Go to page of
Similar user manuals
-
Cordless Drill
Hitachi DV18DMR
96 pages 2.84 mb -
Cordless Drill
Hitachi DV18DL2
92 pages 5.28 mb -
Cordless Drill
Hitachi DV 18DJL
104 pages 4.53 mb -
Cordless Drill
Hitachi DV14DSFL
68 pages 4.68 mb -
Cordless Drill
Hitachi WH18DL
52 pages 2.28 mb -
Cordless Drill
Hitachi DS18DBEL
84 pages 4.63 mb -
Cordless Drill
Hitachi DS9DM
78 pages 1.22 mb -
Cordless Drill
Hitachi WH18DL2
74 pages 1.53 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hitachi DH 24DV, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hitachi DH 24DV one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hitachi DH 24DV. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Hitachi DH 24DV should contain:
- informations concerning technical data of Hitachi DH 24DV
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hitachi DH 24DV item
- rules of operation, control and maintenance of the Hitachi DH 24DV item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hitachi DH 24DV alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hitachi DH 24DV, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hitachi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hitachi DH 24DV.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hitachi DH 24DV item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
[...]
-
Page 2
CONTENTS English Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................. 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......................... 3 SAFETY ...................................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS ....................... 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ......... 6 IMPORTANT SAFETY I[...]
-
Page 3
English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accid[...]
-
Page 4
English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas [...]
-
Page 5
English 5 4. Tool Use and Care (1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. (2) Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for [...]
-
Page 6
English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “ live ” wire will make exposed metal parts of the tool “ live ” and shock the operator. 2. ALWAYS wear ear plugs when using the tool for extended periods. Pro[...]
-
Page 7
English 7 12. Never use a tool which is defective or operating abnormally. If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 13. Carefully handle power tools. Should a power tool be dropped or struck against [...]
-
Page 8
English 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE CORDLESS ROTARY HAMMER WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of the cordless rotary hammer. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: 1. NEVER touch the tool bit with bare hands after operation. 2. NEVER wear gloves made of stuff li[...]
-
Page 9
English 9 * If the input rating of a battery charger is given in watts rather than in amperes, the corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by the voltage rating-for example: 9. Do not operate battery charger with damaged cord or plug-replace them immediately. 10. Do not operate battery charger if it has receiv[...]
-
Page 10
English 10 3. NEVER short-circuit the battery. 4. NEVER insert any objects into the battery charger ’ s air vents. Electric shock or damage to the battery charger may result. 5. NEVER charge outdoors. Keep the battery away from direct sunlight and use only where there is low humidity and good ventilation. 6. NEVER charge when the temperature is b[...]
-
Page 11
English 11 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illustrations in this I[...]
-
Page 12
English 12 䡬 Battery (EB2420) Fig. 1 Nameplate Latch Terminal Hole 2. Battery Charger (UC24YFB) Pilot Lamp Guide Rail Caution Plate Nameplate Fig. 2 01e_dh24dv_e.p65 4/13/04, 11:29 PM 12[...]
-
Page 13
English 13 Input power source Single phase: AC 120 V 60 Hz Charging time Approx. 50 min. (At a temperature of 68 ° F (20 ° C)) Charger Charging voltage .......................... DC 24 V Charging current ........................... DC 2.5 A Weight 1.3 lbs. (0.6 kg) 2. Battery Charger (UC24YFB) * Do not use the “ SAVE ” mode when boring holes [...]
-
Page 14
English 14 ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS Rotation and striking function 䡬 Drilling anchor holes 䡬 Drilling holes in concrete 䡬 Drilling holes in tile Rotation only function 䡬 Drilling in steel or wood 䡬 Tightening machine screws, wood screws REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY 1. Battery removal Hold the handle tightly and [...]
-
Page 15
English 15 WARNING: Do not use the electrical cord if damaged. Have it repaired immediately. 2. Insert the battery to the battery charger. Insert the battery into the battery charger as shown in Fig. 5. Make sure the battery is fully seated in the battery charger. Before insert After insert Fig. 5 3. Charging 䡬 When the battery is connected to th[...]
-
Page 16
English 16 䡬 Regarding the temperature of the rechargeable battery The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. 䡬 Regarding recharging time Table 4 shows the recharging time required according to the type of battery. Table 4 R[...]
-
Page 17
English 17 How to make the batteries perform longer (1) Recharge the batteries before they become completely exhausted. When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the battery may be damaged and its life will become shorter. [...]
-
Page 18
English 18 䡬 Installing dust collector (B) When using dust collector (B), insert dust collector (B) from the tip of the bit by aligning it to the groove on the grip. (Fig. 10) CAUTION: ● The dust cup and dust collector (B) are for exclusive use of concrete drilling work. Do not use them for wood or metal drilling work. ● Insert dust collector[...]
-
Page 19
English 19 (b) Reverse rotation (a) Forward rotation (c) Does not rotate HOW TO USE 1. Switch operation 䡬 When the switch trigger is depressed, the tool rotates. When the switch trigger is released, the tool stops. 䡬 The rotational speed of the rotary hammer can be controlled by varying the amount that the switch trigger is pulled. Speed is low[...]
-
Page 20
English 20 3. Rotation only Align the “ ” mark with the “ ” mark by rotating the change lever to set the “Rotation only” mode. (Fig. 12) To drill a wood or metal material using the separately sold drill chuck and chuck adaptor, proceed as follows. Installing drill chuck and chuck adaptor (Fig. 14): (1) Attach the drill chuck to the chuc[...]
-
Page 21
English 21 5. When driving wood screws (Fig. 15) (1) Selecting a suitable driver bit Employ plus-head screws, if possible, since the driver bit easily slips off the heads of slotted-head screws. (2) Driving wood screws 䡬 Prior to driving wood screws, make pilot holes suitable for them in the wooden board. Apply the bit to the screw head grooves a[...]
-
Page 22
English 22 8 . Switching between the “ SAVE ” and the “ POWER ” modes The hammering force of the hammer can be increased or decreased to conform with intended usage, by operating the shift knob as per Fig. 19. Adjust the force to match the usage intended. (1) “ SAVE ” mode ... decreased hammering force This can prevent thin drill bits w[...]
-
Page 23
English 23 MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance. 1. Inspecting the drill bits Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency, replace the drill bit with a new one or resharpening without delay when abrasion is noted. 2. Check the Mounting Screws Loose mount[...]
-
Page 24
English 24 6. How to replace grease Low viscosity grease is applied to this rotary hammer so that it can be used for a long period without replacing the grease. Please contact the nearest service center for grease replacement when any grease is leaking from loosened screw. Further use of the rotary hammer despite the grease shortage causes seizure [...]
-
Page 25
English 25 1 ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or [...]
-
Page 26
English 26[...]
-
Page 27
English 27 3. Knock-in anchor (Rotation + Striking) Anchor Setter (for anchor setting) (SDS-plus shank) <Outer wedge type with the female screw> Anchor size W 1/4" W 5/16" W 3/8" (6.3 mm) (8 mm) (9.5 mm) Overall Length 10-15/64" 10-15/64" 6-19/64" 10-15/64" (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260 mm) Code No. 302976[...]
-
Page 28
English 28 Bull point (Round type only) (SDS-plus shank) Code No. 303046 4. Crushing operation (rotation + striking) 5. Drilling holes and driving screws (rotation only) 䡬 Drill chuck, chuck adaptor and chuck wrench Special screw Code No. 981122 Drill chuck (13VLR) (includes chuck wrench) Code No. 950275 Chuck adaptor (G) (SDS-plus shank) Code No[...]
-
Page 29
English 29 7. Driving Screws (rotation only) Bit No. Chuck adaptor (D) (SDS-plus shank) Code No. 303624 Phillips Driver Bit Bit No. Screw Size Length Code No. No.2 1/8" – 3/16" (3 – 5 mm) 31/32" (25 mm) 971511Z No.3 1/4" – 5/16" (6 – 8 mm) 31/32" (25 mm) 971512Z 8. Dust cup and Dust collector (B) Dust collector[...]
-
Page 30
Français 30 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé p[...]
-
Page 31
Fran ç ais 31 SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUS LES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIE AVERTISSEMENT : Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone d[...]
-
Page 32
Fran ç ais 32 4. Utilisation de l ’ outil et entretien (1) Utiliser un é tau ou toutes autres fa ç ons de fixer et maintenir la pi è ce à usiner sur une plate-forme stable. Tenir la pi è ce avec la main ou contre son corps est instable et peut conduire à une perte de contr ô le de l ’ outil. (2) Ne pas forcer sur l ’ outil. Utiliser l[...]
-
Page 33
Fran ç ais 33 REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la r é alisation d ’ op é ration o ù l ’ outil de coupe risque d ’ entrer en contact avec des c â bles cach é s. Un contact avec un fil “ sous tension ” mettra les parties m é talliques de l ’ outil “ sous tension ?[...]
-
Page 34
Fran ç ais 34 10. Ne pas utiliser les outils motoris é s si le rev ê tement de plastique ou la poign é e est fendu. Des fentes dans le rev ê tement ou la poign é e peuvent entra î ner une é lectrocution. De tels outils ne doivent pas ê tre utilis é s avant d ’ê tre r é par é . 11. Les lames et les accessoires doivent ê tre fermement[...]
-
Page 35
Fran ç ais 35 CONSIGNES DE S É CURIT É IMPORTANTES POUR L ’ UTILISATION DU MARTEAU PERFORATEUR À BATTERIE AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte ou sans s é curit é du marteau perforateur à batterie risque d ’ entra î ner la mort ou des blessures graves. Pour é viter ces risques, observer les consignes de s é curit é é l é ment[...]
-
Page 36
Fran ç ais 36 * Si l ’ intensit é nominale d ’ entr é e du chargeur de batterie est donn é e en watts et non en amp è res, calculer la capacit é en amp è res correspondante en divisant la capacit é en amp è res par la capacit é de tension, par exemple : 9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommag é s - Le r[...]
-
Page 37
Fran ç ais 37 1. NE JAMAIS d é monter la batterie. 2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, m ê me si elle est endommag é e ou compl è tement us é e. La batterie risque d ’ exploser au feu. 3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie. 4. NE JAMAIS ins é rer d ’ objets dans les ou ï es d ’ a é ration du chargeur. Il pourrait en r é sulter[...]
-
Page 38
Français 38 DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurit[...]
-
Page 39
Fran ç ais 39 Fig. 1 Plaque signal é tique Taquet Orifice de prise 䡬 Batterie (EB2420) 2. Chargeur de batterie (UC24YFB) Fig. 2 Rail de guidage Plaque de pr é caution Lampe t é moin Plaque signal é tique 02f_dh24dv_e.p65 4/13/04, 11:29 PM[...]
-
Page 40
Fran ç ais 40 2. Chargeur de batterie (UC24YFB) Source d ’ alimentation d ’ entr é e Monophas é e : CA 120 V 60 Hz Dur é e de recharge Environ 50 mn ( à une temp é rature de 68 ° F (20 ° C)) Chargeur Tension de charge ....................... CC 24 V Courant de charge ....................... CC 2,5 A Poids 1,3 lbs. (0,6 kg) Moteur Moteur[...]
-
Page 41
Français 41 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS Par action combinée de rotation et de frappe 䡬 Perçage de trous d’ancrage 䡬 Perçage de trous dans béton 䡬 Perçage de trous dans une tuile Par action de rotation uniquement 䡬 Perçage de l’acier ou du bois 䡬 Serreage de vis mécaniques et de vis à bois MÉTHODE DE RETRAIT ET [...]
-
Page 42
Fran ç ais 42 1. Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise. Quand la fiche du chargeur de batterie est branch é e dans la prise, le voyant de recharge clignote lentement en rouge. (A intervalles d ’ une seconde) AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le cordon é lectrique s ’ il est endommag é . Le faire r é parer imm é diatement. [...]
-
Page 43
Fran ç ais 43 Tableau 2 Indications de la lampe t é moin Avant la recharge Pendant la recharge Recharge termin é e Recharge impossible Recharge impossible Clignote (ROUGE) S ’ allume (ROUGE) Anomalie de la batterie ou du chargeur La temp é rature de la batterie est é lev é e et la recharge est impossible. Scintille (ROUGE) S ’ allume (VER[...]
-
Page 44
Français 44 5. Retirer la batterie du chargeur de batterie. Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la main. ATTENTION : ● Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque de provoquer des pannes. Lorsque la recharge est terminée, laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 secondes avant[...]
-
Page 45
Français 45 (2) Régler la poignée latérale à l’angle offrant la plus grande facilité d’utilisation, puis tourner la saisie de la poignée latérale à fond pour qu’elle se verrouille. 3. Montage du foret de perçage (Fig. 7) ( 1 ) Nettoyer la section de la queue du foret de perçage. (2) Insérer le foret de perçage en le tournant dans[...]
-
Page 46
Français 46 ● Lors de la mise sous tension du marteau rotatif alors le collecteur à poussière (B) est détaché de la surface en béton, le collecteur à poussière (B) va tourner en même temps que le foret. Ne bien activer l’interrupteur de mise sous tension qu’après avoir appuyé le collecteur à poussière (B) sur la surface en béton[...]
-
Page 47
Français 47 UTILISATION 1. Fonctionnement de l’interrupteur 䡬 Quand la gâchette est tirée, l’outil tourne. Quand la gâchette est relâchée, l’outil s’arrête. 䡬 La vitesse de rotation du marteau perforateur se règle en faisant varier la pression sur la gâchette. En appuyant légèrement sur la gâchette, la vitesse est faible, et[...]
-
Page 48
Fran ç ais 48 ATTENTION : ● Si l ’ on applique une force excessive, cela donnera un travail b â cl é et ab î mera la pointe du foret de per ç age, r é duisant ainsi la dur é e de service de le marteau rotatif. ● La pointe du foret de perc ç age risque de se casser quand on retire le marteau rotatif du trou qui vient d ’ê tre perc ?[...]
-
Page 49
Français 49 ATTENTION : ● Ne manquez pas de prendre en considération la dureté du bois quand vous préparez un trou approprié à recevoir la vis à bois. Si le trou est trop petit ou pas assez profond, ce qui demande beaucoup de force pour y enfoncer la vis, il se peut que le filet de la vis de bois en soit endommagé. 6. Utilisation de la qu[...]
-
Page 50
Fran ç ais 50 ENTRETIEN ET INSPECTION ATTENTION : Sortir la batterie avant toute op é ration d ’ inspection ou d ’ entretien. 1. Contr ô le du foret de per ç age Etant donn é que l ’ utilisation d ’ une m è che us é e entra î nera un mauvais fonctionnement du moteur et une diminution de l ’ efficacit é , remplacez la m è che us [...]
-
Page 51
Fran ç ais 51 6. Comment remplacer la graisse Utiliser une graisse à faible viscosit é sur cette marteau rotatif afin de pouvoir l ’ utiliser longtemps sans avoir à remplacer la graisse. Si la graisse fuit d ’ une vis desserr é e, contacter l ’ agent charg é de l ’ entretien le plus proche afin qu ’ il change la graisse. Si l ’ on[...]
-
Page 52
Français 52 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuven[...]
-
Page 53
Fran ç ais 53 2. Per ç age de trous d ’ ancrage (rotation + frappe) 䡬 Foret de per ç age (queue conique) et raccord de queue conique (1) Foret de per ç age (queue conique) (2) Raccord de queue conique (Tige SDS plus) Clavette (No. de code 944477) 䡬 Mandrin de 1/2" (13 mm) du marteau rotatif Pour per ç age lors de l ’ utilisation d[...]
-
Page 54
Fran ç ais 54 3. Ancrage de chasse (rotation + frappe) R é gleur d ’ ancrage (pour fixation d ’ ancrage) (T ige SDS plus) <Type à cale ext é rieure avec vis femelle> Dimension W 1/4" W 5/16" W 3/8" de l ’ ancrage (6,3 mm) (8 mm) (9,5 mm) Longueur totale 10-15/64" 10-15/64" 6-19/64" 10-15/64" (260 m[...]
-
Page 55
Fran ç ais 55 4. Travail de d é molissage (rotation + frappe) Pointe de broyage (type rond uniquement) (T ige SDS plus) No. de code No. 303046 5. Per ç age de trous et insertion des vis (rotation seulement) 䡬 Mandrin porte-foret, raccord (G) de mandrin, vis sp é ciale et cl é de mandrin Mandrin porte-foret (13VLR) (y compris la cl é de mand[...]
-
Page 56
Fran ç ais 56[...]
-
Page 57
Español 57 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el man[...]
-
Page 58
Espa ñ ol 58 SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATER Í A ADVERTENCIA : Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Á rea de trabajo ([...]
-
Page 59
Espa ñ ol 59 (5) No sobrepase su alcance. Mantenga en todo momento un buen equilibrio. El conservar en todo momento el equilibrio le permitir á controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. (6) Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre dispositivos de protecci ó n para los ojos. Para trabajar en condiciones apropiadas, utilice u[...]
-
Page 60
Espa ñ ol 60 ADVERTENCIA: Alogunos polvos creados por el lijado mec á mico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcci ó n contienen sustancias qu í micas conocidas por le Estado de California como agentes cancer í genos, defectos cong é nitos y otros da ñ os reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias[...]
-
Page 61
Espa ñ ol 61 7. Maneje correctamente la herramienta. Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aqu í . No deje caer ni tire la herramienta. No permita nunca que los ni ñ os ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operaci ó n de la herramienta utilicen é sta. 8. Definiciones para los s í mbolos utilizad[...]
-
Page 62
Espa ñ ol 62 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA UTILIZACI Ó N DEL TALADRO DE PERCUSI Ó N SIN CABLE ADVERTENCIA: Si utiliza el taladro percutor inal á mbrico de forma inadecuada o insegura, puede sufrir lesiones serias. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones b á sicas de seguridad. 1. NUNCA toque la broca de la herramienta con las man[...]
-
Page 63
Espa ñ ol 63 8. A menos que sea absolutamente necesario, no deber á utilizarse un cable prolongador. La utilizaci ó n de un cable prolongador inadecuado podr í a resultar en el riesgo de incendios y descargas el é ctricas. Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cerci ó rese de que: a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tam[...]
-
Page 64
Espa ñ ol 64 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATER Í A Y EL CARGADOR DE BATER Í AS Usted deber á cargar la bater í a antes de usar el taladro de percusi ó n sin cable. Antes de utilizar el cargador de bater í as modelo UC24YFB, cerci ó rese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la bater í a, y de este [...]
-
Page 65
Español 65 MODELO DH24DV (BFK): con cargador (UC24YFB) y caja DH24DV (2BFK): con cargador (UC24YFB), estuche y batería extra NOMENCLATURA 1. Taladro de percusión sin cable (DH24DV) Perilla de cambio Batería Conmutador de gatillo Pulsador Sujetador Calibre de profundidad Cubierta frontal Mango lateral Perilla de cambio Fig. 1 DESCRIPCIÓN FUNCIO[...]
-
Page 66
Espa ñ ol 66 2. Cargador de bater í as (UC24YFB) Motor Motor de CC Velocidad sin carga SAVE/POWER 0 – 500/mn / 0 – 1000/mn R é gimen de impacto a plena carga SAVE/POWER 0 – 2200/mn / 0 – 4500/mn Hormig ó n 15/16 ″ (24 mm) Capacidad Taladrado Acero 1/2 ″ (13 mm) Madera 1 – 3/16 ″ (30 mm) * Bater í a (EB2420) Bater í a de n í q[...]
-
Page 67
Español 67 MONT AJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Acción combinada de rotación y golpeteo 䡬 Perforación de orificios de anclaje 䡬 Perforación de orificios de hormigón 䡬 Perforación de orficios de baldosa Rotación solamente 䡬 Perforación de orificios en hormigón o madera 䡬 Apretar tornillos en metal o madera MÉTODO DE EXTRACCIÓN E [...]
-
Page 68
Espa ñ ol 68 ADVERTENCIA: No utilice el cargador si su cable est á da ñ ado. Haga que se lo reparen inmediatamente. 2. Inserte la bater í a en el cargador de bater í as. Inserte la bater í a en el cargador de bater í as como se muestra en la Fig. 5. Aseg ú rese de que la bater í a quede completamente apoyada en el cargador de bater í as. [...]
-
Page 69
Espa ñ ol 69 䡬 Temperatura de la bater í a La temperatura de la bater í a se muestra en la tabla siguiente, y si la bater í a se calentado, habr á que dejar que se enfr í e durante cierto tiempo antes de recargarla. 䡬 Tiempo de carga En la Tabla 4 se muestra el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de bateria. Tabla 4 Tiempo [...]
-
Page 70
Español 70 Forma de hacer que las baterías duren más (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente. Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su d[...]
-
Page 71
Español 71 4. Cuando instale la copa de polvo o el colector de polvo (B) (Accesorios facultativos) (Fig. 9, Fig. 10) Cuando emplee un martillo giratorio para trabajos de taladrado hacia arriba, extraiga el adaptador de recolección de polvo e instale una copa de polvo o un colector de polvo (B) para recolectar las partículas a fin de facilitar la[...]
-
Page 72
Español 72 COMO SE USA 1. Operación del interruptor 䡬 Cuando se aprieta el gatillo del interruptor, la herramienta gira. Cuando se suelta el gatillo del interruptor, la herramienta se detiene. 䡬 La velocidad rotacional del taladro de percusión puede controlarse variando la velocidad con que se aprieta el gatillo del interruptor. La velocidad[...]
-
Page 73
Español 73 3. Rotación solamente Alinee la marca “ ” con la marga “ ” girando la palanca de cambio para establecer el modo de “Rotación solamente” (Fig. 12). Para perforar madera o metal empleando el portabrocas y el adaptador del portabrocas (accesorio facultativo), proceder como sigue. Instalación del portabrocas y adaptador del p[...]
-
Page 74
Espa ñ ol 74 5. Atornillando tornillos para madera (Fig. 15) ( 1 ) Selecci ó n de una broca de destornillador apropiada Procure emplear en lo posible tornillos con cabeza +, debido a que los tornillos con cabeza – hacen que se zafe f á cilmente la broca de destornillador. (2) Atornillado 䡬 Antes de atornillar los tornillos para madera, perfo[...]
-
Page 75
Español 75 8. Conmutación entre los modos “SAVE” y “POWER” Accionando la perilla de cambio de la manera indicada en la Fig. 19, es posible aumentar o disminuir la fuerza de percusión del martillo según los diferentes usos. Ajuste la fuerza a las necesidades de cada uso. (1) Modo “SAVE” ... disminución de la fuerza de percusión Per[...]
-
Page 76
Espa ñ ol 76[...]
-
Page 77
Espa ñ ol 77 6. Cambio de grasa A este martillo giratorio deber á aplic á rsele grasa de baja viscosidad,de esta forma, el martillo podr á usarse durante un largo per í odo de tiempo sin cambiar de grasa. Ponerse por favor en contacto con el agente de reparaciones m á s cercano para cambiar la grasa si é sta se escapase a trav é s de los to[...]
-
Page 78
Español 78 ACCESORIOS ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI. La utilizaci[...]
-
Page 79
Espa ñ ol 79 2. Taladrar orificios de anclaje (rotaci ó n + golpeteo) 䡬 Broca de taladro (v á stago c ó nico) y adaptador c ó nico (1) Broca de taladro (V á stago c ó nico) (2) Adaptador c ó nico (SDS plus v á stago) Chaveta (N ú m. de c ó digo 944477) ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado 1. Batter í a (EB2420) Modo c ó ni[...]
-
Page 80
Español 80 䡬 Portabrocas del martillo giratorio de 1/2” (13 mm) Para la operación de taladrado cuando emplee una broca de vástago recto para taladrar con un martillo giratorio. Portabrocas del martillo giratorio de 1/2” (13 mm) (SDS plus vástago) (incluge llave para portabrocas) Broca de vástago recto para aplicación en taladro de impac[...]
-
Page 81
Espa ñ ol 81 4. Trabajo de roturaci ó n (rotation + golpeteo) Puntero (T ipo redondo solamente) (SDS plus v á stago) N ú m. de c ó digo 303046 5. Perforaci ó n (rotaci ó n solamente) 䡬 Portabrocas, adaptador (G) del portabrocas, tornillo espec á l y llave de portabrocas Adaptador (G) de portabrocas (SDS plus v á stago) N ú m. de c ó di[...]
-
Page 82
Espa ñ ol 82 7. Colocaci ó n de tornillos (rotaci ó n solamente) Adaptador (D) del portabrocas (SDS plus v á stago) N ú m. de c ó digo 303624 N ú m. de broca Broca para tornillos Plillips N ú m. de broca T ama ñ o del tornillo Longitud N ú m. de c ó digo No.2 1/8" – 3/16" (3 – 5 mm) 31/32" (25 mm) 971511Z No.3 1/4"[...]
-
Page 83
83 03sp_dh24dv_e.p65 copy 4/13/04, 11:31 PM 83[...]
-
Page 84
84[...]
-
Page 85
85 A B C D 1 306-345 1 2 306-340 1 3 323-154 1 4 322-810 1 5 322-811 1 6 322-812 1 7 984-118 1 8 939-547 1 9 305-558 4 D5 × 25 10 323-167 1 11 307-688 1 12 322-815 1 13 690-4DD 1 6904DDPS2L 14 322-819 1 15 322-813 1 16 323-172 1 17 ––––––– 1 D2.6 18 878-885 1 19 323-161 1 20 959-156 1 D7.0 21 322-814 1 22 301-677 1 23 316-135 1 24 30[...]
-
Page 86
86 03sp_dh24dv_e.p65 copy 4/13/04, 11:31 PM 86[...]
-
Page 87
87 03sp_dh24dv_e.p65 copy 4/13/04, 11:31 PM 87[...]
-
Page 88
Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI. Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase[...]