Hitachi Koki USA D 10VH Drill manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hitachi Koki USA D 10VH Drill, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hitachi Koki USA D 10VH Drill one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hitachi Koki USA D 10VH Drill. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Hitachi Koki USA D 10VH Drill should contain:
- informations concerning technical data of Hitachi Koki USA D 10VH Drill
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hitachi Koki USA D 10VH Drill item
- rules of operation, control and maintenance of the Hitachi Koki USA D 10VH Drill item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hitachi Koki USA D 10VH Drill alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hitachi Koki USA D 10VH Drill, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hitachi Koki USA service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hitachi Koki USA D 10VH Drill.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hitachi Koki USA D 10VH Drill item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de l[...]

  • Page 2

    English Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................ 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 3 SAFETY ...................................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES ................................... 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ......... 6 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ..............[...]

  • Page 3

    English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accid[...]

  • Page 4

    English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. (2) Do not operat[...]

  • Page 5

    English 5 (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. (6) Use safety e[...]

  • Page 6

    English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. ALWAYS wear ear plugs when using the tool for extended [...]

  • Page 7

    English 7 14. Keep motor air vent clean. The tool’s motor air vent must be kept clean so that air can freely flow at all times. Check for dust build-up frequently. 15. Operate power tools at the rated voltage. Operate the power tool at voltages specified on its nameplate. If using the power tool at a higher voltage than the rated voltage, it will[...]

  • Page 8

    English 8 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation “ means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by t[...]

  • Page 9

    English 9 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illustrations in this In[...]

  • Page 10

    English 10 ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS  Boring holes in metal, wood and plastic. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the product nameplate. 2. Power switch Ensure that the switch is in the OFF position. If the plug is connected to a recept[...]

  • Page 11

    English 11 7. Mounting and dismounting of the bit For keyed chuck (Fig. 2) (1) Open the chuck jaws, and insert the bit into the chuck. (2) Place the chuck wrench in each of the three holes in the chuck, and turn it in the clockwise direction (viewed from the front side). Tighten securely. (3) To remove the bit, place the chuck wrench into one of th[...]

  • Page 12

    English 12 1 0 . Attaching the hook. (Optional accessory) For hook (side-attaching) (Fig. 7) Fix the hook firmly on the desired side of the gear cover using M10 bolt which is supplied with hook. For hook (A) (top-attaching) (Fig. 8) To attach the hook (A), it is necessary to disassemble the handle portion which covered the tool ’ s electrical sys[...]

  • Page 13

    English 13 HOW TO USE CAUTION: To prevent accidents, make sure to turn the switch off and disconnect the plug from the receptacle when the drill bits and other various parts are installed or removed. The power switch should also be turned off during a work break and after work. 1. Switch operation  When the trigger switch is depressed, the tool [...]

  • Page 14

    English 14 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the drill bits Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency, replace the drill bit with a new one or resharpening without delay when abrasion is n[...]

  • Page 15

    15[...]

  • Page 16

    16 Fran ç ais INFORMATIONS IMPORTANTES DE S É CURIT É Lire et comprendre toutes les pr é cautions de s é curit é , les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d ’ emploi avant d ’ utiliser ou d ’ entretenir cet outil motoris é . La plupart des accidents caus é s lors de l ’ utilisation ou de l ’ entretien[...]

  • Page 17

    17 Fran ç ais SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bi[...]

  • Page 18

    18 Fran ç ais (3) Eviter tout d é marrage accidentel. S ’ assurer que le l ’ interrupteur d ’ alimentation est sur la position d ’ arr ê t avant de brancher la machine. Transporter l ’ appareil avec les doigts sur l ’ interrupteur d ’ alimentation ou brancher un outil avec l ’ interrupteur sur la position marche invite aux accide[...]

  • Page 19

    19 Fran ç ais REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la r é alisation d ’ op é ration o ù l ’ outil de coupe risque d ’ entrer en contact avec des c â bles cach é s ou son propre cordon. Un contact avec un fil “ sous tension ” mettra les parties m é talliques de l ’ out[...]

  • Page 20

    20 Fran ç ais 13. Les lames et les accessoires doivent ê tre fermement mont é s sur l ’ outil. Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments de coupe et les accessoires qui ont é t é mont é s sur l ’ outil doivent ê tre fix é s et serr é s fermement. 14. Garder propres les é vents d ’ air d[...]

  • Page 21

    21 Fran ç ais DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus s û r de cet outil motoris é , HITACHI a adopt é une conception à double insolation. “ Double isolation ” signifie que deux syst è mes d ’ isolation physiquement s é par é s ont é t é utilis é s pour isoler les mat é riaux conducteur[...]

  • Page 22

    22 Fran ç ais DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é . NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une r é vision de l ’ outil sans avoir d ’ abord lu et compris toutes les instruc[...]

  • Page 23

    23 Fran ç ais ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS  Per ç age de trous dans m é tal, bois et mati è res plastiques. AVANT L ’ UTILISATION 1. Source d ’ alimentation S ’ assurer que la source d ’ alimentation qui doit ê tre utilis é e est conforme à la source d ’ alimentation requise sp é cifi é e sur la plaque signal é t[...]

  • Page 24

    24 Fran ç ais 7. Montage et d é montage de la m è che M è che avec clavette (Fig. 2) (1) Ouvrir les m â choires du mandrin et ins é rer la m è che dans le mandrin. (2) Mettre la clavette à mandrin dans chacun des trois trous du mandrin, et la tourner dans le sens des aiguilles d ’ une montre (vue depuis l ’ avant). Serrer à fond. (3) P[...]

  • Page 25

    25 Fran ç ais Pour installer la poign é e lat é rale, I'enfiler dans I'orifice M10 sur le c ô t é voulu du carter d'engrenage et la fixer solidement. 1 0 . Fixation du crochet (accessoire en option) Crochet (fixation lat é rale) (Fig. 7) Fixer le crochet fermement du c ô t é voulu sur le couvercle du pignon en utilisant le bo[...]

  • Page 26

    26 Fran ç ais UTILISATION PRECAUTION Pour é viter tout risque d ’ accident, bien couper le contact et d é brancher la fiche de la prise secteur lors de l ’ installation ou du retrait des m è ches et des autres pi è ces. Il faudra é galement couper le contact lors d ’ une interruption de travail et lorsque le travail est termin é . 1. F[...]

  • Page 27

    27 Fran ç ais ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S ’ assurer de mettre l ’ interrupteur d ’ alimentation sur la position OFF et de d é connecter la fiche de la prise secteur avant l ’ entretien et l ’ inspection de la meuleuse. 1. V é rification de la m è che L ’ utilisation continue d ’ une m è che us é e et ou endommag é [...]

  • Page 28

    28[...]

  • Page 29

    29 Espa ñ ol INFORMACI Ó N IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta el é ctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayor í a de los accidentes producidos en la operaci ó [...]

  • Page 30

    30 Espa ñ ol SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Á rea de trabajo (1) Mantenga el á rea de trabajo limpia y bien iluminada. L[...]

  • Page 31

    31 Espa ñ ol (3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerci ó rese de que la alimentaci ó n de la herramienta el é ctrica est é desconectada antes de enchufarla en una toma de la red. Si lleva la herramienta el é ctrica con el dedo colocado en el interruptor, o si la enchufa con dicho interruptor cerrado, es posible que se produzcan accident[...]

  • Page 32

    32 Espa ñ ol NORMAS Y S Í MBOLOS ESPEC Í FICOS DE SEGURIDAD 1. Sujete las herramientas por las superficies de empu ñ adura aisladas cuando realice una operaci ó n en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentaci ó n. El contacto con un conductor “ activo ” “ activar á” [...]

  • Page 33

    33 Espa ñ ol 13. Las cuchillas y los accesorios deber á n montarse con seguridad en la herramienta. Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y dem á s accesorios montados en la herramienta deber á n fijarse con seguridad. 14. Mantenga limpio el conducto de ventilaci ó n del motor. El conducto de ve[...]

  • Page 34

    34 Espa ñ ol AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACI Ó N M Á S SEGURA Para garantizar una operaci ó n m á s segura de esta herramienta el é ctrica, HITACHI ha adoptado un dise ñ o de aislamiento doble. “ Aislamiento doble ” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento f í sicamente separados para aislar los materiales e[...]

  • Page 35

    35 Espa ñ ol DESCRIPCI Ó N FUNCIONAL NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta el é ctrica. NUNCA haga funcionar ni efect ú e el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas[...]

  • Page 36

    36 Espa ñ ol MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES  Por acci ó n de orificios en metal, madera y pl á stico. ANTES DE LA OPERACI Ó N 1. Fuente de alimentaci ó n Cerci ó rese de que la fuente de alimentaci ó n que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de caracter í sticas del producto. 2. Interruptor de alimentaci ó [...]

  • Page 37

    37 Espa ñ ol 7. Montaje y desmontaje de la broca Para portabrocas con llave (Fig.2) ( 1 ) Abra las mordazas del portabrocas e inserte la broca en el portabrocas. (2) Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los tres orificios del portabrocas, y g í rela en el sentido de las agujas del reloj (visto desde el lado delantero). Apriete firmemen[...]

  • Page 38

    38 Espa ñ ol 1 0 . Fijaci ó n del gancho. (Accesorio opcional) Para el gancho (fijaci ó n lateral) (Fig.7) Fije firmemente el gancho sobre el lado deseado de la cubierta de engranajes utilizando el perno M10 entregado con el gancho. Para el gancho (A) (fijaci ó n superior) (Fig.8) Para fijar el gancho (A), es necesario desarmar la parte del asa[...]

  • Page 39

    39 Espa ñ ol COMO SE USA PRECAUCI Ó N Para evitar accidentes, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y el enchufe del tomacorriente antes de instalar o desmontar brocas u otras partes. La alimentaci ó n tambi é n deber á desconectarse durante un descanso en el trabajo, o despu é s de é ste. 1. Operaci ó n del interruptor  La her[...]

  • Page 40

    40 Espa ñ ol MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspecci ó n de la amoladora, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable de alimentaci ó n del tomacorriente. 1. Inspecci ó n de la broca de taladro El uso continuado de una broca de taladreficiencia de taladrar y puede[...]

  • Page 41

    41[...]

  • Page 42

    42[...]

  • Page 43

    43[...]

  • Page 44

    WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known [to the State of California] to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline silica from bricks and cement and other mas[...]