Go to page of
Similar user manuals
-
Grinder
Hitachi G 23 SC Y
64 pages 2.06 mb -
Grinder
Hitachi G 13 YC
45 pages 1.22 mb -
Grinder
Hitachi G10SR
22 pages 0.33 mb -
Grinder
Hitachi G 18SS
12 pages 2.82 mb -
Grinder
Hitachi G18SW
56 pages 0.9 mb -
Grinder
Hitachi G 13 SE2
49 pages 0.73 mb -
Grinder
Hitachi G 18 SCY
64 pages 2.06 mb -
Grinder
Hitachi G18SH
53 pages 20.26 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hitachi G 23MR, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hitachi G 23MR one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hitachi G 23MR. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Hitachi G 23MR should contain:
- informations concerning technical data of Hitachi G 23MR
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hitachi G 23MR item
- rules of operation, control and maintenance of the Hitachi G 23MR item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hitachi G 23MR alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hitachi G 23MR, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hitachi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hitachi G 23MR.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hitachi G 23MR item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
G 18MR • G 23MR Model Disc Grinder Modèle Meuleuse Modelo Amoladora angular INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles ! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité [...]
-
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ...... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS .............. 3 SAFETY ............................................................ 4 GENERAL SAFETY RULES ......................... 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS .............................................. 6 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ..............................[...]
-
Page 3
English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accid[...]
-
Page 4
English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. (2) Do not operat[...]
-
Page 5
English 5 (3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents. (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in person[...]
-
Page 6
English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. ALWAYS use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken wheel fragments. 2. Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. 3. Hold tools by insulated[...]
-
Page 7
English 7 10. Handle tool correctly. Operate the tool according to the instructions provided herein. Do not drop or throw the tool. NEVER allow the tool to be operated by children, individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel. 11. Keep all screws, bolts and covers tightly in place. Keep all screws, bolts, and plates tightly m[...]
-
Page 8
English 8 24. ALWAYS wear a mask or respirator to protect yourself from dust or potentially harmful particles generated during the grinding operation. 25. ALWAYS firmly grip the body handle and side handle while operating the grinder. 26. ALWAYS have a trial run before grinding commence (see “ Test the grinder before using ” on page 12). 27. AL[...]
-
Page 9
English 9 SA VE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM A V AILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS TOOL![...]
-
Page 10
English 10 Push Button Gear Cover Packing Gland Switch Housing Fig. 1 Side Handle Wheel Guard Depressed Center Wheel Handle Brush Cover FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the [...]
-
Page 11
English 11 ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS 䡬 Removal of casting fin and finishing of various type of steel, bronze and aluminum materials and castings. 䡬 Grinding of welded sections or sections cut by means of an acetylene torch. 䡬 Grinding of synthetic resins, slate, brick, marble. WARNING: To avoid the risk of serious injury, NEVER us[...]
-
Page 12
English 12 Fig. 2 6. Mounting the wheel guard Be sure to mount the wheel guard at an angle that will protect the operator ’ s body from injury by a broken wheel piece. [Installing and adjusting the wheel guard] 䡬 Open the lever and insert the locating pin of wheel guard, bringing it into line with the across flats of packing ground. 䡬 Then, t[...]
-
Page 13
English 13 GRINDER OPERATION 1. Hold the grinder firmly by its handle and side handle (Fig. 1) The grinder produces a counterforce which must be controlled by firmly holding onto the grinder. 2. Turn the grinder “ on ” (Fig. 3) While holding the grinder firmly, use one finger to switch to the “ on ” position. Switch ON: Push the locking but[...]
-
Page 14
English 14 Fig. 5 CAUTION: ● The revolving depressed center wheel will create air turbulence. Do no lay the grinder down in areas of dust or dirt until it has come to a complete stop. DEPRESSED CENTER WHEEL ASSEMBLY AND DISASSEMBLY WARNING: Never attempt to assemble or disassemble the depressed center wheel, unless the power switch is in the “ [...]
-
Page 15
English 15 Fig. 6 Fig. 7 Carbon Brush Spring Brush Holder Wear limit 0.26" (6.5mm) No. of carbon brush 0.89" (22.5mm) 61 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. Using cracked, deformed or damaged wheels can lead to wheel breakage and res[...]
-
Page 16
English 16 (2) Use the auxiliary hexagonal wrench or small screwdriver to pull up the edge of the spring that is holding down the carbon brush. Remove the edge of the spring toward the outside of the brush holder. (3) Remove the end of the pig-tail on the carbon brush from the terminal section of brush holder and then remove the carbon brush form t[...]
-
Page 17
English 17 ACCESSORIES WARNING: Never use any accessories other than those mentioned below. The use of any accessories other than those mentionded below or attachments not intended for use such as cup wheel, cut-off wheel or saw blade is dangerous and may cause personal injury or property damage. NOTE: Accessories are subject to change without any [...]
-
Page 18
Français 18 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé p[...]
-
Page 19
Fran ç ais 19 SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT : Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et b[...]
-
Page 20
Fran ç ais 20 (2) S ’ habiller correctement. Ne pas porter des v ê tements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, v ê tements et ses gants é loign é s des parties mobiles. Les v ê tements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. (3) Eviter tout d é marrage accidentel[...]
-
Page 21
Fran ç ais 21 (2) Lors de la r é paration d ’ un outil, utiliser uniquement des pi è ces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d ’ entretien de ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de pi è ces non autoris é es ou un non respect des instructions d ’ entretien peut cr é er un risque d ’é lectrocution ou de bl[...]
-
Page 22
Fran ç ais 22 7. NE JAMAIS utiliser l ’ outil sans que tous les dispositifs de s é curit é ne soient en place. NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caract é ristiques de s é curit é ne soient en place et en é tat de fonctionnement. Si un entretien ou une r é paration n é cessite le retrait d ’ un dispo[...]
-
Page 23
Fran ç ais 23 19. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant. Les solvants comme l ’ essence, les diluants, la benzine, le t é trachlorure de carbone et l ’ alcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants. Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux l é g è reme[...]
-
Page 24
Fran ç ais 24 DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus s û r de cet outil motoris é , HITACHI a adopt é une conception à double insolation. “ Double isolation ” signifie que deux syst è mes d ’ isolation physiquement s é par é s ont é t é utilis é s pour isoler les mat é riaux conducteur[...]
-
Page 25
Fran ç ais 25 Bouton-poussoir Couvercle du pignon Presse- é toupe Interrupteur Bo î tier Fig. 1 Poign é e lat é rale Capot couvre-meule Meule à d é pression centrale Poign é e Cache de coussinet DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une [...]
-
Page 26
Fran ç ais 26 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS 䡬 Retrait des é barbures de moulage et finition de divers type de mat é riaux en m é tal, bronze et aluminium ainsi que des moulages. 䡬 Meulage des sections soud é es ou des sections coup é es à l ’ ac é tyl è ne. 䡬 Meulage des r é sines synth é tiques, des ardoises, des bri[...]
-
Page 27
Fran ç ais 27 6. Montage du capot couvre-meule S ’ assurer de monter le capot couvre-meule avec un angle qui prot è ge le corps de l ’ op é rateur de blessures caus é es par une pi è ce de m é tal cass é e. [Installation et r é glage du carter de protection] 䡬 Ouvrir le levier et ins é rer la tige de positionnement du carter de prote[...]
-
Page 28
Fran ç ais 28 Fig. 3 10. V é rifier la bouton-poussoir S ’ assurer que la bouton-poussoir n ’ est pas engag é e appuyant dessus deux ou trois fois avant de mettre la meuleuse en marche. (Fig. 5) UTILISATION DE LA MEULEUSE 1. Tenir la meuleuse fermement par sa poign é e et sa poign é e lat é rale (Fig. 1) La meuleuse produit une contre-for[...]
-
Page 29
Fran ç ais 29 REMARQUE : La meule fournie (meule en r é sine) est class é e comme grain de classe A avec une taille de grain de #24. Elle est plus adapt é e aux lourds travaux de meulage sur du m é tal et d ’ autres types de mat é riaux. 6. Op é ration d ’ ajustement pour la finition souhait é e Pour une finition fine, diminuer la press[...]
-
Page 30
Fran ç ais 30 ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT : S ’ assurer de mettre l ’ interrupteur d ’ alimentation sur la position OFF et de d é connecter la fiche de la prise secteur avant l ’ entretien et l ’ inspection de la meuleuse. L ’ utilisation d ’ une meule fissur é e, d é form é e ou endommag é e risque de provoquer une ru[...]
-
Page 31
Fran ç ais 31 䡬 Remplacement d ’ un balai en carbone: <D é montage> (1) Desserrer la vis autotaraudeuse D4 qui fixe le couvercle de charbon et retirer le couvercle de charbon. (2) Utiliser la cl é auxiliaire à six pans ou un petit tournevis pour soulever le bord du ressort qui retient le balai en carbone. Retirer le bord du ressort ve[...]
-
Page 32
Fran ç ais 32 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de pi è ces d ’ accessoires autres que ceux mentionn é s ci-dessous. L ’ utilisation de tout autre accessoire que ceux mentionn é s ci-dessous ou de tout é quipement non con ç u pour cet outil, tel qu ’ une meule-boisseau, une meule en cuvette ou une lame de scie est dangereus[...]
-
Page 33
Español 33 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el man[...]
-
Page 34
Espa ñ ol 34 SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Á rea de trabajo (1) Mantenga el á rea de trabajo limpia y bien iluminada. Lo[...]
-
Page 35
Espa ñ ol 35 (2) V í stase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, rec ó jaselo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes m ó viles. La ropa floja, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes m ó viles. (3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerci ó rese de que la alimentaci ó n [...]
-
Page 36
Espa ñ ol 36 (2 ) Para el servicio de mantenimiento o reparaci ó n de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto id é nticas. Siga las instrucciones de la secci ó n de mantenimiento de este manual. La utilizaci ó n de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descarga[...]
-
Page 37
Espa ñ ol 37 7. NO utilice NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar. NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparaci ó n requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerci ó rese de volver a instalarlo antes de utilizar la herr[...]
-
Page 38
Espa ñ ol 38 19. No limpie las partes de pl á stico con disolvente. Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden da ñ ar o rajar las partes de pl á stico. No las limpie con tales disolventes. Limpie las partes de pl á stico con un pa ñ o suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y[...]
-
Page 39
Espa ñ ol 39 AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACI Ó N M Á S SEGURA Para garantizar una operaci ó n m á s segura de esta herramienta el é ctrica, HITACHI ha adoptado un dise ñ o de aislamiento doble. “ Aislamiento doble ” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento f í sicamente separados para aislar los materiales e[...]
-
Page 40
Espa ñ ol 40 Fig. 1 ESPECIFICACIONES Modelo G18MR G23MR Motor Motor conmutador en serie monof á sico Fuente de alimentaci ó n Monof á sica 120 V CA, 60 Hz / CC Corriente 15 A Velocidad sin carga 6000/min Tama ñ o de la rueda: Di á metro externo 7" (180 mm) 9" (230 mm) Di á metro del orificio 7/8" (22 mm) 7/8" (22 mm) Peso[...]
-
Page 41
Espa ñ ol 41 MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES 䡬 Eliminaci ó n de rebabas de piezas fundidas y acabado de varios tipos de materiales y piezas fundidas de acero, bronce, y aluminio. 䡬 Amoladura de secciones soldadas o de secciones cortadas con un soplete oxiacetil é nico. 䡬 Amoladura de resinas sint é ticas, pizarra, ladrillo, y m á rm[...]
-
Page 42
Espa ñ ol 42 6. Montaje del protector de la rueda Cerci ó rese de montar el protector de la rueda con un á ngulo que proteja el cuerpo del operador contra lesiones debidas a un trozo de rueda roto. [Instalaci ó n y ajuste del protector de la rueda] 䡬 Abra la palanca e inserte el pasador de posicionamiento del protector de la rueda, aline á n[...]
-
Page 43
Espa ñ ol 43 10. Compruebe el bot ó n pulsador Cerci ó rese de que el bot ó n pulsador est é desenganchado presion á ndolo dos o tres veces antes de conectar la alimentaci ó n de la amoladora. (Fig. 5) OPERACI Ó N DE LA AMOLADORA ANGULAR 1. Sujete firmemente la amoladora mediante su empu ñ adura y el asa lateral (Fig. 1) La amoladora produ[...]
-
Page 44
Espa ñ ol 44 5 . Mueva la amoladora en el sentido apropiado Cuando utilice una rueda de disco abombado nueva en el sentido A (Fig. 4), el borde de la rueda puede cortar la pieza de trabajo. En este caso, realice la operaci ó n de amoladura en el sentido B (Fig. 4). Cuando se haya gastado el borde de la rueda, la pieza de trabajo podr á amolarse [...]
-
Page 45
Espa ñ ol 45 PRECAUCI Ó N: 䢇 Apriete con seguridad la tuerca de la rueda y confirme que no se bambolee. 2. Desarmado Para desmontar la rueda de disco abombado, invierta simplemente el procedimiento indicado arriba.[...]
-
Page 46
Espa ñ ol 46 MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspecci ó n de la amoladora, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable de alimentaci ó n del tomacorriente. El uso de ruedas agrietadas, deformadas o da ñ adas puede ocasionar la rotura de la rueda y lesiones de grave[...]
-
Page 47
Espa ñ ol 47 䡬 Reemplazo de las escobillas: <Desmontaje> (1) Afloje el tornillo autorroscante D4 que retiene a la cubierta de la escobilla y retire esta cubierta. ( 2 ) Emplee la llave macho hexagonal auxiliar o un peque ñ o destornillador para tirar del borde del resorte helicoidal que empuja hacia abajo el carb ó n de contacto. Extraig[...]
-
Page 48
Espa ñ ol 48 ACCESORIOS ADVERTENCIA: No utilice nunca ning ú n accesorio distinto de los mencionados m á s abajo. La utilizaci ó n de cualquier otro accesorio distinto de los mencionados m á s abajo o no previstos para el uso, como una rueda de copa, una rueda de corte o una hoja de sierra, podr í a resultar peligroso y causar lesiones o da ?[...]
-
Page 49
49[...]
-
Page 50
50 G18MR AB C D 40 937-923P 1 41 320-218 1 42 306-890 1 43 320-223 1 44 320-216 1 45 620-0VV 1 6200VVCMPS2L 46 322-543 1 47 ––––––– 1 48 322-547 2 49 305-812 8 D4 × 16 50 999-061 2 51 322-546 1 52 ––––––– 1 53 322-323 2 54 946-362 1 55 322-614 1 56 322-549 1 57 960-266 1 58 984-750 2 D4 × 16 59 322-545 1 60 981-373 2 6[...]
-
Page 51
51 G23MR AB C D 40 937-923P 1 41 320-218 1 42 306-890 1 43 320-223 1 44 320-216 1 45 620-0VV 1 6200VVCMPS2L 46 322-543 1 47 ––––––– 1 48 322-547 2 49 305-812 8 D4 × 16 50 999-061 2 51 322-546 1 52 ––––––– 1 53 322-323 2 54 946-362 1 55 322-614 1 56 322-549 1 57 960-266 1 58 984-750 2 D4 × 16 59 322-545 1 60 981-373 2 6[...]
-
Page 52
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline silica from bricks and cement and other mason[...]