Gorenje SIT2000V manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Gorenje SIT2000V, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Gorenje SIT2000V one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Gorenje SIT2000V. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Gorenje SIT2000V should contain:
- informations concerning technical data of Gorenje SIT2000V
- name of the manufacturer and a year of construction of the Gorenje SIT2000V item
- rules of operation, control and maintenance of the Gorenje SIT2000V item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Gorenje SIT2000V alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Gorenje SIT2000V, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Gorenje service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Gorenje SIT2000V.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Gorenje SIT2000V item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SIT 2000 V Navodila za uporabo Uputstva za upotrebu У путствa зa упoтрeбу У патств ата за упо треба Instruction manual Udhëzime për përdorim Manual de utilizare Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati utasítás Návod k obsluze Likalnik Glačalo Glačalo Пег ла Steam iron Hekuri i rrobave Fier de[...]

  • Page 2

    2 1 2 3 4 5 6 7 8 SI 1. P o dl ag a z l u kn ja mi z a pa ro 2. P r oz or en r ez er v o a r z a vo do 3. R az pr ši ln a od p r ti n a 4. L uk n ja z a p o ln je nj e 5. R eg ul a to r za p a r o 6. G um b za r az p r ši t e v 7. G um b za s u p e r ra zp rš it ev 8. K o nt ro ln a l u čk a 9. R eg ul a to r za te mp e r at ur o 1 0. Ko n tr o[...]

  • Page 3

    3  V zbiralnik za vod o ne zlivajte pa rfuma, kisa, škroba, sredstev z a odstranjev anje vod nega kamna, dodat kov za likanje in drugih kemikalij.  Aparat je na menjen izključno up orabi v gospodinjstvu. [...]

  • Page 4

    4 SHRANJEV ANJE Likalnik lahko shranjujete s kablo m ovitim o koli zadnjega de la (slika 8). Likalnik naj bo shr anjen v pokončnem polož aju in s praz nim reze rvoarjem za vodo.   Parni regulator na stavite na polož aj 0, iz ključite vtikač iz omrež ne vtičnice in po čakaj[...]

  • Page 5

    5  Glačalo uvijek s tavljajte i koris tite na stabilno j, ravnoj i vodor avnoj povr šini.  Nemojte stavlja ti parfem, oca t, izbjeljiva č, sredstva  protiv kamenca, sredstva za o lakšava nje glačanja ili neka druga ke mijska sredstva u spre mnik za vodu.  Ovaj aparat na mijenjen je isklju čivo upor abi u kućanstvu. ?[...]

  • Page 6

    6 Iz grijaće ploče izlazi para i kipu ća voda. Neči stoća se ispire.Otpus tite gumb za čišćenje od kamenca čim se voda izspre m nika potroši. Ponovite proce s čišćenja od kamenca ako gla čalo još sadrži nečis toće.   Isklj učite gla čalo i ispraz[...]

  • Page 7

    7  Peglu držite i kor istite na stabi lnoj, ravno j i vodorav noj podlozi.  U rezerv oar vode ne sipajte parfe m, sirće, škrob, sredstva za uklanjan je kamenca , dodatke za peglanje, niti bilo koje druge he m ikalije.  Aparat je na menjen isključivo z a upotreb u u domaćinstvu.  ?[...]

  • Page 8

    8     VODU Iskopčajte peglu i ispraznite rezervo ar, tako da peglu držite u polož aju sa zadnji m delom obrnu tim nagore, i lagano je tresete .  Peglu možete slož iti i čuvati s kablom omotani m oko zadnjeg dela (sli ka 8). Peglu treb a čuvati u u[...]

  • Page 9

    9 кратко време: дотер ајте го пар ниот регу латор на положба 0, ставите ја пег лата испра вена на петата и извадите го мрежнио т втакнувач од мрежната приклу чница.  Пеглата ставите ја и употре ?[...]

  • Page 10

    10 tekot na peglawet o izleguvaa t lu{pi) , calc- clean funkcijata t reba po~es to da s e koristi, Proverete dal i uredot e iskl u~en od struja. Postavete ja kontrol ata na pa reat a vo pozicija MIN. Napolnete go s adot za vod a do maksimalno nivo. Vo sadot z a voda ne st avajte ocet nitu pak drugo sredstvo za od stranuva we na kame nec. Izberete m[...]

  • Page 11

    11  Always place and use the iro n on a stable, lev el and horizon tal surface.  Do not put perfu me, vinegar, s tarch, descaling agents, ironing aid s or other chemicals in the water tank.  This appliance is intended for hou sehold use only. This appliance is marked according to the Eu ropean directive 2002/96/EC on Waste Electrical and E[...]

  • Page 12

    12 Gently move the iro n back and forth until the w ater tank is empty. W hen Self-Clean ing is complete, release the Stea m Control/Se lf-Cleaning Knob.Res t your steam iron ba ck on its heel re s t and allow to fully cool dow n. Wipe the solepla te with a cold da mp cloth . DRAINING THE W A T ER Move the Stea m Control/Sel f-Cleaning Knob to posi[...]

  • Page 13

    13  Vendoni dhe përd orni ujtinë në dy s he me stabile, të rrafshë dhe hor izontale .  Në rezerv uarin e ujit mos futni parfume, u thull, amidon, lëndë pë r evitimin e gurit gëlqero r , shtojca tjera për he k uro sje dhe k imikate tjera.  Aparat i është i dedi kuar en kas për përdor im në amvisëri . ?[...]

  • Page 14

    14 Lëshojeni pullën për pastri min e gurit gëlqer or menjëherë kur so set uji në reze rvuarin për ujë . ZBRAZJ A E REZER V  Shkyçni ujtinë dhe zbrazni rez ervuarin a shtu që të mbani ujtinë me pje s ën e fund it naltas dhe lehtë e tundeni. RUAJTJA Ujtinë mund të ruani me kabl lonë e mbësh t[...]

  • Page 15

    15 rezerv orul de apă sau chiar când faceţi o scurtă pauză, setaţi bu tonul pentru abur pe po ziţia 0, puneţi fierul în poziţie verticală şi scoateţ i aparatul din priză.  Aşezaţi şi utilizaţi întotdeauna fierul de călcat pe o suprafaţă orizontală , plată şi stabilă.  Nu turnaţi par fum, oţet, a midon, agen ţi de [...]

  • Page 16

    16 pozitia. Prin gaurile d in talpa se vor scurg e aburul si apa fierbinte, i mpreuna cu re ziduurile care s- au format in ca mera de aburi. Miscati incet ap aratul inainte si inapo i pana cand se elibereaza re zervorul de apa. Atun c i cand au to- curatarea se in cheie, dati dr umul tastei Reglare Abur/Auto-Cura tare. Lasati fierul d e calcat sa s[...]

  • Page 17

    17 do polohy 0, žehli čku postavte do zvislej polohy a odpojte ju zo sie te.  Žehličku vždy u miestnite a po užívajte na stabilnom, hladko m a vodorov nom pov rchu.  Do zásobníka na vodu nepridáv ajte parfu m, ocot, škrob, prostriedky na odstránen ie vodné ho kameňa, pros triedky na uľahčen ie žeh lenia ani žiadne iné che m[...]

  • Page 18

    18 nechajte ju vychlad núť. Utri te spodnú časť navlhčenou tkan inou. VYPUST ENIE VODY Presuňte ovlád ač tlaku pary /samočistenia do pozície. Odpojte žehličku od elektrickej siete. Stlačte tlačidlo nárazov ej pary pre uvo ľnenie vody, keď je žehliaca plocha stále teplá. Stlačen ím tlačidla kropenia vytlačte v š etku zos t?[...]

  • Page 19

    19  Po zakończen iu prasowa nia, podczas czyszczenia żelaz ka, napełniania lub opr óżniania zbiorniczka na w odę, a także prz eryw ając prasow anie nawet na krótką chwilę, regulator pary należy ustaw ić w pozycji 0, żelaz ko postaw ić w pozycji pionow ej na piętce i wyciągną ć wtyczkę kabla przyłączen iowego z gniazdka siec[...]

  • Page 20

    20 zamieszkałym pr zez Państw a regionie jest bar dzo twarda (n p., jeżeli podcza s prasow ania przez otwory na parę w stopie żelazka w ydostają się okru chy kamienia w odnego), pow inno się tę funkcję stosować jesz cze częściej . Regulator par y należy ustaw ić w pozycji  . Napełnić zbiornicze k na wo dę do najw y ższego pozi[...]

  • Page 21

    21 HU 1. T a lp 2. V í z ta rt ál y 3. P e rm et ez ő n y í lá s 4. V í z be tö l tő n y í lá s 5. G ő z sz ab á l y o z ás /Ö n t i sz tí tá s go mb 6. P e rm et ez ő g o mb 7. E r ős g őz g o m b 8. J e lf én y 9. H őf o k - sz ab á ly o z ó 10. A u t o ma ta ki ka p c s o lá s je lf én y    [...]

  • Page 22

    22   Egy erős gőz kilövellés segí thet a maka cs gyűrődé sek eltávolításában. Az előre irányuló koncentrált, erő s gőzáram jav ítja a gőz eloszlá s át a ruha minden egy es részén. Az erős gőz funk ció csak a »●● « és a M AX hőf[...]

  • Page 23

    23    CZ 1 . Že hl ic í p lo té n ka 2 . Ná dr žk a n a v o d u 3 . Po st ři ko vá tr y sk a 4 . Kr yt p ří vo du v o d y 5 . Kn of lí k ov lá d á n í p ár y a sa mo č i št ěn í 6 . Tl ač í tk o p o st ř ik u 7 . Tl ač í tk o[...]

  • Page 24

    24 6.   6) Silná jednorázov á dávka koncen trované páry pomáhá odstra nit houževnaté zá hyby . Dopředu směrovaná kon centrovaná jedno rázová dávka páry zlepšuje distribu ci páry do v šech částí žehlen ého kusu. Funkci jednoráz ové dá[...]