Güde 320/25 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Güde 320/25, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Güde 320/25 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Güde 320/25. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Güde 320/25 should contain:
- informations concerning technical data of Güde 320/25
- name of the manufacturer and a year of construction of the Güde 320/25 item
- rules of operation, control and maintenance of the Güde 320/25 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Güde 320/25 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Güde 320/25, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Güde service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Güde 320/25.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Güde 320/25 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    320/25 LI-ION #95538 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Deutsch DE 4-9 Akku-Rasenmäher Originalbetriebsanleitung Betreiben Sie das Gerät nicht bevor Sie die Betriebsanleitung gelesen haben. F Ű English GB 10-15 Battery-Powered Lawn Mower Original Operating Instructions Please read carefully the O[...]

  • Page 2

    1 1 2 3 6 6 3 4 4 7 5 2 3 4 5 6 A B C D E B B D E C A 2[...]

  • Page 3

    9 2. 1. 2. 6 8 1. 2. 7 10 11 12 3[...]

  • Page 4

    Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Akku-Rasenmäher 320/25 LIION möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebra uchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später no[...]

  • Page 5

    Mähen an Abhangstellen : Stets quer zum Gefälle mähen, nicht auf- und abwärts Besondere Vorsicht beim Richtungswechsel Mähen Sie nicht an zu steilen Abhängen Lasen Sie besondere Vorsicht walten wenn Sie Rückwärtsmähen oder den Mäher zu sich heranziehen. Greifen Sie niemals in das laufende Schneidmesser Stellen Sie sich niemals vor die off[...]

  • Page 6

    Verbote: Vor Regen und Feuchtigkeit schützen! Hineinfassen verboten Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen Warnung: Warnung/Achtung Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor wegschleudernden Teilen Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (mindestens 5m) Warnung vor Handverletzungen Warnu[...]

  • Page 7

    Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine gebaut ist und die in der B edienungsanleitung beschrieben werden. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht. Bitte beachten [...]

  • Page 8

    Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufügen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß. Restgef ahren un d Schut zmaß[...]

  • Page 9

    Wartung Rotierendes Messer Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschlüssel und stillstehendem Schneidmesser vornehmen. Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben sind, müssen von Fachpersonal ausgeführt werden, da Gefahrensituationen entstehen können, auf die der Bediener n[...]

  • Page 10

    Introduction To enjoy your new 320/25 LI-I ON battery-powered lawn mower as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before using it. Further, we recommend keeping the Operating Instructions to recall the product features in the future. Within the continuous product development, we rese[...]

  • Page 11

    Never open the grass ejection hole when the engine is running. Never ride on gravel when the engine is running. RISK OF BEING HIT BY STONES!!! Do not cut in wet grass. Guide the battery-operated la wn mower at step pace. Never use the mower when the protective equipment or safety screens are damaged or without the protective equipment, e.g. collect[...]

  • Page 12

    Warning against thrown-away items Keep bystanders in safe distance from the machine (at least 5 m) Warning against hand injury Warning against cutting blade Caution – take out the start key before servicing and cleaning – risk of injury Caution! Knives coast! Wait until all rotating parts stop. Commands: General command sign Please read careful[...]

  • Page 13

    The battery must be charged to the full extent before being used for the first time The mower is automatically switched off when the battery voltage is low. In such a case, the battery must be charged. The battery should be charged before longer breaks, e.g. before winterising. The battery may be charged in any state of charging and charging may be[...]

  • Page 14

    Other risks Risk Description Protective measure(s) Thrown-away items Thrown-away stones or soil may cause injuries. Remove any undesirable items from the area you want to cut. Make sure the collection box is fitted properly. Wear protective glasses when working. Neglecting the ergon omic principles Risk Description Protective measure(s) Inadequate [...]

  • Page 15

    Switch the machine off and unplug it before any servicing and cleaning. Risk of electric shock Sy mpto m Possible cause Remedy Engine not running Battery is empty Battery is de fectiv e Start key is not inserted ON button or sa fety arch is not pressed See “Battery chargi ng” See “Maintenance” See ”General information on the operation” [...]

  • Page 16

    Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouvelle tondeuse à accumulateur 320/25 LI-ION, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle. Dans le cadre du dé velop[...]

  • Page 17

    Ne touchez jamais la lame de coupe en rotation. Ne vous placez jamais devant le goulot d’éjection ouvert. N’ouvrez jamais le goulot d’éj ection lorsque le moteur est en marche. Ne roulez jamais sur le gravier lorsque le moteur est en marche. DANGER DE CHOC PAR LES PIERRES !!! Ne tondez pas la pelouse humide. Guidez la tondeuse à accumulate[...]

  • Page 18

    Avertissement : Avertissement/attention Avertissement : tension électrique dangereuse Avertissement – danger éjection d’objets Les spectateurs doivent respecter une distance de sécurité (au minimum 5m) Danger de blessure des mains Avertissement – lame de coupe Attention - avant tout entretien et nettoyage, retirez la clé de contact – d[...]

  • Page 19

    Mont age Fixation des poignées (fig. 3-5) Charge de la batterie (fig. 6-7) Attention ! Utilisez le charge ur uniquement da ns des pièces sèches. Consignes générales de c harge Afin que la batterie dure le plus longtemps possible, il est nécessaire de respecter les points suivants : Avant la première utilisation, la batterie doit être compl?[...]

  • Page 20

    Dangers résiduels et mesures de protection Dangers résiduels mécaniq ues : Danger Description Mesure de protection Coupure, amputation Les lames en rotation peuvent provoquer des blessures graves ou amputer des parties du corps. Ne mettez pas les mains sous le capot lorsque l’appareil est en marche. Portez des chaussures de sécurité Ne décr[...]

  • Page 21

    Entretien Lame rotati ve Réalisez les travaux/régl ages sur l’appareil uniquement avec le moteur arrêté, la clé de contact retirée et la lame en état de repos. Les travaux d’entretien non décri ts explicitement dans ce mode d’emploi, doivent êt re confiés à un personnel autorisé, car ces travaux p euvent créer des situations dang[...]

  • Page 22

    Úvod Abyste ze své nové seka č ky s akumulátorem 320/25 LI- ION m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedením do provozu pe č liv ě návod k obsluze a p ř iložené bezpe č nostní pokyny. Dále doporu č ujeme, abyste si návod k použití uschovali pro p ř ípad, že byste si pozd ě ji cht ě li zno[...]

  • Page 23

    Nikdy se nestavte p ř ed otev ř ený otvor pro výhoz trávy. Je-li motor v chodu, otvor pro výhoz trávy nikdy neotvírejte. Je-li motor v chodu, nikdy nejezd ě te po št ě rku. HROZÍ NÁRAZ KAMEN Ů !!! Nese č te v mokré tráv ě . Seka č ku s akumulátorem ve ď te pouze krokem. Seka č ku nikdy nepoužívejte s poškozeným ochranným [...]

  • Page 24

    Výstraha p ř ed odmršt ě nými p ř edm ě ty Okolostojící osoby držte v bezpe č né vzdálenosti od stroje (minimáln ě 5m) Výstraha p ř ed poran ě ním ruky Výstraha p ř ed žacím nožem Pozor - p ř ed údržbou a č išt ě ním vytáhn ě te kontaktní klí č , nebezpe č í úrazu Pozor! Nože dobíhají! Po č kejte, až se z[...]

  • Page 25

    Nabíjení baterie (obr. 6-7) Pozor! Nabíje č ku použí vejte jen v suchých místnostech. Všeobecné pokyny k nabíjení Aby bylo dosaženo co možná nejdelší životnosti baterie, je t ř eba dodržovat následující body: P ř ed prvním použitím musí být baterie pln ě nabita P ř i nízkém nap ě tí baterie se seka č ka automatic[...]

  • Page 26

    Ostatní ohrožení Ohrožení Popis Ochranné(á) opat ř ení Odhozené p ř edm ě ty Odhozené kameny nebo hlína mohou zp ů sobit úrazy. Z plochy, kterou chcete sekat, p ř edem odstra ň te cizí p ř edm ě ty. Dbejte na to, aby byl sb ě rný koš ř ádn ě zav ě šen. B ě hem práce noste ochranné brýle. Zanedbání ergonomi ckých [...]

  • Page 27

    Symp tom Možná p ř í č ina Odstran ě ní Motor neb ě ží Prázdná baterie Vadná baterie Není zastr č en kontaktní klí č Není stisknuto tla č ítko ON resp. bezpe č nostní oblouk Viz oddíl “Nabíjení baterie“ Viz oddíl “Servis“ Viz oddíl “Všeobecn ě o provozu“ Viz oddíl “Zapnutí seka č ky“ Neklidný chod, [...]

  • Page 28

    Úvod Aby ste zo svojej novej kosa č ky s akumulátorom 320/25 LI-ION mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripo[...]

  • Page 29

    Kosenie na svahoch: koste vždy naprie č svahom, nie hore a dole; bu ď te zvláš ť opatrní, ak meníte smer; nekoste na príliš strmých svahoch. Bu ď te zvláš ť opatrní, ak s kosa č kou cúvate alebo ju pri ť ahujete k sebe. Nikdy nesiahajte do rotujúceho žacieho noža. Nikdy sa nestavajte pred otvorený otvor na vyhadzovanie trávy[...]

  • Page 30

    Zákazy: Chrá ň te pred daž ď om a vlhkos ť ou! Zákaz siahania dovnútra Nesmie sa dosta ť do rúk detí Výstraha: Výstraha/pozor Výstraha pred nebezpe č ným elektrickým napätím Výstraha pred odmrštenými predmetmi Okolostojace osoby držte v bezpe č nej vzdialenosti od stroja (minimálne 5 m) Výstraha pred poranením ruky Výstr[...]

  • Page 31

    Použitie v súlade s ur č ením Kosa č ka s akumulátorom je ur č ená na ošetrovanie trávnatých plôch a trávnikov v súkromnej sfére. S týmto strojom nie je možné vykonáva ť iné práce, než na aké bol tento stroj skonštruovaný a ktoré sú opísané v návode na obsluhu. Každé iné použitie je použitie v rozpore s ur č en?[...]

  • Page 32

    Záruka sa vz ť ahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záru č nej lehote je potrebné priloži ť originálny doklad o kúpe s dátumom predaja. Do záruky nepatrí neodborné použitie, ako napr. pre ť aženie prístroja, použitie násilia, poškodenie cudzím zásahom alebo cudz?[...]

  • Page 33

    Zazimovanie Kosa č ku dôkladne vy č istite. Kosa č ku uložte v suchej miestnosti. Pred uskladnením nabite batériu. Výmena noža Pri výmene noža noste ochranné rukavice . Povo ľ te skrutku na noži. Žací nôž je možné teraz vybra ť . Vyh ľ adávanie porúch Tabu ľ ka ukazuje možné poruchy, ich možnú prí č inu a možnosti ic[...]

  • Page 34

    Inleiding Om van uw nieuwe accugrasmaaier 230/25-LI-ION zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructies voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later opnieu w in het g[...]

  • Page 35

    Het maaien van hellingen : Maai altijd dwars t.o.v. de helling, nooit op- of afwaarts. Wees bijzonder voorzichtig bij het wisselen van de maairichting. Maai niet op te steile hellingen. Wees bijzonder voorzichtig w anneer u achterwaarts maait of wanneer u de maaier naar u toe trekt. Grijp nooit in het draaiende snijmes. Ga nooit voor de open grasui[...]

  • Page 36

    Mag niet in de handen van kinderen komen Waarschuwing: Waarschuwing/Let op Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Waarschuwing voor wegslingerende onderdelen Houd in de omgeving staande personen op een veilige afstand van de machine (minimaal 5 m) Waarschuwing voor handletsels Waarschuwing voor het maaimes Voorzichtig - voor onderhouds-[...]

  • Page 37

    Mont age Stuurbeugel bevestigen ( afb. 3-5) Laden van de accu (a fb. 6-7) Let op! Laadapparaat uitsluitend in droge rui mten gebruiken. Algemene aanwijz ingen voor het lade n Om een mogelijk lange levensduur van de accu te bereiken moeten de volgende punten opgevolgd worden: Voor het eerste gebruik moet de accu volledig geladen worden. Bij geringe [...]

  • Page 38

    Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop van het apparaat. De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- en/of productiefouten zijn terug te voeren. Bij een claim betreffende een onvolkomenheid, in de zin van garantie, dient[...]

  • Page 39

    Onderhoud Draaiend mes Werkzaamheden/instellingen aan de machine alleen bij uitgeschakelde motor, uitgenomen contactsleutel en stilstaand maaimes uitvoeren. Onderhoudswerkzaamheden die in dit handboek niet uitdrukkelijk zijn beschreven, dienen door vakkundig personeel uitgevoerd te worden omdat gevaarlijke situaties kunnen ontstaan waarop de bedien[...]

  • Page 40

    Premessa Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo tagliaerba con accumulatore 320/25 LI-ION per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo inoltre di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i dubbi sull[...]

  • Page 41

    Mai mettere le mani nelle lame da taglio in rotazione. Mettersi mai contro il foro aperto dello scarico dell’erba. Mai aprire lo scarico dell’erba con il motore in marcia. Non attraversare il pietrisco con il motore in marcia. PERICOLO DELL’URTO SULLE PIETRE!!! Mai tagliare l’erba bagnata. Andare con tagliaerba solo piano. Mai utilizzare il[...]

  • Page 42

    Avvis o: Avviso/attenzione Avviso alla pericolosa tensione elettrica Avviso agli oggetti lanciati Tenere le persone circostanti in distanza sicura dall’apparecchio (minimo 5 m) Avviso alle ferite delle mani Avviso alla lama da taglio Attenzione – prima di manutenzione e pulizia estrarre la chiave; pericolo dell’infortunio Attenzione! Le lame [...]

  • Page 43

    Uso in conformità alla d estinazione Tagliaerba con accumulatore è destinato alla cura delle superfici erbose e dei campi er bosi nella sfera privata. Non è possibile eseguire con tal apparecchio i lavori diversi da quelli, per i quali è stato costruito e chi sono descritti nel Manuale d’Uso. Ogni alto uso non è confor me alla destinazione. [...]

  • Page 44

    Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia si riferisce esclusivamente ai difetti dovuti a difetti di materiale o di fabbr icazione. Nel caso di reclamo durante il periodo di garanzia occorre allegare il docum[...]

  • Page 45

    Manutenzione Lama in rotazione! Eseguire i lavori/regolazione sull’apparecchio solo con il motore spento, la chiave estratta e la lama da taglio ferma. I lavori di manutenzione che non sono esattamente descritti nel presente Manuale devono essere svolti dal personale autorizzato perché possono nascere le situazioni pericolose, alle quali l’Ute[...]

  • Page 46

    Bevezetés Annak érdekében, hogy a 320/25 LI-ION akkumulátoros f ű nyírógép hosszú ideig szolgálatára lehessen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése el ő tt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. Továbbá azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást és a bi[...]

  • Page 47

    Tilos a forgó, nyíró késeket megérinteni! Tilos a nyitott f ű szóró nyílás elé állni! Az esetben, ha a motor m ű ködik, tilos a f ű szóró nyílást kinyitni! Tilos m ű köd ő motorral kavicsos úton, vagy szilárd útburkolat nélküli úton haladni! KÖVEK ELHAJÍTÁSI VESZÉLYE FENYEGET! A f ű n yír ó gépet tilos nedves f ?[...]

  • Page 48

    Tilalmak: Védje es ő t ő l és nedvességt ő l! Tilos a gépb e nyúlni! Tilos gyerekek ke zébe adni! Figyelmeztetés: Figyelmeztetés/vigy ázz! Vi gyázz! Magas feszültség! Vigyázz! Elhajított tárgy ak veszély e! Idegen személyek tartsák be a gépt ő l a biztonságos távolságot! (min. 5m) Vigyázz! Kezek sérülési veszélye! Vig[...]

  • Page 49

    Minden másféle használat a rendeltetéssel ellenkez ő használatnak van min ő sítve. A gyártó nem felel ő s az általános érvényesség ű el ő írások, s a használati utasítás be nem tartása következtében keletkezett károkért. Ne feledkezzen meg arról, hogy a gép nem volt ipari használatra konstruálva! Szerelés A fo ga nt[...]

  • Page 50

    Jótá llás Jótállás id ő tartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezd ő dik. A jótállás kizárólag anyag vagy gyártási hibából ered ő hibákra vonatkozik. A garancia id ő alatt történt reklamáció esetén mellékelni kell az eredeti vételt igazoló [...]

  • Page 51

    Karbantartás Forgó kés A gépen végzend ő munkát/ szabályozást kizárólag akkor végezze, ha a motor ki van kapc solva, az indító kulcs el van távolítva és a nyíró kések nyugalmi állapotban vannak! Azokat a karbantartási munk ákat, melyeket a használati utasítás nem tartalmaz, kizárólag autorizált személyzet végezheti, u[...]

  • Page 52

    Uvod Z namenom, da bi Vaša kosilnica z akumulatorjem 320/25 LI-ION še dolgo č asa služila svojemu namenu Vam priporo č amo, da natan č no preberete priložena navodila za uporabo in varnostne napotke. Priporo č amo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. V okviru stalnega izbo[...]

  • Page 53

    Nikoli ne odpirajte pokrova odprtine za odmetavanje trave, dokler motor deluje. Nikoli ne vozite po gramozu s prižganim motorjem. OBSTAJA NEVARNOST UDARCA S KAMENJEM!!! Nikoli ne kosite mokre trave. Kosilnico nosite previdno in hodite po č asi. Naprave nikoli ne uporabljajte, č e ima poškodovano zaš č itno opremo ali pa zaš č itne rešetke [...]

  • Page 54

    Zavarujte se pred odbitimi in lete č imi predmeti Osebe v bližini morajo stati v varni razdalji od naprave (tj. najmanj 5 metrov) Zavarujte se pred poškodbami rok Opozorilo pred stikom z rezilom Opozorilo – pred vzdrževanjem in č iš č enjem izvlecite klju č iz motorja, nevarnost poškodb Opozorilo! Rezila dotekajo! Po č akajte, da se vsi[...]

  • Page 55

    Pred prvo uporabo mora biti AKU-baterija napolnjena do konca Ko se napetost baterije zmanjša, se kosilnica samodejno izklopi. V tem primeru napolnite AKU-baterijo. Baterija mora biti napolnjena, v kolikor napravo odložite za dalj č asa (npr. pred zimo) Proces polnjenja AKU-baterije lahko vedno prekinete, saj prekinitev polnjenje bateriji ne ško[...]

  • Page 56

    Sekundarne nevarnos ti in varnostni ukrepi Sekundarne nevarnos ti – mehanske poškodbe: Nevarnost Opis Varnostn i ukrep (-i) Vreznine, amputacija Vrte č a se rezila lahko hudo poškodujejo dele telesa ali povzro č ijo nevarne poškodbe organizma. Ne vtikajte rok pod pokrov, kadar naprava deluje. Uporabljajte zaš č itno obutev. Ne vtikajte rok[...]

  • Page 57

    Zimsko uskladiš č enje Kosilnico temeljito o č istite. Shranite na varno in suho mesto. Preden pospravite napravo, napolnite AKU-baterijo Zamenjava rezila Pri zamenjavi rezila uporabljajte zaš č itne rokavice. Popustite vijak na rezilu. Re zilo lahko sedaj vzamete ven Morebitne okvare Tabela prikazuje možne okvare , možen vzrok za nastanek, [...]

  • Page 58

    Uvod Da biste postigli najduži mogu ć i radni vijek Vaše kosilice s akumulatorom 320/25 LI-ION, prije prve upotrebe pažljivo pro č itajte sve upute navedene u priru č niku za korištenje i priložene sigurnosne upute. Osim toga Vam preporu č ujemo, da naputak za upotrebu č uvate za slu č aj potrebe odnosno za slu č aj bilo kakvih sumnja i[...]

  • Page 59

    Nikada nemojte dirati rotiraju ć i nož za košenje. Nikada nemojte stajati ispred otvorenog otvora za izbacivanje pokošene trave. Ako motor kosilice radi, nikada nemojte otvarati otvor za izbacivanje trave. Ako motor kosilice radi, nikada se nemojte kretati po šljun č anim površinama. POSTOJI OPASNOST OD UDARA NOŽA U KAMENJE!!! Nemojte kosit[...]

  • Page 60

    Sigurnosni transformator Zabrane: Č uvajte od kiše i vlage! Ne dirajte unutarnje dijelove golim rukama. Č uvajte van dohvata djece Upozorenje: Upozorenje/Pažnja Upozorenje na opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara Opasnost od lete ć ih dijelova. Osobe u okolnom prostoru moraju se zadržavati na sigurnoj udaljenosti od ure đ aja (najmanje [...]

  • Page 61

    Nikad ne dozvolite, da ure đ aj koriste djeca. Nikada nemojte dozvoliti osobama koje nisu upoznate s korištenjem ure đ aja, da rade s ovim postrojenjem. Na mjestu rada s usisiva č em ne smiju se nalaziti druge osobe, a posebno djeca i životinje. Pri radu postupajte oprezno i sprije č ite pad ili spotaknu ć e. Korištenje ure đ aja sukladn o[...]

  • Page 62

    Jamstvo Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske uporabe, a 24 mjeseca za potroša č a i po č inje na dan prodaje ure đ aja. Jamstvo se odnosi samo na nedostatke, koji su nastali zbog kvarnog materijala ili putem proizvodnje. Neophodno je, da se prilikom reklamacije dopremi i ra č un, koji mora biti potpisan od strane prodava č a i obi[...]

  • Page 63

    Servis Da li imate tehni č ka pitanja ? Reklamacij u? Da li Vam trebaju rezervni dijelo vi ili upute za uporabu? Na našem home page www .guede.com u odjeljenju „Servis“ ć emo Vam pružiti pomo ć brzo i bez nepotrebne birokracije. Pomozite nam kako bismo Vam mogli pomo ć i. Radi identifikacije Vašeg aparata u slu č aju reklamacije potreba[...]

  • Page 64

    Uvod Kako biste postigli najduži mogu ć i radni vijek Vaše kosilice sa akumulatorskom baterijom 320/25 LI-ION, prije prve upotrebe pažljivo pro č itajte sva uputstva navedena u priru č niku za upotrebu i bezbjednosna uputstva. Osim toga preporu č ujemo Vam da uputstva za upotrebu sa č uvate za slu č aj kasnije upotrebe ili za slu č aj bil[...]

  • Page 65

    Košenje na nagibima: Uvijek kosite popre č no prema nagibu, nikad nemojte kositi odozgo prema dolje i obrnuto. Uvijek budite oprezni kad mijenjate smjer Nemojte upotrebljavati ure đ aj na previše strmim nagibima. Uvijek budite oprezni ako se kre ć ete unazad, povla č ite kosilicu prema sebi ili kod promjene smjera kretanja. Nikad nemojte dira[...]

  • Page 66

    Bezbjednosni transformator Zabrane: Č uvajte od kiše i vlage! Ne dirajte unutarnje dijelove golim rukama. Č uvati van dohvata djece. Upozorenje: Upozorenje/Pažnja Upozorenje na opasnost od ozljeda zbog strujnog udara Opasnost od lete ć ih dijelova. Osobe u blizini moraju se zadržavati na sigurnoj udaljenosti od ure đ aja (najmanje 5 metara).[...]

  • Page 67

    Trening Pažljivo pro č itajte uputstva za upotrebu i odražavanje. Upoznajte se sa ispravnim na č inom korištenja ure đ aja i njegovim komandnim elementima. Uvijek morate znati kako ure đ aj funkcionira i kako ga možete odmah isklju č iti. Nikad ne dozvolite, da ure đ aj upotrebljavaju djeca. Nikad nemojte dozvoliti osobama, koje nisu upoz[...]

  • Page 68

    Pražnjenje koša za skupljanje tra ve Ukoliko je koš za skupljanje trave napunjen, spušta se prikaziva č napunjenosti koša. Upozorenje! Rotiraju ć i nož Prije održavanja ili podešavanja isklju č ite motor, izvadite klju č za paljenje i pri č ekajte dok se noževi za košenje potpuno ne zaustave. Koš otkop č ajte i ispraznite. Eventual[...]

  • Page 69

    Na našim stranicama www .guede.com u odjeljenju „Servis“ pružamo pomo ć brzo i bez suvišne birokracije. Pomozite nam kako bismo mi Vama mogli pomo ć i. Radi identifikacije Vašeg ure đ aja za slu č aj reklamacije neophodan nam je serijski broj, broj narudžbe i godina proizvodnje. Sve gore spomenute podatke na ć i ć ete na tipskoj etik[...]

  • Page 70

    Introducere Pentru ca să vă bucu raŃi cât mai m ult de nou a dumneavoa stră mașină de t uns iarba cu acumulat or 320/25 LI-ION, vă rugă m ca, înaint e de a o pune în funcŃiun e, să citiŃi cu ate nŃie modul de util izare şi instrucŃiu nile de securitat e ataşate . Vă mai recoman dăm de asemeni ca să pun eŃi la loc sigu r modul [...]

  • Page 71

    Conectați motorului numai atunci când aveți picioarel e la o distanță sigur ă de cuțitul de tuns iarba. Mențineți o poziție sigu ră. Înaintați cu uti lajul calm înainte. Lucrul în pantă: • Lucraț i întotdeaun a transversal, de/a curmezi șul pantei, ni ciodată în sus și în jos • Fiți de osebit de ate nți atunci când sch[...]

  • Page 72

    Marcare Securitatea produsul ui: Produsul corespun de normelor UE aferente Clasă II de protecŃ ie Transformat or de siguranț ă InterdicŃii: ProtejaŃi de pl oaie şi umezeală! Este interzis de a se pun e mâna înăun tru Este interzis să ajungă pe mâna copiilo r Avertisment: Avertismen t/atenție Avertismen t împotri va pericolulu i prez[...]

  • Page 73

    utilajul și cât de repede pot fi deconectate in stalațiile de comandă. Nu lăsați nicio dată copiii să l ucreze cu util ajul. Nu lăsaț i niciodată per soanele mat ur e să lucreze cu util ajul fără o instruire temeinică. Nu lăsați pe nim eni la locu l de muncă, în deosebi copiii și animalel e domestice. Lucrați cu at enție pentr[...]

  • Page 74

    A ten ț ie! Cu ț it în mi ș care de rota ț i e Efectua ț i lucr ă rile/regl ă rile pe utilaj numai cu motorul deconectat, cu cheia de contact scoas ă ș i cu cu ț itul de t ă iat în pozi ț ia oprit. • Scoate ț i co ș ul colector ș i goli ț i-l. • Înl ă tura ț i even tual materialul care înfund ă spa ț iul de t ă iat. •[...]

  • Page 75

    Num ă r serie: Num ă r comand ă : A n produc Ń ie: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-3 60 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-5 1999 E-Mail: support@ts.guede.co m Între ț inere Cu ț itul în mi ș care rotat iv ă Efectua ț i lucr ă ri/regl ă ri pe ut ilaj numai c u motorul oprit, cu cheia de contact scoa s ă ș i cu cu ț it ul de t ă iere în star e de [...]

  • Page 76

    Увод За да имате колкото се може по - дълго радост от своята нова косачка с ак умулатор 320/25 LI-ION, прочетете си преди пускане в действие старател но упътването за обслужван е и прибавените инст р?[...]

  • Page 77

    Косене на склонове : Косете винаги напречно на склона , не нагоре и надолу Бъдете особено внимателни , когато сменяте посоката Не косете на прекалено стръмни склонове Бъдете особено внимателн[...]

  • Page 78

    Обозначение Безопасност на продукта : Продукта отговаря на съответните норми на ЕС Клас на защита II Трансформатор за безопасност Забрани : Пазете пред дъжд и влага ! Забр анено е пипанет о вът?[...]

  • Page 79

    Обучение ( тренировка ) Старателно прочетете упътването за обсл ужване и поддръжка . Подробно се запознайте със съоръже - нията за управление и правилното използване на уреда . Трябва да знает?[...]

  • Page 80

    Работа / регулиране на уре да из вършвайте само при изключен мотор , изваден контактен ключ и когато жънещия нож е в неподвиж но състо яни е . Откопчейте и изс ипете коша за събиране . Евентуално[...]

  • Page 81

    Обучение Използването на уреда изисква само съответно поучение от специалист , респ . от упът ва нет о за обслужване . Специално обучение не е необходимо . Сервиз Имате ли технически въпроси ? Р[...]

  • Page 82

    Wprowadzenie Aby móc jak najbardziej cieszy ć si ę now ą kosiar k ą akumulatorow ą 320/25 Li-ION, prosimy o przeczytanie instrukcji obs ł ugi i do łą czonych do niej wskazówek bezpiecze ń stwa przed uruchomieniem urz ą dzenia. Zaleca si ę równie ż zachowanie instrukcji obs ł ugi na wypadek, gdyby zaistnia ł a potrzeba przypomnienia[...]

  • Page 83

    Zachowuj stabiln ą postaw ę . Korzystaj z kosiarki, pow oli posuwaj ą c si ę do przodu. Koszenie na pochy ł o ś ciach Zawsze ko ś w kierunku obni ż enia terenu, nigdy do góry i w dó ł . Zachowaj szczególn ą ostro ż no ść podczas zmiany kierunku. Nie ko ś trawy n a zbyt du ż ych stromiznach. Zachowaj szczególn ą ostro ż no ść [...]

  • Page 84

    Transformator bezpiecze ń stwa Verbote: Chroni ć przed wilgoci ą i deszczem Wk ł adanie r ą k zabronione Urz ą dzenie nie mo ż e si ę dosta ć w r ę ce dzieci Ostrze ż enia: Ostrze ż enie/Uwaga Ostrze ż enie przed niebezpiecznym napi ę ciem elektrycznym Uwaga na elementy, które mog ą zosta ć odrzucone Osoby, znajduj ą ce si ę w po[...]

  • Page 85

    Nie dopu ść do tego, aby z kosiarki korzysta ł y osoby doros ł e, które nie zapozna ł y s i ę z instrukcj ą obs ł ugi. W miejscu pracy nie mog ą przebywa ć ż adne osoby, szczególnie ma ł e dzieci oraz zwierz ę ta domowe. B ą d ź ostro ż ny aby nie po ś lizgn ąć si ę i nie upa ść . Korzystanie z urz ą dzenia zgodne z przezna[...]

  • Page 86

    Gwarancja Okres gwarancji wynosi 12 miesi ę cy w przypadku u ż ytkowania przemys ł owego, 24 miesi ę cy w przypadku konsumentów i zaczyna obowi ą zyw a ć od dnia zakupu urz ą dzenia. Gwarancja obejmuje wy łą cznie wady materia ł owe oraz produkcyjne. W przypadku reklamacji w okresie gwarancji nale ż y do łą czy ć oryginalny dokument [...]

  • Page 87

    Przechowywanie w zimie Dok ł adnie wyczy ść urz ą dzenie. Przechowuj kosiark ę w suchym pomieszczeniu. Przed sk ł adowaniem na ł aduj akumulator. Wymiana no ż y Podczas wymiany no ż y zak ł adaj r ę kawice ochronne. Poluzuj ś rub ę mocowania no ż y. T eraz nó ż tn ą c y da si ę wyj ąć . Usterki Tabela pokazuje mo ż liwe usterki[...]

  • Page 88

    EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass di e nac hfolgend bezeichneten Geräte aufgrund i hrer Konzipierung und Bau a rt sowie in d en von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den ei nschlägigen, grundlegenden Sicherheits- u nd Gesundhei tsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit u n s abgestimmten Änder[...]

  • Page 89

    320/25 Li-Ion Ein schlägi ge EG- Richtl inien | Approp riate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Desbetreffende EG-R ichtlijnen | Direttive CE appl icabili | Illetékes EU előírások | Ustrezne sm ern ice EU | Primjenjive smjernice EU | Primjenjive s mj erni ce EU | Directive UR[...]

  • Page 90

    _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ ______________[...]

  • Page 91

    _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ ______________[...]

  • Page 92

    GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshause n Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-25 0 eMail: info@guede.com www.guede.com[...]