Go to page of
Similar user manuals
-
Exhaust hood
Gorenje DF 6315 W
108 pages -
Exhaust hood
Gorenje DKG552-ORA-S/1
88 pages -
Exhaust hood
Gorenje DKG6330E
28 pages -
Exhaust hood
Gorenje DV5410X
81 pages -
Exhaust hood
Gorenje DK9P2X
100 pages -
Exhaust hood
Gorenje DK6330X
24 pages -
Exhaust hood
Gorenje DVG8640W
86 pages -
Exhaust hood
Gorenje DK9330X
24 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Gorenje IDTG9330X, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Gorenje IDTG9330X one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Gorenje IDTG9330X. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Gorenje IDTG9330X should contain:
- informations concerning technical data of Gorenje IDTG9330X
- name of the manufacturer and a year of construction of the Gorenje IDTG9330X item
- rules of operation, control and maintenance of the Gorenje IDTG9330X item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Gorenje IDTG9330X alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Gorenje IDTG9330X, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Gorenje service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Gorenje IDTG9330X.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Gorenje IDTG9330X item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation C OOKER HOOD - User instruc tions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing C OIF A ASPIRANTE - Manual do usuário I D E NL F GB P[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
max 80 cm M B X B A B Fig. 1 Fig. 2 A B C Fig. 4 Fig. 3 - 3 -[...]
-
Page 4
B C G G G B C M P Fig .5 Fig .6 Fig. 7 Fig. 8 - 4 -[...]
-
Page 5
A L N O O N L O O O O Max 3 mm F E Fig. 9 Fig .10 Fig .11 Fig .11a Fig .11b - 5 -[...]
-
Page 6
H F F Z = Y - 157 X = C - (Z+A+650+B) X Z A 650 B C Y 157 X Z A P Fig .12 Fig .15 Fig .13 Fig .14 - 6 -[...]
-
Page 7
B C Fig .16 Fig .17 Fig .18 Fig .19 Fig .20 Fig .21 - 7 -[...]
-
Page 8
A B G B C D E A A B A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E Fig .22 Fig .23 Fig .25 Fig .24 - 8 -[...]
-
Page 9
GENERALIT À Leggere attentamente il c ontenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulterior e consultazione. L ’ apparecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria all’ esterno - Fig .1B[...]
-
Page 10
Dopo il montaggio della cappa d’aspirazione, far e attenzione che la posizione della presa di alimentazione elettrica sia facilmente raggiungibile. Nel caso di collegamento diretto alla r ete elettrica è necessario interporre tra l’appar ecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti 3 mm, dimensionato al carico[...]
-
Page 11
• Sostituzione delle lampade alogene (Fig.18). Per sostituire le lampade dicr oiche, sconnettere la lampada allentandola con cautela dal portalampade con l’aiuto di un piccolo cacciavite piatt o o uno strumento equivalente. A T TENZIONE!Nel fare questa operazione , fare attenzione a non gra ar e la cappa. Sostituire con lampade dello stesso [...]
-
Page 12
ALL GEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Kon- sultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb .1B ), Fitrationsversion (inner er Luft[...]
-
Page 13
GELB/GRÜN = Erdleiter Das Nullleiterkabel muss an Klemme N angeschlossen w erden, das GELB/GRÜNE Kabel dagegen an die neben dem Erdleiter- Symbol be ndliche K lemme . Achtung: Stellen Sie beim elektrischen Anschluss bitte sicher , dass die Steckdose über einen Erdanschluss verfügt. Achten Sie bitte darauf , dass die Steckdose nach installier[...]
-
Page 14
verursacht werden. • Die Aktivkohle lter dienen dazu, die Luft zu reinigen, die wieder in den Raum zurückgeführ t wird . Die Filter sind weder waschbar noch wiederverwer tbar und müssen spätestens alle vier Monate ausgewechselt wer den. Die Sättigung der Aktivkohle hängt von der mehr oder minder langen Benutzungsdauer der Dunstabzugshaub[...]
-
Page 15
(*) Die Funktion “Timer automatisches Anhalten” verzögert das Anhalten der Haube, die 15 Minuten mit der zum Zeit- punkt der Einschaltung dieser Funktion gewählt en Betriebs- geschwindigkeit weiterläuft. • Sättigung der Fett- und Aktivk ohlefilter: ( Abb .23B - Abb .24 ) - Leuchtet die T aste A alle 2 Sek. auf, müssen die F ett lter g[...]
-
Page 16
Equipment ( WEEE). Controlando que este pr oduc to sea eliminado de modo correcto, el usuario c ontribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud. El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolecci?[...]
-
Page 17
Después del montaje de la campana de aspiración, controle que la posición del enchufe de alimentación eléctrica sea fácilmente accesible. Si se conecta directamente a la red eléctrica es necesario interponer entre el aparato y la red un int erruptor omnipolar con una abertura mínima de 3 mm entre los contactos, dimensionado con respecto a l[...]
-
Page 18
Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo. Atención: no toque la bombilla c on las manos sin protección. • Sustitución de las lámparas halógenas ( Fig .18 ). Para sustituir las lámparas dicroicas , desconecte la lámpara a ojándola cuidadosamente del por talámpara con la ayuda de un pequeño destornillador plano o una herramienta equi[...]
-
Page 19
GÉNERALITÉS Lire attentivement le contenu du mode d’ emploi puisqu’ il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’ emploi et d’ entretien. Le conserver pour d’ ultérieures consultations. L ’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’ ex té[...]
-
Page 20
Attention : Lors des opérations de raccordement électrique, assur ez-vous que la prise de courant comporte bien une borne de mise à la terre. Une f ois l’installation terminée, cett e prise doit être facilement accessible. Un interrupteur omnipolaire ayant une distanc e d’ ouver ture des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charg[...]
-
Page 21
• Remplacement des lampes halogènes ( F ig. 18 ). Pour remplac er les ampoules dichroïques, débranchez la lampe en la détachant précautionneusement du support à l’aide d’un petit tournevis plat ou d’un outil équivalent. A T TENTION ! Pendant c ette opération, veiller à ne pas gri er la hotte. Remplacez-les par des ampoules de m?[...]
-
Page 22
GENERAL Carefully read the f ollowing impor tant information r egarding installation safety and maintenance. Keep this inf ormation booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig .1B ), ltering ver- sion (air circulation on the inside – Fig .1A )[...]
-
Page 23
If the appliance is connected directly to the electricity supply, an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm must be placed in between the two; its size must be suitable for the load required and it must c omply with current legislation. • If the hob is electric, gas, or induction, the minimum distance between the same and the low[...]
-
Page 24
not to scratch the hood. Replace the bulbs with new ones of the same type. • Commands: ( F ig.22 ) Push-button A = on/o lights switch Push-button B = on/o cooker hood switch. The appliance switches on at speed level 1, If the cooker hood is on depress the push-button for 2 sec. to swit ch o the cooker hood. If the cooker hood is at speed[...]
-
Page 25
ALGEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en onderhoud. Het boekje bewaren voor verdere raadpleging.Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (Iuchtafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor voldoende luchttoevoer naar de keuken) of als lter (Iuchtrecircu[...]
-
Page 26
Waarschuwing : Bij het aansluiten op het elektrische net moet u zich ervan verzekeren dat het stopcontact een aardverbinding heeft. Nadat u de afzuigkap heeft gemonteerd dient u ervoor te zorgen dat het stopcontact makkelijk te bereiken is. In het geval van een directe aansluiting op het elektrische net is het noodzakelijk tussen het apparaat en he[...]
-
Page 27
bestemde spleten te steken. Vervang met lampen van hetzelfde type. Opgelet: raak de lampen niet met de blote handen aan. • Vervanging van de halogeenlampen ( Afb .18 ). Om de lampen te vervangen, moet men deze voorzichtig met een kleine platte schroevendraaier of iets soortgelijks uit de houder lichten. OPGELET! Let er op dat men hierbij geen kra[...]
-
Page 28
GENERALIDADES Ler cuidadosamente o conteúdo do pr esente manual já que este fornece indicações importantes refer entes à segurança de instalação, de uso e de manutenção . Conservar o manual para qualquer ulterior consulta. O aparelho foi pr ojec tado para utilização em versão aspirante (evacuação de ar para o exterior - Fig.1B ), [...]
-
Page 29
para a carga e que atenda aos regulamentos em vigor . • Se o plano de cozedura utilizado for eléctrico , a gás ou por indução, a distância mínima entre o mesmo e a parte mais baixa do exaustor deverá ser de no mínimo 65 cm. T endo que ser usado um tubo de conexão composto de duas ou mais partes, a parte superior deve car ex ternament[...]
-
Page 30
com a ajuda de uma pequena chave de f endas ou com uma ferramenta equivalente. A TENÇÃO! Ao ef ec tuar esta operação , tome cuidado para não arranhar a superfície do exaustor . Substitua com lâmpadas do mesmo tipo. • Comandos: ( F ig.22 ) T ecla A = acende/apaga as luzes T ecla B = liga/desliga a coifa. O aparelho liga na 1° velocidade. S[...]
-
Page 31
[...]
-
Page 32
3LIK0569[...]