Go to page of
Similar user manuals
-
Cordless Drill
Hitachi DV 18DL
88 pages 2.78 mb -
Cordless Drill
Hitachi DL18DMRA
108 pages 2.39 mb -
Cordless Drill
Hitachi DV18DCL
78 pages 1.51 mb -
Cordless Drill
Hitachi DH24PA
82 pages 2.09 mb -
Cordless Drill
Hitachi DS 18DSAL
60 pages 2.72 mb -
Cordless Drill
Hitachi WR18DL2
74 pages 1.53 mb -
Cordless Drill
Hitachi DV14DVF
76 pages 4.88 mb -
Cordless Drill
Hitachi D13VG
52 pages 0.45 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hitachi DV 13VSS, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hitachi DV 13VSS one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hitachi DV 13VSS. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Hitachi DV 13VSS should contain:
- informations concerning technical data of Hitachi DV 13VSS
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hitachi DV 13VSS item
- rules of operation, control and maintenance of the Hitachi DV 13VSS item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hitachi DV 13VSS alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hitachi DV 13VSS, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hitachi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hitachi DV 13VSS.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hitachi DV 13VSS item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE DV 13SS • DV 16SS DV 13VSS • DV 16VSS Model Hammer Drill Modèle Perceuse percussion Modelo Taladro de percusion INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corpore[...]
-
Page 2
Page ASSEMBLY AND OPERATION ................................. 8 APPLICATIONS ..................................................... 8 PRIOR TO OPERATION ......................................... 8 HOW TO USE ...................................................... 10 MAINTENANCE AND INSPECTION ....................... 11 ACCESSORIES ...................[...]
-
Page 3
English 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An acci[...]
-
Page 4
English 4 If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these[...]
-
Page 5
English 5 Don’t use tool for purpose not intended —for example— don’t use circular saw for cutting tree limbs or logs. 11. NEVER use a power tool for applications other than those specified. NEVER use a power tool for applications other than those specified in the Instruction Manual. 12. Handle tool correctly. Operate the tool according to [...]
-
Page 6
English 6 SA VE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM A V AILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS TOOL! 01Eng_DV13SS_US 10/29/08, 18:08 6[...]
-
Page 7
English 7 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illustrations in this In[...]
-
Page 8
English 8 APPLICATIONS 䡬 By combined actions of ROTATION and IMPACT: Boring holes in hard surfaces (concrete, marble, granite, tiles, etc.) 䡬 By ROTATIONAL action: Boring holes in metal, wood and plastic. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the pro[...]
-
Page 9
English 9 9. Check the rotational direction (Fig. 4) (DV13VSS, DV16VSS only) The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by turning the rotational change lever to R-mark. The rotational change lever is returned to the L-mark to turn the bit counterclockwise. (The L and R marks are provided on the body.) CAUTION: 䢇 Never change the direc[...]
-
Page 10
English 10 CAUTION: 䢇 Do not use the Hammer Drill in the IMPACT function if the material can be bored by rotation only. Such action will not only reduce drill efficiency, but may also damage the drill tip. 䢇 Operating the Hammer Drill with the change lever in mid-position may result in damage. When switching, make sure that you shift the change[...]
-
Page 11
English 11 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the drill bits Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency, replace the drill bit with a new one or resharpening without delay when abrasion is n[...]
-
Page 12
English 12 STANDARD ACCESSORIES OPTIONAL ACCESSORIES ...................... sold separately 䡬 Drill bit for concrete and stone NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. Model Drill chuck specification Standard accessories DV13SS Keyed chuck None Keyed chuck None DV13VSS (1) Case (Code No. 330702[...]
-
Page 13
13 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé prov[...]
-
Page 14
14 Français e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique. f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une[...]
-
Page 15
15 Français REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Portez des bouchons avec les perceuses à percussion. L’exposition au bruit peut engendrer une perte de l’audition. 2. Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures. 3. Tenir les outils par les surfaces de grippage lor[...]
-
Page 16
16 Français 22. TOUJOURS porter des lunettes de protection qui respectent les dernières révisions du Standard ANSI Z87.1. 23. TOUJOURS vérifier s’il y a des objets encastrés par exemple des fils électriques. Le fait de toucher avec l’outil un fil ou un câble électrique sous tension encastré dans le mur risque de provoquer une décharge[...]
-
Page 17
17 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurit[...]
-
Page 18
18 Français APPLICATIONS 䡬 Par action combinée de ROTATION et PERCUSSION: Perçage de trous dans le béton, le marbre, le granit, la tuile et des matériaux similaires. 䡬 Par action de ROTATION seulement: Perçage de trous dans le métal, le bois et le plastique. AVANT L’UTILISATION 1. Source d’alimentation S’assurer que la source d’a[...]
-
Page 19
19 Français REMARQUE: Lorsque le manchon ne se relâche plus, fixer la poignée latérale à la bague de retenue, tenir la poignée latérale fermement, puis tourner le manchon pour le desserrer manuellement. (Fig. 4) 9. Vérification du sens de rotation (Fig. 4) (DV13VSS, DV16VSS uniquement) La mèche tourne dans le sens des aiguilles d'une [...]
-
Page 20
20 Français 11. Changement de PERCUSSION à ROTATION (Fig. 8) Déplacer le levier de la position droite sur la position gauche pour pouvoir commuter facilement entre PERCUSSION (rotation et percussion) et ROTATION (rotation seulement), respectivement. Pour percer des trous dans un matériau dur, par exemple du béton, de la pierre et des tuiles, d[...]
-
Page 21
21 Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. 1. Vérification de la mèche Etant donné que l'utilisation d'un outil émoussé provoquera un mauvais foncti[...]
-
Page 22
22 Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent[...]
-
Page 23
23 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el m[...]
-
Page 24
24 Español Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el us[...]
-
Page 25
25 Español NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 1. Utilice protección de oídos con taladros de impacto. La exposición al ruido puede causar daños auditivos. 2. Utilice los mangos auxiliares proporcionados con la herramienta. La pérdida de control puede causar daños personales. 3. Sujete las herramientas por las superficies de empuña[...]
-
Page 26
26 Español Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien. 22. SIEMPRE utilice gafas protectoras que cumplan con los requerimientos de la última revisión de la norma ANSI Z87.1. 23. Tenga cuidado SIEMPRE con los objetos que puedan estar enterrados o emparedados, tales como cabl[...]
-
Page 27
27 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este man[...]
-
Page 28
28 Español APLICACIONES 䡬 Acciones combinadas de ROTACION e IMPACTO: Perforación de orificios en superficies duras (concreto, mármol, granito, roca, etc.) 䡬 Acción de ROTACION: Por acción de orificios en metal, madera y plástico. ANTES DE LA OPERACIÓN 1. Fuente de alimentación Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a uti[...]
-
Page 29
29 Español NOTA: Cuando el manguito no se afloje más, fije el asa lateral en el anillo de retención, sujete firmemente el asa, y después gire el manguito para aflojarlo manualmente. (Fig. 4) 9. Verifique la dirección de rotación (Fig. 4) (DV13VSS, DV16VSS sólo) La broca gira en el sentido de las agujas del reloj (visto desde el lado trasero)[...]
-
Page 30
30 Español 11. Alteración de IMPACTO a ROTACION (Fig. 8) Mover la palanca de cambio entre las posiciones derecha e izquierda para conmutar fácilmente entre IMPACTO (rotación e impacto) y ROTACION (sólo rotación) respectivamente. Para perforar orificios en materiales duros como hormigón, piedra y baldosas, mover la palanca de cambio hasta la [...]
-
Page 31
31 Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de DESCONECTAR la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. 1. Inspección de la broca de taladro Debido a que el uso de una herramienta sin filo provocará el funcionamiento defectu[...]
-
Page 32
32 Español ACCESORIOS ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI. La utilizaci[...]
-
Page 33
33 DV13SS AB C D 1 995-344 1 M6 × 25 2 987-576 1 3 ———— 1 13VLRC-D 4 948-001 1 5 971-654 1 6 322-513 1 7 322-514 1 8 330-682 1 9 600-2VV 1 6002VVCMPS2L 10 939-544 1 11 322-657 2 D4 × 60 12 330-681 1 13 330-683 1 14 959-150 1 D6.35 15 301-815 1 D4 × 45 16 330-680 2 D4 17 330-677 1 18 330-678 1 19 330-679 4 M3 20 330-676 1 21 330-675 1 22 [...]
-
Page 34
34 DV16SS AB C D 1 995-344 1 M6 × 25 2 987-576 1 3 ———— 1 13VLRC-D 4 948-001 1 5 971-654 1 6 322-513 1 7 322-514 1 8 330-682 1 9 600-2VV 1 6002VVCMPS2L 10 939-544 1 11 322-657 2 D4 × 60 12 330-726 1 13 330-683 1 14 959-150 1 D6.35 15 301-815 1 D4 × 45 16 330-680 2 D4 17 330-677 1 18 330-678 1 19 330-679 4 M3 20 330-676 1 21 330-675 1 22 [...]
-
Page 35
35 DV13VSS AB C D 1 995-344 1 M6 × 25 2 987-576 1 3-1 ———— 1 13VLRC-D 3-2 322-625 1 13VLRJ-N 4 948-001 1 5 971-654 1 6 322-513 1 7 322-514 1 8 330-682 1 9 600-2VV 1 6002VVCMPS2L 10 939-544 1 11 322-657 2 D4 × 60 12 330-681 1 13 330-683 1 14 959-150 1 D6.35 15 301-815 1 D4 × 45 16 330-680 2 D4 17 330-677 1 18 330-678 1 19 330-679 4 M3 20 [...]
-
Page 36
36 DV16VSS AB C D 1 995-344 1 M6 × 25 2 987-576 1 3-1 ———— 1 13VLRC-D 3-2 322-625 1 13VLRJ-N 4 948-001 1 5 971-654 1 6 322-513 1 7 322-514 1 8 330-682 1 9 600-2VV 1 6002VVCMPS2L 10 939-544 1 11 322-657 2 D4 × 60 12 330-726 1 13 330-683 1 14 959-150 1 D6.35 15 301-815 1 D4 × 45 16 330-680 2 D4 17 330-677 1 18 330-678 1 19 330-679 4 M3 20 [...]
-
Page 37
37 04Back_DV13SS_US 10/29/08, 18:09 37[...]
-
Page 38
38 04Back_DV13SS_US 10/29/08, 18:09 38[...]
-
Page 39
39 04Back_DV13SS_US 10/29/08, 18:09 39[...]
-
Page 40
Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Hitachi Power Tools de Mexico, S. A. de C. V Francisco Petrarca No. 239 Lo[...]