Go to page of
Similar user manuals
-
Vacuum Cleaner
Gorenje MVC48WB
41 pages -
Vacuum Cleaner
Gorenje VC2027RPO
54 pages -
Vacuum Cleaner
Gorenje VC2226RPB
84 pages -
Vacuum Cleaner
Gorenje VCEB01ZBCY
54 pages -
Vacuum Cleaner
Gorenje VCM1401R
46 pages -
Vacuum Cleaner
Gorenje VCEC03ZRCY
54 pages -
Vacuum Cleaner
Gorenje VCEB21DWB
46 pages -
Vacuum Cleaner
Gorenje SVC240W
80 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Gorenje VC2223RPBK, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Gorenje VC2223RPBK one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Gorenje VC2223RPBK. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Gorenje VC2223RPBK should contain:
- informations concerning technical data of Gorenje VC2223RPBK
- name of the manufacturer and a year of construction of the Gorenje VC2223RPBK item
- rules of operation, control and maintenance of the Gorenje VC2223RPBK item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Gorenje VC2223RPBK alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Gorenje VC2223RPBK, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Gorenje service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Gorenje VC2223RPBK.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Gorenje VC2223RPBK item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
VC 2223 RP-BK Sesalnik za prah Usisavaè prašine Usisivaè za prašinu Ïðàâî ñìóêàëêà V acuum cleaner Aspirator V ysavaè V ysávaè Odkurzacz Porszívó Ïðàõ îñì óêà ÷êà Ïûëå ñîñ Ïèëî ñîñ Navodila za uporabo Upute za uporabu Uputstvo za upotrebu Ó ïàòñòâ à çà óïî òðå áà Instruction manual [...]
-
Page 2
2 SI Navodila za uporabo .............................................. 3 HR Upute za uporabu ................................................. 7 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ......................................... 11 MK Упатства за употреба ....................................... 15 EN Instruction manual .......................[...]
-
Page 3
3 N A V O D I L A Z A U P O R A B O S I DIAGRAM Opis sesalnika 1. Zapiralo pokrova 2. Stikalo za vklop/izklop 3. Gumb za nastavitev sesalne moči 4. Stikalo za navijanje priključne vrvice 5. Upogljiva cev 6. Teleskopska cev 7. Talna krtača POMEMBNA OPOZORILA Pri uporabi sesalnika morate vedno upoštevati naslednje temeljne nasvete za varnost: •[...]
-
Page 4
4 • Izklopite aparat preden priključujete, ali menjate sesalno cev oz. nastavke. • Aparata ne uporabljajte za sesanje prahu tonerjev ali podobnih materialov. • Sesalnika nikoli ne uporabljajte za sesanje gradbenega materiala (kot npr. fini pesek, apno, cementni prah itd.). Posesan gradbeni material lahko povzroči poškodbe aparata. • Da b[...]
-
Page 5
5 - Zofa turbo krtača je namenjena čiščenju gladkih in ravnih površin (npr. sedežna garnitura, tapison). - Krtača za hišne ljubljenčke je primerna za sesanje dlak Vaših hišnih ljubljenčkov s sedežnih garnitur. Ko to krtačo vstavite v upogljivo cev, morate vmes nujno vstaviti priloženi adapter. - 3 delni set nastavkov je namenjen či?[...]
-
Page 6
6 Filtrov ne izpirajte v pralnem stroju, in ne sušite jih s sušilnikom za lase. Odlaganje Parkirni sistem je namenjen odlaganju cevi/talne krtače med krajšimi prekinitvami pri delu. V tem primeru vstavite nosilec talne krtače v parkirno odprtino na aparatu. Samo za osebno uporabo! OKOLJE Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj [...]
-
Page 7
7 U P U T S T V A Z A U P O R A B U H R , B I H DIAGRAM Opis usisavača 1. Zatvarač poklopca 2. Sklopka za uključiti/isključiti 3. Gumb za regulaciju usisne snage 4. Sklopka za namatanje priključnog kabla 5. Savitljiva cijev 6. Teleskopska cijev 7. Podna četka Važna upozorenja Pri uporabi Usisavača morate uvijek poštivati sljedeće temeljne[...]
-
Page 8
8 • Uređaj ne koristite za usisavanje praha tonera ili sličnih materijala. • Usisavač nemojte nikad koristiti za usisavanje građevinskog materijala (kao što je fini pijesak, vapno, cementni prah, i slično). Usisani građevinski materijal može prouzročiti oštećenja na uređaju. • Da bi spriječili moguće nevolje, za vrijeme rada ure[...]
-
Page 9
9 - Trodijelni komplet nastavaka namijenjen je čišćenju kutnih i teže dostupnih predjela. Uputstvo za uporabu • Prije uporabe uređaja izvucite dovoljnu duljinu priključnog kabla i uključite ga u struju. • Pritisnite gumb za uključiti/isključiti te uključite uređaj. Za isključivanje pritisnite isti gumb još jednom. • Količinu pro[...]
-
Page 10
10 zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. Garancija i servis Za informacije ili u slučaju probl[...]
-
Page 11
11 U P U T S T V A Z A U P O T R E B U S R B , M N E , B I H Opis usisivača 1. Zatvarač poklopca 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje 3. Dugme za podešavanje snage usisavanja 4. Prekidač za namotavanje priključnog kabla 5. Elastična cev 6. Teleskopska cev 7. Podna četka Važna upozorenja Prilikom upotrebe usisivača, uvek morate poš[...]
-
Page 12
12 • Aparat čuvajte na zatvorenom suvom mestu. Odložite ga posle upotrebe. • Prilikom upotrebe automatskog uređaja za namotavanje kabla, kabl pratite rukom. • Isključite aparat pre priključivanja ili promene cevi za usisavanje odnosno dodataka. • Aparat nemojte koristiti za usisavanje praha tonera ili sličnih materijala. • Radi spre[...]
-
Page 13
13 - Trodelni komplet nastavaka namenjen je čišćenju ugaonih i teže dostupnih delova prostorije. Uputstvo za upotrebu • Pre upotrebe aparata ostavite dovoljnu dužinu priključnog kabla i uključite aparat u električnu mrežu. • Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje aparata Za isključivanje, pritisnite isto dugme još jedanput.[...]
-
Page 14
14 otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proi[...]
-
Page 15
15 У П А Т С Т В О З А У П О Т Р Е Б А М К Опис на правосмукалката 1. Затворач на капакот 2. Копче за вклучување / исклучување 3. Копче за избор на моќ на смукање 4. Копче за намотување на приклучниот каб?[...]
-
Page 16
16 шилести предмети (парчиња стакло и сл.) • Не го користете апаратот со несоодветни додатоци. • Не го приближувајте отворот на цевката за смукање и другите отвори до лицето и телото. • Никогаш[...]
-
Page 17
17 ВАДЕЊЕ НА ЦЕВКАТА • Цевката за смукање извадете ја со притискање на копчето на крајот од свитканата цевка за смукање и извлекување од лежиштето. ОДМОТУВАЊЕ И НАМОТУВА ЊЕ НА ПРИКЛУЧНИОТ КАБ?[...]
-
Page 18
18 4. Хартиената ќесичка замените ја со нова кога е полна. 5. Со притискање затворите го капакот додека не се заклучи. 2. МЕНУВАЊЕ НА ФИЛТЕРОТ 1. Ќесичката за прав повлечете ја нагоре. 2. Повлечете г?[...]
-
Page 19
19 I N S T R U C T I O N M A N U A L E N DIAGRAM Description 1. Snap-on lock for opening cover 2. On/Off button 3. Power control button 4. Cord rewind button 5. Hose 6. Extension tube 7. Floor brush Important safeguards When using this appliance, basic precautions should always be followed: • Please read the safety instructions carefully and use [...]
-
Page 20
20 • During use keep the suction tube, suction hose and nozzles away from your head to prevent injuries. • For longer use pull out at least 2/3 of the cable length to awed overheating and damage. • The appliance fulfils the applicable German and European electrical standards as well as the radio interference suppression regulation. • Never [...]
-
Page 21
21 - Pet brush is perfect for cleaning the hair of your pets from the sofas etc. When you insert this brush into the flexible hose, you must necessarily use the enclosed adaptor. - 3 pcs. set of nozzles are appropriate for cleaning corners and other small, inaccessible places. Instruction for use • Before using the appliance, unwind a sufficient [...]
-
Page 22
22 Storage Parking system serves for parking suction tube/floor nozzle during short-term interruptions. For this purpose, please insert the holder of the floor nozzle into parking rail of the device. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for[...]
-
Page 23
23 N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A R O DIAGRAM Descriere 1. Sistem de blocare pentru capac 2. Buton întrerupător ON/OFF 3. Regulator de putere 4. Tub Butonul derulatorului cablului de alimentare 5. Furtun 6. Tub telescopic 7. Perie de podea Măsuri de siguranţă importante Ori de câte ori folosiţi acest aparat, trebuie să respectaţi [...]
-
Page 24
24 • Nu folosiţi aspiratorul fără sacul de praf, filtrul de evacuare a aerului sau filtrul de motor. • Acest aparat trebuie depozitat în incinte acoperite şi uscate. • Nu folosiți niciodată aspiratorul pentru a aspira materiale de construcție (nisipul fin, praful de ciment, etc.). Materialele de construcție absorbite pot deteriora ap[...]
-
Page 25
25 MONTAREA TUBULUI CU ACCESORII ȘI MOD DE UTILIZARE - Extindeți tubul telescopic până la lungimea dorită ținând apăsat butonul de pe tub. - Introduceți furtunul flexibil în tubul telescopic. - Montați în tub duza (tipul de accesoriu de care aveti nevoie): -Peria de parchet este indicată pentru curățarea podelei și a covorelor. -Per[...]
-
Page 26
26 Curăţare şi întreţinere Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Curăţaţi partea exterioară a aparatului cu o cârpă moale şi cu detergent neutru. Un detergent agresiv poate deteriora suprafaţa aspiratorului. Nu puneţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau în alte lichide. ATENŢIE: Atunci când indicatorul pe[...]
-
Page 27
27 N Á V O D N A P O U Ž I T Í C Z Popis 1. Zámek krytu 2. Tlačítko zapnutí/vypnutí 3. Knoflík pro nastavení sacího výkonu 4. Tlačítko navíjení kabelu 5. Hadice 6. Prodloužení trubka 7. Kartáč na podlahu DŮLEŽITÁ bezpečnostní upozornění Při používání tohoto zařízení dbejte na základní upozornění: • Pozorně [...]
-
Page 28
28 písek, cementový prach atd.) Takové použití může přístroj zničit. • Při použití sací trubice sací hadici a nástavec používejte mimo dosah hlavy, abyste zabránili možnému úrazu. • Při delším používání vytáhněte kabel nejméně na 2/3 délky kabelu, abyste se vyhnuli přehřátí a poškození. • Zařízení vy[...]
-
Page 29
29 - Pet-brush je vhodný pro zbavení nábytku zvířecích chlupů. Při použití tohoto kartáče je nutné do flexibilní hadice vložit adaptér. - Set 3 nástavců je vhodný pro čištění rohů a jiných hůře dostupných míst. Pokyny pro použití • Před použitím zařízení vytáhněte požadovanou délku kabelu a připojte ho k [...]
-
Page 30
30 Nikdy nepoužívejte zařízení bez filtrů. K čištění filtrů nepoužívejte pračku. Nepoužívejte sušiče vlasů k jejich sušení. Skladování Parkovací systém umožňuje odložit sací trubku/podlahovou hubici během krátkého přerušení práce. K tomuto účelu vložte držák podlahové hubice do parkovací kolejničky zaří[...]
-
Page 31
31 N Á V O D N A O B S L U H U S K Popis 1. Poistka pre otvorenie krytu 2. Tlačidlo zapnutia/vypnutia 3. Ovládač výkonu 4. Tlačidlo navíjania kábla 5. Hadica 6. Teleskopická trubica 7. Kefa na podlahu Dôležité bezpečnostné upozornenia Pri používaní tohoto zariadenia, dbajte na základné upozornenia: • Prečítajte si prosím bez[...]
-
Page 32
32 vápna, cementu, atď.). Nasatý stavebný materiál môže zničiť váš spotrebič. • Spotrebič nesmie byť používaný na toner alebo podobné materiály. • Pri použití sacej trubice, saciu hadicu a nástavec používajte mimo hlavy, aby ste zabránili možnému úrazu. • Pri dlhšom používaní vytiahnite kábel najmenej na 2/3 d[...]
-
Page 33
33 - Zvieracia kefa je výborná na vysávanie chlpov domácich zvierat z pohoviek atď. Keď pripojíte tento nástavec k flexibilnej hadici, musíte použiť adaptér. - 3 kusový súbor nástavcov je vhodný na vysávanie rohov a malých nedostupných miest. Pokyny pre použitie • Pred použitím spotrebiča, vytiahnite požadovanú dĺžku k?[...]
-
Page 34
34 podlahovej hubice do parkovacej koľajničky spotrebiča. Životné prostredie Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konaním pomôžete chrániť životné prostredie. Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte pr[...]
-
Page 35
35 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I P L DIAGRAM Opis 1. Zamknięcie pokrywy 2. Przełącznik włącznik/wyłącznik 3. Pokrętło ustawienia siły ssania 4. Przycisk zwijacza kabla przyłączeniowego 5. Rura giętka 6. Rura teleskopowa 7. Ssawka do dywanów/podłóg Ważne ostrzeżenia • Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcj?[...]
-
Page 36
36 ostrych, szpiczastych przedmiotów np. kawałków rozbitego szkła itp. ...). • Nie należy używać urządzenia z nieodpowiednim przedłużaczem. • Otworu rury ssącej i innych otworów na odkurzaczu nie należy zbliżać do ciała, a szczególnie do twarzy. • Urządzenia nie należy stosować nigdy bez pojemnika na kurz, filtra wylotoweg[...]
-
Page 37
37 ZAKŁADANIE GIĘTKIEJ RU RY SSĄCEJ • Rurę giętką należy wprowadzić do otworu wejściowego powietrza i przycisnąć, dopóki nie zaskoczy w prawidłowej pozycji. ZDEJMOWANIE RURY • Rurę ssącą można zdjąć, przyciskając przycisk na spodniej części giętkiej rury ssącej i jednoczesnie ją wysuwając. ZWIJANIE I ODWIJANIE KABLA PR[...]
-
Page 38
38 2. Przekręcić obsadkę worka by znalazła się ona w prawidłowej pozycji. 3. Wyciągnąć worek do odkurzacza. 4. Worek papierowy należy zamienić nowym gdy jest on pełny. 5. Pokrywę zamykamy przez jej naciśnięcie dopóki nie zaskoczy. 2. WYMIANA HEPA FILTRA 1. Otworzyć pokrywę HEPA filtra. 2. Podczas otwierania HEPA filtra, dwoma palc[...]
-
Page 39
39 K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó H U DIAGRAM Ismertetés 1. Készülékház nyitó zár 2. Bekapcsolás/ kikapcsolás gomb 3. Szíváserősség gomb 4. Kábel visszacsévélő gomb 5. Szívócső 6. Teleszkópos cső 7. Szívófej (padlókefével) Fontos biztonsági előírások A készülék használata során tartsa be az alábbi alapvető b[...]
-
Page 40
40 • Amikor huzamosabb ideig kívánja használni a készüléket a tápkábel hosszának 2/3-át húzza ki, elkerülendő a túlmelegedést. • A készülék megfelel a német és európai elektromos és a rádióhullám interferencia szabványoknak. • A porszívót soha ne használja építőanyag porszívózására (pl. finom homok, mész, [...]
-
Page 41
41 - A háziállat-kefe a háziállatok szőrének az ülőgarnitúráról történő összegyűjtésére szolgál. Amikor a kefét a flexibilis csőbe helyezi, ne feledje el a mellékelt adaptert is használni. - A háromrészes tartozék-szett sarkok és nehezen hozzáférhető helyek tisztítására szolgál. Használati utasítás • A készü[...]
-
Page 42
42 TÁROLÁS A parkoló-rendszer a szívócső/szívófejek rövid idejű tárolására szolgál munka közben. A szívófejet illessze a porszívó parkoló-sínére. Környezetvédelem A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környeze[...]
-
Page 43
43 И Н С Т Р У К Ц И И З А У П О Т Р Е Б А B G Описание 1. Бутон за кабела 2. Бутон за включване/изключване 3. Бутон на контрол 4. Бутон за кабела 5. Маркуч 6. Телескопични тръби 7. Четка Важни съвети К ог ат о [...]
-
Page 44
44 • За д а съ хр ан ит е ур е да з а по -д ъл га у п от ре ба из ва ж да йт е на й- ма лк о 2/ 3 о т ка бе ла , за д а го п ре а дп аз ит е от п ре гр яв а не и у вр еж да не . • Ур ед ът о тг ов ар я на и зи ск в ан ия[...]
-
Page 45
45 - Поставете накрайник на тръбата: - Приставката за под е подходяща за почистане на гладки подови повърхности. - Турбо приставката за дивани е подходяща за дивани, канапета и килими. - Приставк?[...]
-
Page 46
46 битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда Гаранция и сервизно обслужване Ако се нужд[...]
-
Page 47
47 І Н С Т Р У К Ц І Я З В И К О Р И С Т А Н Н Я U K Опис 1. Засувка для відкривання кришки 2. Кнопка вкл./викл. 3. Кнопка регулювання потужності 4. Кнопка перемотування проводу 5. Шланг 6. Телескопічна трубк[...]
-
Page 48
48 • Утримуйте провід при змотуванні. • Вимикайте пристрій під час заміни шлангу або насадок. • Не використовуйте прилад для прибирання пилу з тонера або подібних матеріалів. • При використа[...]
-
Page 49
49 - Приєднайте до неї насадку: - щітка для підлоги підходить для чищення власне підлоги та підлогового покриття; - турбощітка для м’яких меблів підходить для чищення підлоги та іншої рівної по[...]
-
Page 50
50 засобу. Агресивні або абразивні засоби можуть ушкодити поверхню приладу. В жодному разі не занурюйте прилад або провід у воду чи інші рідини. УВАГА: Коли індикатор наповнення контейнера сяг[...]
-
Page 51
51 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И Р У С Описание 1. Фиксирующий затвор крышки 2. Кнопка Вкл/Выкл 3. Кнопка электропитания 4. Кнопка смотки шнура 5. Шланг 6. Удлиняющаяся труба 7. Щетка для п?[...]
-
Page 52
52 • Прибор не должен использоваться для всасывания тонерной пыли или подобных материалов. • Никогда не используйте ваш пылесос для уборки строительного мусора (песок, извёстка, цементная пы[...]
-
Page 53
53 - Прикрепите щётку к трубе: - Щётка для пола подходит для уборки полов без ковров, а также для напольных покрытий. - Турбо щётка для диванов подходит для уборки гладких полов без ковров, а такж?[...]
-
Page 54
Прочистите наружную поверхность прибора мягкой материей с умеренным детергентом. Агрессивный или абразивный детергент повредит наружную поверхность. Никогда не погружайте агрегат или шну?[...]
-
Page 55
NL 55 Programmas * Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programma heeft echter het laagste energieverbruik en is het minst schadelijk voor het milieu. Aanwijzing voor de Proeflaboratoria: voor gedetailleerde informatie over de omstandigheden van de EN vergelijkingsproef kun[...]
-
Page 56
NL 56 Glansmiddel en onthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan [...]
-
Page 57
NL 57 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik[...]
-
Page 58
NL 58 Voorzorgsmaatregelen en advies Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Algemene veiligheid Deze afwasmachine mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zin[...]
-
Page 59
NL 59 Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert geen ingestelde programm a ’ s uit • Zet de machine uit met de ON/OFF knop. Zet haar na ongeveer een [...]
-
Page 60
NL 60 Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen ( zie Storingen en Oplossingen ). Start het programma opnieuw om te controleren of het probleem is opgelost. Als dit niet het geval is dient u de erkende Technische Servicedienst in te schakelen. Wendt u nooit tot niet erkende [...]
-
Page 61
-5 61 Manual de Instrucciones Sumario Instalación, 62-63 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 64 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66 Pon[...]
-
Page 62
[...]
-
Page 63
-5 63 Dispositivo de seguridad contra inundación Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas: - posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el caso de anomalías o de pérdidas desde el interior. Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguridad New Acqua Stop * , que los protege contra inundaciones aún [...]
-
Page 64
-5 64 Vista de conjunto Descripción del aparato 1. Cesto superior 2. Rociador superior 3. Cestos adicionales 4. Regulador de la altura del cesto 5. Cesto inferior 6. Rociador inferior 7. Cesto para cubiertos 8. Filtro de lavado 9. Depósito de sal 10. Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características 12. Panel de con[...]
-
Page 65
-5 65 Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubiertos, etc.según los Ejemplos de carga. Los platos[...]
-
Page 66
-5 66 Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente. Utilice sólo detergente para lavavajillas. NO UTILICE detergentes para lavado a mano. Al finalizar el ciclo, un uso e[...]
-
Page 67
-5 67 Programas Nota: * El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energía y además respeta el medio ambiente. Nota para los Laboratorios de Pruebas : para obtener información detallada sobre las condiciones de la prueba comparativa EN, consulte la sig[...]
-
Page 68
-5 68 Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Si utiliza un producto multifunción, no es necesario agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy [...]
-
Page 69
-5 69 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de pérdidas. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar el lavavajillas La superficie externa y el panel de control se pueden limpiar con un [...]
-
Page 70
-5 70 Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este electrodoméstico no puede ser utilizado por los niños ni por personas discapacitadas a nivel f[...]
-
Page 71
-5 71 Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomal í as: Posibles cau sas / Soluci ó n: El lavavajillas no arranca o no responde a los man dos • Apagu e la m á quina con el bot ó n ON/OFF, vuelva a encen derla despu é s d[...]
-
Page 72
-5 72 Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver Anomalías y Soluciones ). Vuelva a poner en funcionamiento el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto. Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. No[...]
-
Page 73
[...]
-
Page 74
PL %" Instalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia zmywarki, upewniæ siê, ¿e instrukcja obs³ugi pozosta³a razem z urz¹dzeniem. Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, obs³ug[...]
-
Page 75
PL %# Zabezpieczenie przed zalaniem Aby zagwarantowaæ, ¿e nie dojdzie do zalania, zmywarka: - wyposa¿ona jest w system przerywaj¹cy dop³yw wody w przypadku pojawienia siê nieprawid³owoci w dzia³aniu lub wewnêtrznych wycieków. Niektóre modele wyposa¿one s¹ w dodatkowe urz¹dzenie zabezpieczaj¹ce New Acqua Stop * , które gwarantuje [...]
-
Page 76
PL %$ Widok ogólny Opis urz¹dzenia 1. Kosz górny 2. Spryskiwacz górny 3. Pó³eczki 4. Regulacja wysokoci kosza 5. Kosz dolny 6. Spryskiwacz dolny 7. Kosz na sztuæce 8. Filtr zmywania 9. Pojemnik na sól 10. Pojemniki na rodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy 11. Tabliczka znamionowa 12. Panel sterowania *** Panel sterowania Kontrolka Mycie Ko[...]
-
Page 77
[...]
-
Page 78
PL %& Uruchomienie i u¿ytkowanie Dozowanie rodka myj¹cego Dobry rezultat mycia zale¿y równie¿ od w³aciwego dozowania rodka myj¹cego, jego nadmierna iloæ nie zwiêksza skutecznoci mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie rodowiska. Nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie rodka myj¹cego do zmywarek. NIE U¯YWAÆ rodków do[...]
-
Page 79
PL %' Programy Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noci od modelu zmywarki. Jeli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukane wod¹, nale¿y znacznie zmniejszyæ iloæ rodka myj¹cego. * Program Eko, zgodny z norm¹ EN-50242, trwa d³u¿ej ni¿ inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zu¿y[...]
-
Page 80
PL & rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej ani rodków do mycia rêcznego. Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu. W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie jest konieczne dodawanie rod[...]