HOT PLA TE The hot plate has a special seal which prevents liquid from getting into the cabinet. S trictly comply with the following instructions in order to correctly apply this seal: - take of f all the movable p arts of the hob. - detach the seals from their backing, checking that the transparent protection still adh[...]

  • Page 24

    IMPORT ANT INST ALLA TION SPECIFICA TIONS The installer should note that the appliance that side walls should be no higher than the hot plate itself. Furthermore, the rear wall, the surfaces surrounding and adjacent to the appliance must be able to withstand an overtemperature of 65K. The adhesive used to stick the plastic laminate to the cabinet m[...]

  • Page 25

    7) GAS CONNECTION Before connecting the appliance, check that the values on the data label affixed to the underside of the hot plate correspond to those of the gas and electricity mains in the home. A label on the appliance indicates the regulating conditions: type of gas and working pressure. Gas connection must comply with the pertinent standards[...]

  • Page 26

    8) ELECTRICAL CONNECTION The electrical connections of the appliance must be carried out in compliance with the provisions and standards in force. - Before connecting the appliance, check that the socket or system has an efficient earth connection in compliance with the provisions and standards in force. The manufacturer declines all responsibility[...]

  • Page 27

    ADJUSTMENTS Always disconnect the appliance from the electricity main before making any adjustments. All seals must be replaced by the technician at the end of any adjustments or regulations. Our burners do not require primary air adjustment. 9) T APS "Reduced rate" adjustment: - switch on the burner and turn the relative knob to the &quo[...]

  • Page 28

    10) REPLACING THE INJECT ORS The burners can be adapted to different types of gas by mounting injectors suited to the type of gas in question. T o do this, first remove the burner tops using a wrench “B”. Now unscrew injector “A” (see fig. 13) and fit a injector corresponding to the utilized type of gas in its place. It is advisable to stro[...]

  • Page 29

    SER VICING Always disconnect the appliance from the electricity and gas mains before proceeding with any servicing operation. 1 1) REPLACING HOT PLA TE P ARTS When parts housed within the hot plate need replacing, it is first necessary to remove the hot plate itself from the cabinet, to overturn it, unscrew screws “V” and to remove part “T”[...]

  • Page 30

    SER VICING CABLE TYPES AND SECTIONS Gas hot plate H05 RR - F Section 3 x 0.75 mm 2 TYPE OF TYPE OF SINGLE - PHASE HOT PLA TE CABLE POWER SUPPL Y A TTENTION!!! If the power supply cable is replaced, the installer should leave the ground wire longer than the phase conductors (fig. 20) and comply with the recommendations given in paragraph 8. FIG . 20[...]

  • Page 31

    4 BURNERS CA TEGOR Y : II 2H3+ BUT ANE = 28 - 30 mbar PROP ANE = 37 mbar NA TURAL = 20 mbar Σ Q n Gas Natural = 6.95 kW Σ Qn LPG = 505 g/h V oltage = 220 - 240 V ~ Frequency = 50/60 Hz TECHNICAL DA T A ON THE DA T A LABEL 5 BURNERS CA TEGOR Y : II 2H3+ BUT ANE = 28 - 30 mbar PROP ANE = 37 mbar NA TURAL = 20 mbar Σ Q n Gas Natural = 10.05 kW Σ Q[...]

  • Page 32

    Before leaving the factory , this appliance will have been tested and regulated by expert and specialized personnel in order to guarantee the best performances. Any repairs or adjustments which may be subsequently required may only be carried out by qualified personnel with the utmost care and attention. For this reason, always contact your Dealer [...]

  • Page 33

    COD. 04027CEGOA (04027CESK) - 14.01.2009 Inštrukcie pre inšt aláciu a radi pre údržbu GT64AB1 - GT76AB1 Návod na obsluhu GT64AB1 - GT76AB1[...]

  • Page 34

    TYPY : GT64AB1 TYPY : GT76AB1 POPIS V ARNÝCH DOSIEK 1 Horák trojitou hlavou 3100 W 2 Horák rýchly 2800 W 3 Horák polorýchly predný pravý 1400 W 4 Horák polochýchly zadný l’avý 1750 W 5 Horák doplnkový 1000 W 6 Okrúhly zliatinový rošt horáka č. 1 7 Okrúhly zliatinový rošt horáka č. 2 8 Okrúhly zliatinový rošt horáka č.[...]

  • Page 35

    POUŽÍV ANIE 1) HORÁKY Na povrchu varnej dosky je vytlačená schéma pre každý ovládací gombík, na ktorej je zobrazené, ktorému horáku patrí. Po otvorení kohútika prívodu plynu alebo kohútika tlakovej nádoby zapáľte horáky podľa dolu uvedeného postupu: - automatické elektrické zapálenie S tlačte a otočte ovládací gombí[...]

  • Page 36

    POUŽÍV ANIE POZNÁMKY : používaním zariadenia pre varenie na plyne vzniká v miestnosti kde je toto umiestnené, teplo a vlhko. Preto je potrebné zabezpečiť dobré vetranie priestorov . Je dôležité udržiavať otvory pre prirodzenú ventiláciu (obr . 3) voľné a používať mechanické prístroje vetrania (digestor alebo elektrický ve[...]

  • Page 37

    ČISTENIE POZOR: pred vykonaním akéhokoľvek úkonu čistenia odpojte spotrebič od elektrického a plynového napájania. 2) PRACOVNÁ PLOCHA Ak chcete udržať sklenený povrch lesklý, bude veľmi dôležité umyť ho po každom použití vodou s prídavkom saponátu, opláchnuť ho a osušiť. Rovnakým spôsobom treba umyť aj smaltované mr[...]

  • Page 38

    INŠT ALÁCIA TECHNICKÉ POKYNY PRE PRACOVNÍKOV VYKONÁV AJÚCICH INŠT ALÁCIU Inštaláciu, všetky nastavenia, úpravy a úkony údržby vymenované v tejto časti smú vykonať výhradne kvalifikovaní pracovníci. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť poranenia osôb, zvierat alebo poškodenie majetku, za ktoré nebude niesť výrobca ži[...]

  • Page 39

    4) UPEVNENIE V ARNEJ DOSKY V arná doska je vybavená špeciálnym tesnením, účelom ktorého je predchádzať vniknutiu kvapaliny do nábytku. Aby ste toto tesnenie namontovali správne, odporúčame vám presne dodržiavať nasledujúce pokyny: - odstráňte všetky odmontovateľné časti varnej dosky . - Z tesnenie odrežte 4 časti v dĺžke[...]

  • Page 40

    INŠT ALÁCIA DÔLEŽITÉ POKYNY PRI INŠT ALÁCII Pracovník vykonávajúci inštaláciu musí vedieť, že steny prípadných skriniek vedľa dosky nesmú presiahnuť jej výšku. Okrem toho, zadná stena a pracovná plocha vedľa varnej dosky musí odolávať teplotám prevyšujúcim o 65K teplotu prostredia. Lepidlo, ktoré spája plastový lam[...]

  • Page 41

    7) PL YNOVÁ PRÍPOJKA Pred zapojením spotrebiča skontrolujte, či údaje na štítku nachádzajúcom sa na spodnej časti základne zodpovedajú vlastnostiam plynového napájania. Na štítku vytlačenom v tomto návode a na štítku nachádzajúcom sa na spodnej časti základne sú uvedené podmienky nastavenia spotrebiča: druh plynu a jeho [...]

  • Page 42

    8) ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE Elektrické zapojenie sa musí vykonať v súlade s platnými normami a požiadavkami predpisov . - Pred zapojením spotrebiča k elektrickej sieti skontrolujte, či je zásuvka alebo sieť správne uzemnená v súlade s platnými normami a ezpečnostnými predpismi. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade ned[...]

  • Page 43

    NAST A VENIA Pred vykonaním akéhokoľvek nastavenia odpojte spotrebič od napájania. Po ukončení nastavení alebo úvodných regulácií musí technik znovu namontovať príslušné plomby . Regulácia primárneho vzduchu na našich horákoch nie je potrebná. 9) PL YNOVÉ KOHÚTIKY Regulácia “Minima”: - zapáľte horák a otočte ovláda[...]

  • Page 44

    TRANSFORMÁCIE 10) VÝMENA DÝZ Horáky sa dajú prispôsobiť rôznym druhom plynu namontovaním dýz podľa používaného plynu. Pri tejto úprave je nevyhnuté odmontovať hlavice horákov rovným kľúčom “B”, odskrutkovať dýzu “A” (pozrite obr . 13) a vymeniť ju za dýzu podľa používaného plynu. Odporúča sa dýzu pevne zablo[...]

  • Page 45

    ÚDRŽBA Pred akýmkoľvek úkonom údržby odpojte spotrebič od elektrického a plynového napájania. 1 1) VÝMENA DIELOV Pri výmene dielov nachádzajúcich sa vo vnútri panela postupovať nasledovne: vybrať panel z linky , odkrútiť skrutky “V” a sňať kryt “T” (viď obr . 14). Potom možno vymeniť horáky (obr . 15), kohúty (obr[...]

  • Page 46

    ÚDRŽBA OBR. 20 DRUHY A PRIEREZY ELEKTRICKÝCH PRÍVODNÝCH KÁBLOV POZOR!!! V prípade výmeny prívodného elektrického kábla pracovník servisu bude musieť nechať vodič uzemnenia “B” dlhší ako fázové vodiče (obr . 20) a bude musieť dodržiavať pokyny uvedené v odseku 8. TYP DOSKY TYP KÁBLU JEDNOFÁZOVÉ NAPÁJANIE Plynová dos[...]

  • Page 47

    TECHNICKÉ ÚDAJE NA ŠTÍTKU S CHARAKTERISTIKAMI 4 HORÁKY KA TEGÓRIA = II 2H3B/P G 3 0 - Bután = 3 0 m b a r G 3 1 - Propán = 3 0 m b a r G 2 0 - Zemný = 2 0 m b a r Σ Qn Zemný D ruh plynu = 6.95 kW Σ Qn GPL = 505 g/h PRÍKON = 220 - 240 V ~ FREKVENCIA = 50/60 Hz 5 HORÁKY KA TEGÓRIA = II 2H3B/P G 3 0 - Bután = 3 0 m b a r G 3 1 - Propá[...]

  • Page 48

    Predtým ako toto zariadenie opustilo fabriku, bolo skontrolované a nastavené špecializovanými, skúsenými pracovníkmi tak, aby boli zaručené najlepšie prevádzkové výsledky . Náhradné diely možno získať iba v našich servisných centrách a autorizovaných obchodoch. Každá oprava alebo nastavenie, ktoré by sa ukázali ako nevyhn[...]

  • Page 49

    COD. 04027CEGOA (04027CECZ) - 14.01.2009 Pokyny pro montáž a údržbu GT64AB1 - GT76AB1 Uživatelská přírućka s pokyny GT64AB1 - GT76AB1[...]

  • Page 50

    TYP: GT64AB1 TYP: GT76AB1 1 Hořák s trojitou hlavou 3100 W 2 Hořák rychlý 2800 W 3 Hořák polorychlý přední pravý 1400 W 4 Hořák polorychlý zadní levý 1750 W 5 Hořák doplňkový 1000 W 6 Rošt z nerezového smaltu na 1 hořáky 7 Rošt z nerezového smaltu na 2 hořáky 8 Rošt z nerezového smaltu na 3 hořáky 9 Rošt z nerezové[...]

  • Page 51

    1) HOŘÁKY Na ovládacím panelu je u každého ovladače nakresleno schéma, které určuje, ke kterému hořáku daný ovladač náleží. Po otevření přívodu plynu z distribuční sítě nebo z plynové bomby zapalte hořáky dle níže uvedeného popisu: - Automatické elektrické zapalování S tlačte a pootočte ovladačem proti směru [...]

  • Page 52

    POUŽITÍ Poznámka: použití varného plynového spotřebiče způsobuje tvorbu tepla a vlhkosti v místnosti, ve které je instalován. Proto je nezbytné, aby bylo zajištěno dobré větrání této místnosti tak, že ponecháte otevřené otvory přirozené ventilace (obr . 3) a zapnete mechanické ventilační zařízení (odsávač par neb[...]

  • Page 53

    ČIŠTĚNÍ OBR. 6 POZOR: dříve než přistoupíte k jakémukoliv čištění, odpojte přístroj od napájení plynem a elektřinou. 2) PRACOVNÍ PLOCHA Pokud chcete zachovat povrch čistý jako krystal, je velmi důležité ho mýt po každém použití ve vlažné vodě se saponátem, opláchnout a osušit. S tejným způsobem je třeba mýt s[...]

  • Page 54

    TECHNICKÉ POZNÁMKY VĚNOV ANÉ INST ALA TÉRŮM Instalace, veškeré regulace, transformace a údržby uvedené v této části musí provést výhradně kvalifikovaný personál. Chybná instalace může způsobit zranění osob, zvířat nebo poškození věcí, vůči kterým výrobce nemůže být považován za odpovědného. Bezpečnostní [...]

  • Page 55

    INST ALACE 4) PŘIPEVNĚNÍ DESKY Deska je opatřená speciálním těsněním tak, aby nedošlo k jakémukoliv pronikání kapaliny do nábytku. Pro správné položení tohoto těsnění Vám doporučujeme se pečlivě řídit níže uvedenými radami: - odejměte všechny pohyblivé části desky . - Rozřízněte těsnění na 4 části nutné [...]

  • Page 56

    DŮLEŽITÁ NAŘÍZENÍ PRO INST ALACI Upozorňujeme instalatéra, že případné boční stěny nesmějí výškově překročit varnou desku. Kromě toho zadní stěna a přilehlé povrchy a povrchy sousedící s deskou musí odolat nadměrné teplotě 65K. Lepidlo, které spojuje plastickou fólii k nábytku, musí odolávat teplotám i 150°C,[...]

  • Page 57

    7) PŘIPOJENÍ PL YNU Dříve než přístroj napojíte, ujistěte se, že údaje na identifikačním štítku nalepené na spodní části desky jsou kompatibilní s údaji distribuční sítě plynu. Vytištěná etiketa tohoto návodu a etiketa nalepená na spodní části desky udává podmínky regulace přístroje: typ plynu a provozní tlak.[...]

  • Page 58

    8) ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Elektrické připojení musí být provedeno v souladu s normami a ustanoveními platných zákonů. - Dříve než provedete připojení, zkontrolujte, zda je zásuvka nebo zařízení vybaveno účinným uzemněním v souladu s normami a v současnosti platnými ustanoveními zákona. Odmítáme veškerou odpovědnost z[...]

  • Page 59

    59 REGULACE Před prováděním jakékoliv regulace přerušte přívod proudu do přístroje. Na konci regulací nebo předběžných regulací musí být technikem obnovena případná zaplombování. Regulace primárního vzduchu na našich hořácích není nutná. 9) KOHOUTKY Regulace „minima“: - zapalte hořák a uveďte ovládací knofl?[...]

  • Page 60

    USPORIADANIE HORÁKOV T ABUĽKA OBR. 13 POLORYCHLÝ PŘEDNÍ RA VÝ Hořáky č. název Druh plynu mbar T epelný výkon g/h l/h Průměr trysek 1/100 mm T epelný výkon (W) Min. Max. 1 3 2 G 30 - Butan G 31 - Propan G 20 - Zemní S TROJIT OU HLA VOU RYCHLÝ 30 30 20 225 225 295 204 204 267 102 102 133 90 90 121 Y 83 83 1 17 Y 58 58 85 Y 1400 1400[...]

  • Page 61

    ÚDRŽBA Před provedením jakékoliv údržby odpojte zařízení od přívodu elektrické energie a plynu. 1 1) VÝMĚNA SOUČÁSTEK Pro výměnu součástek uvnitř desky je třeba vyjmout rošty a těla hořáků z vrchní části desky , odšroubovat fixační šrouby hořáků „V“ (obr . 14) a lehkým tlakem vyjmout ovladače, tak, aby by[...]

  • Page 62

    ÚDRŽBA TYPY A PRŮŘEZY NAPÁJECÍCH KABELŮ OBR. 20 POZOR!!! V případě výměny napájecího kabelu instalátor bude muset držet uzemňovací vodič „B“ delší vůči fázovým vodičům (obr . 20) a dále bude muset dodržovat upozornění uvedená v odstavci 8. TYP DESKY TYP KABELU JEDNOFÁZOVÉ JEDNOFÁZOVÉ Plynová deska H05 RR-F P[...]

  • Page 63

    4 PLOTÝNKY Kategorie = II 2H3B/P G 30 - butan = 30 mbar G 31 - propan = 30 mbar G 20 - zemní = 20 mbar ∑ Qn zemní plyn = 6.95 kW ∑ Qn GPL = 505 g/h napětí = 220 - 240 V ~ frekvence = 50/60 Hz TECHNICKÉ ÚDAJE UVEDENÉ NA IDENTIFIKAČNÍM ŠTÍTKU 5 PLOTÝNKY Kategorie = II 2H3B/P G 30 - butan = 30 mbar G 31 - propan = 30 mbar G 20 - zemn?[...]

  • Page 64

    SER VIS A NÁHRADNÍ DÍL Y T ento spotřebič byl před expedicí ze závodu testován a kontrolován odborným a zkušeným personálem tak, aby byla zaručena co nejlepší funkčnost výrobku. Originální náhradní díly jsou k dostání pouze v našich servisních centrech a v autorizovaných prodejnách. Každá oprava nebo seřízení, mus[...]

  • Page 65

    COD. 04027CEGOA (04027CETR) - 14.01.2009 KULLANIM KILA VUZU GT64AB1 - GT76AB1[...]

  • Page 66

    OCAKLARIN T ANIMLAMASI TÝPLER: GT64AB1 TÝPLER: GT76AB1 1. Çok hýzlý yanma gözü 3100 W için 2. Hýzlý yanma gözü 2800 W için 3. Y arým hýzlý yanma gözü sag 1400 W için 4. Y arým hýzlý yanma gözü sol 1750 W için 5. Y avaþ yanma gözü 1000 W için 6. Çok hýzlý yanma gözü gril 7. Hýzlý yanma gözü gril 8.Y arým hýzl?[...]

  • Page 67

    KULLANIM 1) Y ANICI GÖZLER Ön panelde bulunan kontrol dügmelerinin üzerinde görülen sekiller , ilgili dügmenin hangi yanici gözü kontrol ettigini belirtmektedir . Ana gaz girislerini açtiktan sonra asagýda belirtildigi sekilde ocagýnýzý kullanabilirsiniz: - Otomatik Elektrikli Ateþleme Kullanmak istedið iniz yanma gözüne ait kontr[...]

  • Page 68

    KULLANIM Notlar: piþirme esnasýnda mut faðýnýzda ýsý ve nem oluþacaktýr . Bunun sonucunda mut faðýnýz iyi bir þekilde havalandýrýlmalýdýr . Bu iþlem esnasýnda havalandýrma boþluklarýnýn önü açýk olmalý (bknz. ÞEK . 3) ve havalandýrma cihazlarýnýz (davlumbazlar ya da merkezi havalandýrma sistemleriniz Bknz. ÞEK . 4 [...]

  • Page 69

    KURMA DİKKA T : her türlü temizlik işlemini gerçekleştirmeden önce, aparatın gaz ve elektrik şebeke bağlantısını kesin. 2) PİŞİRME PLAKASI Kristal cam yüzeyin parlak tutulmasının istenmesi halinde, her kullanım sonrasında ılık sabunlu su ile yıkanması, durulanması ve kurulanması çok önemlidir . Emaye griller , emaye kap[...]

  • Page 70

    YETKÝLÝ SERVÝS ÝÇÝN TEKNÝK BÝLGÝLER Montaj, kontrol ayarlarý ve bakým servisleri yetkili bir teknisyen tarafýndan yapýlmalýdýr . Y anliþ montaj, þ ahýslarýn, hayvanlarýn ve evinizin zarar görmesine sebep olabilir ve üretici firma bundan sorumlu deðildir . Ürünün kullanýmý süresince, cihaz üzerindeki tüm güvenlik ve a[...]

  • Page 71

    MONT AJ 4) PLAKANIN SABİTLENMESİ Plaka, tezgaha her türlü sıvı infiltrasyonunu önlemek üzere özel bir conta bant ile donatılmıştır . Bant şeklindeki bu contanın doğru şekilde uygulanması için aşağıda belirtilenlere titizlikle uyulması rica edilir: - plakanın bütün seyyar kısımlarını çıkarın. - Bandı, kristal camın[...]

  • Page 72

    MONT AJ ÖNEMLÝ MONT AJ UYGULAMALARI Montaj elamanýn önemle üzerinde durmasý gereken hususlarda biri ocagýn montaj edileceði dolabin yan duvarlarýnýn ocaktan yüksek olmamasý gerekmektedir ve arka duvarlarin 65K ýsýya dayanýklý olmasý gerekmektedir . Mutfak dolabý kaplamasýnda kullanýlan laminant plakalarý yapýstýrmak için kul[...]

  • Page 73

    MONT AJ 8) ELEKTRİK BAĞLANTISI Elektrik bağlantısı, yürürlükteki standartlar ve kanun hükümlerine uygun olarak gerçekleştirilmelidir . - Bağlantıyı gerçekleştirmeden önce priz veya tesisin, yürürlükteki standartlar ve kanun hükümleri uyarınca etkili bir toprak bağlantısı ile donatılmış olduğunu kontrol edin. Üretici,[...]

  • Page 74

    A Y ARLAMALAR Herhangi bir ayarlama yapmadan önce, aparatın elektrik şebekesi ile bağlantısını kesin. Ayarlamaların veya ön ayarlamaların sonunda, olası hermetik kapatmalar teknisyen tarafından yeniden düzenlenmelidir . Beklerimizde birincil havanın ayarlanması gerekmez. 9) MUSLUKLAR “Minimum” ayarı: - beki yakın ve düğmeyi ?[...]

  • Page 75

    ÇEVÝRMELER 10) NOZÜLLERİ DEĞİŞTİRME Bekler , kullanılan gaza uygun nozüller monte edilerek farklı gazlara uygulanabilirler . Bunu gerçekleştirmek için beklerin kafalarını çıkarmak ve düz bir anahtar “B” ile nozülü “A” çözmek (bakın res. 13) ve kullanılan gaza uygun bir nozül ile değiştirmek gerekir . Nozülü sı[...]

  • Page 76

    SER VÝS Herhangi bir servis iþlemine baþlamadan önce mutlaka cihazýnýzý ana gaz ve elektrik baðlant sýndan ayýrýn. 1 1) OCAGIN P ARÇALARININ DEGÝSTÝRÝLMESI Cihazýn içindeki parçalari deðiþtirmeden önce, cihazýnýzý de monte edebilmek cihazýn üzerindeki kafalarý ve kapaklarý çikarýn; “V” vidasýný sökün ( ÞEK .14[...]

  • Page 77

    SER VÝS KABLO TÝPLERÝ VE BÖLÜMLERÝ DÝKKA T!!! Þayet montaj elamaný güç kablosunu deð iþtirmisse, toprak hattýný faz hatlarýndan daha uzun birakmalý ( ÞEK . 20) ve paragraf 8 de belirtilen iþlemler yapýlmalýdýr . Gazli Ocak OCAÐIN TÝPÝ KABLO TÝPÝ TEK F AZLI GÜÇ HA TTI H05 RR - F Section 3 x 0,75 mm 2 ÞEKÝL 20 77[...]

  • Page 78

    4 LÜOCAKLAR. KA TEGORÝ = II 2H3B/P G30 - BÜT AN = 30 mbar G31 - PROP AN = 30 mbar G20 - DOGALGAZ = 20 mbar T ot. Gaz ölçüsü = 6.95 kW T ot. LPG ölçüsü = 505 g/h V oltaj = 220 - 240 V~ Frekans = 50/60 Hz 5 LÜOCAKLAR. KA TEGORÝ = II 2H3B/P G30 - BÜT AN = 30 mbar G31 - PROP AN = 30 mbar G20 - DOGALGAZ = 20 mbar T ot. Gaz ölçüsü = 10.[...]

  • Page 79

    79 A YGITIN GAZ A Y ARI ÝLE ÝLGÝLÝ TEKNÝK BÝLGÝLER[...]

  • Page 80

    Bu cihaz fabrikayý terk etmeden önce, en iyi sonuçlarý alabilmek için uzmanlar tarafýndan test edilmiþ ve ayarlanmýþtýr . Þayet gerekli ise cihazýnýzda yapýlacak tüm onarýmlar yetkili ve uzman bir kiþi tarafýndan yapýlmalýdýr . Bu durumlarda en yakýnýnýzda bulunan teknik servisimize ya da Satýþ Sonrasý Hizmetler Servisimi[...]

  • Page 81

    Instructiuni si recomandari pentru inst alarea si intretinerea GT64AB1 - GT76AB1 Instructiuni GT64AB1 - GT76AB1 COD. 04027CEGOA (04027CERO) - 14.01.2009[...]

  • Page 82

    DESCRIEREA PLITELOR DE GA TIT TYP: GT64AB1 TYP: GT76AB1 1. Arzator cu tripla coroana de 3100 W 2. Arzator rapid de 2800 W 3. Arzator semirapid redus dreapta fat a de 1400 W 4. Arzator semirapid stanga sp ate de 1750 W 5. Arzator auxiliar de 1000 W 6. Grilaj arzator cu tripla coroana 7. Grilaj arzator rapid 8. G rilaj arzator semirapid redus dreapt [...]

  • Page 83

    1) ARZA TOARE Pe partea frontala, deasupra fiecarui buton, este desenata o schema care indica pentru care arzator este respectivul buton. Dupa deschiderea robinetului de gaz sau a buteliei de gaz, aprindeti arzatoarele dupa cur urmeaza: - Aprindere electrica automata Apasati si rotiti in sens antiorar butonul corespunzator arzatorului pe care dorit[...]

  • Page 84

    UTILIZARE NOT A: utilizarea unui aparat de gatit cu gaz produce caldura si umiditate in camera in care este instalat. Este deci necesar sa asigurati o buna aerisire lasand liberegurile de ventilatie naturala (fig. 3) si activand dispozitivul mecanic de aerisire (hota de aspiratie sau ventilator , fig. 4 si 5). O utilizare intensiva si prelungita a [...]

  • Page 85

    CURA T ARE A TENŢIE: înainte de efectuarea operaţiunilor de curăţare, decuplaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu gaze şi energie electrică. 2) PLIT A DE GĂTIT Dacă doriţi să menţineţi strălucitoare suprafaţa din sticlă, este important să o spălaţi cu apă călduţă şi săpun, să o limpeziţi şi să o uscaţi după fi[...]

  • Page 86

    DA TE TEHNICE DESTINA TE INST ALA T ORILOR Instalarea, toate reglajele, transformarile si intretinerea descrise vor trebui executate numai de personal calificat. O instalare gresita poate provoca vatamari persoanelor , animalelor sau lucrurilor , fapt pentru care fabricantul nu poate fi considerat responsabil. Dispozitivele de siguranta sau de regl[...]

  • Page 87

    INST ALLAZIONE 4) FIXAREA PLITEI Plita este prevăzută cu o garnitură specială, cu rolul de a împiedica infiltrarea lichidului în mobilier . Pentru aplicarea corectă a acestei garnituri, respectaţi cu stricteţe indicaţiile următoare: - demontaţi toate componentele mobile ale plitei. - Decupaţi garnitura în 4 părţi, având lungimea ad[...]

  • Page 88

    RECOMANDĂRI IMPOR T ANTE PENTRU INST ALARE Avertizăm tehnicianul responsabil cu instalarea că pereţii corpurilor de mobilier situate lateral nu trebuie să depăşească în înălţime plita. De asemenea, peretele posterior şi suprafeţele de lângă şi din jurul plitei trebuie să reziste la supratemperaturi de 65K. Adezivul care uneşte pl[...]

  • Page 89

    7) BRANŞAMENTUL LA REŢEAUA DE ALIMENT ARE CU GAZE Înainte de racordarea aparatului, controlaţi ca datele de pe eticheta de avertizare aplicată în partea inferioară a ambalajului să fie compatibile cu caracteristicile reţelei de distribuţie a gazelor . Condiţiile de reglare a aparatului sunt specificate pe o etichetă prezentă în acest [...]

  • Page 90

    8) BRANŞAMENTUL LA REŢEAUA DE ALIMENT ARE ELECTRICĂ Branşamentul electric trebuie efectuat în conformitate cu normele şi dispoziţiile legale în vigoare. - Înainte de efectuarea branşamentului, verificaţi ca priza sau instalaţia electrică să aibă o împământare eficace, realizată în conformitate cu normele şi dispoziţiile legale[...]

  • Page 91

    REGLĂRI Înainte de efectuarea oricărei operaţiuni de reglaj, deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică. La finalul reglajelor sau reglajelor preliminare, tehnicianul trebuie să refacă toate izolaţiile. La arzătoarele produse de noi, reglarea aerului primar nu este necesară. 9) ROBINETE Reglarea poziţiei “Minim”: - apr[...]

  • Page 92

    TRANSFORMĂRI 10) ÎNLOCUIREA DUZELOR Prin montarea unor duze adecvate, arzătoarele pot fi adaptate la alte tipuri de gaz. Pentru aceasta, scoateţi capetele arzătoarelor şi, cu ajutorul unei chei “B”, deşurubaţi duza “A” (fig. 13) şi înlocuiţi-o cu duza adecvată noului tip de gaz pe care doriţi să îl utilizaţi. Vă recomandăm[...]

  • Page 93

    INTRETINERE Inainte de efectuarea oricarei operatii de intretinere, deconectati aparatul de la reteaua de gaz si electrica. 1 1) INLOCUIREA COMPONENTELOR Pentru inlocuirea componentelor aflate la interiorul aparatului trebuie sa se scoata grilele si corpul arzatoarelor din partea superioara, apoi se scot suruburile “V” de fixare a arzatoarelor [...]

  • Page 94

    INTRETINERE FIG . 20 Plita cu gaz H05 RR - F Section 3 X 0.75 mm 2 TIPUL TIPUL ALIMENT ARE PLITEI CABLULUI MONOF AZICA TIPURILE SI SECTIUNILE CABLURILOR DE ALIMENT ARE A TENTIE !!! In cazul inlocuirii cablului de alimentare, instalatorul va trebui sa tina conductorul de impamantare cat mai departe de conductorii de faza (fig. 20) si in plus sa resp[...]

  • Page 95

    DA TE TEHNICE PENTRU REGLAREA AP ARA TELOR ELECTRO-CASNICE ALIMENT A TE CU GAZ 4 ARZĂTOARE CA TEGORIA = II 2H3B/P G 30 - BUT AN = 30 mbar G 31 - PROP AN = 30 mbar G 2 0 - GAZ NA TURAL = 20 mbar Σ Q n Gas Naturale = 6.95 kW Σ Qn GPL = 505 g/h T ensiune = 220 - 240 V ~ Frecvenţă = 50/60 Hz 5 ARZĂTOARE CA TEGORIA = II 2H3B/P G 30 - BUT AN = 30 m[...]

  • Page 96

    DA TE TEHNICE PRIVIND REGLAREA ALIMENTĂRII CU GAZ A A P A R A TULUI 96[...]

  • Page 97

    ASISTENT A TEHNICA SI PIESE DE SCHIMB Acest aparat, inainte de iesirea din fabrica, a fost receptionat si pus la punct de personal calificat, astgfel incat sa se garanteze cele mai bune rezultate in functionare. Piesele de schimb originale se gasesc doar la Centrele noastre de asistenta tehnica si la magazinele autorizate. Orice rep aratie sau modi[...]

  • Page 98

    98[...]

  • Page 99

    99[...]

  • Page 100

    100[...]