Hoover HGM 91 X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hoover HGM 91 X, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hoover HGM 91 X one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hoover HGM 91 X. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Hoover HGM 91 X should contain:
- informations concerning technical data of Hoover HGM 91 X
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hoover HGM 91 X item
- rules of operation, control and maintenance of the Hoover HGM 91 X item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hoover HGM 91 X alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hoover HGM 91 X, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hoover service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hoover HGM 91 X.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hoover HGM 91 X item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing C OIF A ASPIRANTE - Manual do usuário C OOKER HOOD - User instruc tions ODSA V A Č P AR - návod k použití EMHÆT TE - Brugervejledning LIESITU[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    - 3 -             Fig .1 Fig .2 Fig .3 Fig .4 A B[...]

  • Page 4

    - 4 -                  Fig .5 Fig .7 Fig .6 Fig .8 Fig .9 B Fig .9 A Fig .10[...]

  • Page 5

    GENERALIT A ’ Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quan to fornis ce important i indicazi oni riguar danti la sic urezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Co ns e r va re i l l i br et to p er o gn i ul t er io re c on su l ta zi o ne . L ’appa recchio è stato progettato per uso in v ersione aspirante (evacuazi[...]

  • Page 6

    • FISSAGGIO A P ARETE Eseguire i fori A rispettando le quote indicate (F ig.2). F issare l’apparecchio al muro ed allinearlo in posizione orizzontale c on i pe n si l i . A re g o la z i on e a v v en u t a f is s a re l a c a p pa denitivamente tramite le 2 viti A (F ig.5-F ase 2). Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli ad espansion[...]

  • Page 7

    - 7 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CERTIFICA TO DI GARANZIA CONVENZIONALE: c osa fare? Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certicato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembr e 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti d[...]

  • Page 8

    ALL GEMEINES Diese Anleitung b itte aufmerksa m durchlesen , da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünf tige Kon - sultationen aufbew ahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb.1B ), Fitrationsv ersion (innerer[...]

  • Page 9

    • Es empehlt sich der E insatz eines Luf tableitung srohres, das denselben Durchmesser aufweist, wie der der Luftab - zugsönung. Die Verwendung eines Reduzierstücks könnte die Lei stungen de s Erzeugni sses beein trächti gen und das Betriebsgeräusch erhöhen. Achtung! B e vo r S i e m i t d e r I n s ta l l a ti o n d e r D u n st a b [...]

  • Page 10

    ausgeschalteter Haube), wird die Funktion “ clean air” ak - tivier t. Diese Funktion bewi rkt das Anschalte n des Motors für 10 Minuten pro Stunde mit der ersten Geschwindigkeit. Sofort nach der Aktivierung der Funktion star tet der Motor mit der 1. Ges chwin digke it für die Dau er von 10 Min uten, währen d dieser Zeit müssen die T aste F [...]

  • Page 11

    GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente libro de ins - tr ucc ion es p ues con tie ne i nd ica cio nes imp or ta nte s pa ra la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia el exteri[...]

  • Page 12

    en posición horizontal sobre una supercie segura. 2 - T ome el vidrio A y colóquelo sobre la campana B . 3 - F ije definitivamente el vidrio a la campana con los 4 casquillos C y los 4 tornillos D , como se indica en la gura. • Fijar a la pared Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2 ). Fije e l apar ato a la pared [...]

  • Page 13

    los ltros antigrasa deben ser lav ados. - Cuando el bot ón A centellea con una frecuencia de 0,5 seg . , los ltros de carbón deben ser sustituidos. Después que se vuelve a colocar el ltro limpio , es necesario reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta que deje de c entellear. SERVICIO DE ASISTENCIA A[...]

  • Page 14

    GÉNERALITÉS Lire attentivement le contenu du mode d’ emploi puisqu ’il fournit des indicat ions importa ntes concernant la sécurité d’installa tion, d’ emploi et d’ entretien. L e conserver pour d’ ultérieures consultations. L ’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’ air à l’ e[...]

  • Page 15

    augmenter le niveau sonor e. Attention! Avant d e procéder à l’installation de la ho tte, eectue r les opérations illustrées gure 4 : 1 - sortir le corps de hotte B e le verre A de leur emballage et les poser horizontalement sur un plan sûr . 2 - Prendre le verre A et le positionner sur le corps de hotte B . 3 - Fixer dénitivement [...]

  • Page 16

    • Saturation ltres anti-gr as/charbon ac tif : - Quand la touche A se met à clignoter par inter valles de 2 secondes , il est temps de laver les ltr es anti-gras . - Quand la touche A se met à clignoter par intervalles de 0,5 secondes , il est temps de changer les ltres à charbon . Ap rès av oi r re mi s l e f il tre p rop re à s a [...]

  • Page 17

    GENERAL Carefully read the following impor tant information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet acc essible for further consulta tions. The appliance has been designed f or use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig.1B ), ltering version (air circulation on the inside – Fig .1A ). SA[...]

  • Page 18

    hood body B . 3 - F ix the glass panel secur ely to the c ooker hood body using the 4 sleeves C and 4 screws D as indicat ed. • Fixing to the wall Drill the holes A respecting the distances indicated (Fig.2). Fix the appliance to the wall and align it in horizontal position to the wall units. When the appliance has been adjuste d, denitely [...]

  • Page 19

    - check that the plug has been inserted int o the power socket correctly . If you cannot identify the cause of the operating anomaly: switch o th e a ppliance (do not subject it to rough treatmen t) and contact the Assistance Service. PRODUCT SERIAL NUMBER. Wher e can I nd it? It is important that you inform the Assistance Service of your pro[...]

  • Page 20

    AL GEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be- langrijke inf ormatie bevat voor veilige installatie , gebruik en onde rhoud. Het boekj e bewar en voor verde re raad plegin g.Het apparaa t is on tworpen als afzuigkap (Iuchtafv oer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor v oldoende luchttoevoer naar de keuken) of als lter[...]

  • Page 21

    anti-vetlter(s) te verwijderen (Afb.6). Bij montage van het apparaat in de afzuigversie dient u voor een gat voor de luchtafvoer te zorgen. • We rad en u aa n een l ucht afvoe rbui s te ge brui ken me t eenzelfde diameter als die van de luchtafvoeropening. Het ge bru ik v an e en r edu cee rel eme nt z ou d e pr est ati es v an het product kun[...]

  • Page 22

    minuten - Door 2 seconden op toets F te drukken (met uitgeschakelde kap) wor dt de functie “ clean air ” geactiveerd. Deze functie schakelt om het uur de motor 10 minuten in bij de eerste snelheid. Zodra de functie geactiveerd wordt start de motor bij de 1 e snelheid, gedurende 10 minuten. Tijdens deze tijd moeten de toetsen F en C tegelijkerti[...]

  • Page 23

    eliminado de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir as consequências potenciais negativas para o meio ambiente e a saúde. O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não dev e ser tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico[...]

  • Page 24

    exaustor B . 3 - Fix ar de for ma segur a o vid ro ao cor po do exau stor media nte os 4 casquilhos C e os 4 parafusos D como descrito . • Fixação na parede Efectuar os furos A respeit ando as cotas indicada s (F i g.2). Fixar o aparelho à parede e alinhá-lo na posição horizontal com os prumos. Conseguida a regulação xar a campânula d[...]

  • Page 25

    SERVIÇ O DE ASSISTÊNCIA AOS CLIENTES Antes de chamar o serviço de assistência técnica. Se o produto não funcionar , aconselhamos: - verificar a correcta introdução da ficha na tomada de corrente. Caso não se c onsiga identicar a causa do mau funcionamen - to: desligar o aparelho, não efectuar alterações no mesmo e chamar o Serviço d[...]

  • Page 26

    ÚVOD’ Př ečtěte si pozo rně obsah návo du, proto že poskytuje důležité informace týk ající se bezpečné instalace, používání i údr žby zařízení. Ucho vejte si návod pro jakoukoliv budoucí potřebu. Přístroj je urč en k odsávání (odvádění vzduchu ven – Obr .1B ), ltrování (recyklace vzduchu v místnosti –[...]

  • Page 27

    . Pro různé montážní podmínky použijte příslušné typy šr oub ů a h mož din ek, kte ré b udo u od pov ída t ty pu z div a (např. armovaný beton, sádrokar ton atd.). Budou-li šrouby a hmoždinky dodány jako součást produktu, ujistěte se, zda odpovídají typu zdiva, na něž má být odsavač namontován. • Mo n tá ž d ek [...]

  • Page 28

    GENERELLE OPL YSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikker heden ved instal- lering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen til senere brug. Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft til ekst erne omgivelser F ig.1B ) ltrerende (intern[...]

  • Page 29

    B. 3 - F astgør glasset til skærmen med de 4 bøsninger C og de 4 skruer D , som vist. • F astspænding til væg lav hullerne A , idet de anviste mål overholdes (Fig .2). F ast- spænd apparatet til væggen og ret ind, til det ugter med ophænget. Når apparatet er i vater , spændes emhætten fast ved hjælp af de 2 skruer A (Fig.5-F ase 2[...]

  • Page 30

    styrrelsen: sluk for apparatet, undlad at pille v ed det, og ring til Kundeservice PRODUKTETS SERIENUMMER. Hvor er det? Ved henvendelse til Kundeser vice er det vigtigt at opgive pro - duktets forkor telse og serienummer (16 tegn, der begynder med tallet 3), der er opført på garantibeviset eller typeskiltet inden i apparatet. På denne måde er d[...]

  • Page 31

    YLEISTÄ Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa lait- teen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite on suunniteltu toimi- maan joko imevänä versiona (ilman poisto ulos - kuva 1B ), suodattavana versiona (ilman kierrätys sisällä - kuva 1A ). TURVAOHJE[...]

  • Page 32

    Käytä asennukseen sellaisia laajenevia ruuveja ja tappeja, jotka sopivat seinän tyyppiin (esimerkiksi teräsbetoni, kipsilevy tms.). Mikäli ruuvit ja tapit on toimitettu tuotteen muka na, varmi sta että ne soveltuv at siihe n seinäty yppiin, johon kupu on tarkoitus kiinnittää. • Ko r is t et e le s ko o pp i li i ti n te n k ii n ni t tä[...]

  • Page 33

    ΓΕΝΙΚΑ ∆ιαάστε πρσεκτικά τ περιεµεν των δηγιών, διτι παρέει σηµαντικές υπδείεις πυ αφρύν την ασφάλεια της εγκατάστασης της ρήσης και της συντήρησης. Φυλάτε τ φυλλ[...]

  • Page 34

    •Πρσή! Πρι ν πρ ωρήσε τε στην εγκατ άστασ η τυ απρ ρφητ ήρα πρέπει να εκτελέσετε τις ακλυθες φάσεις της εικνας 4 : 1 - τραήτε απ τη συσκευασία τσ τ σώµα τυ απρρφητή[...]

  • Page 35

    • Κ  ρε σµ  ς φ ί λτ ρω ν σ υ γκ ρ άτ η ση ς λ ί π υς / εν ε ργ  ύ άνθρακα: - ταν τ κυµπί A ανασήνει µε συντητα 2 sec. τα φίλτρα συγκράτησης λίπυς πρέπει να πλέννται. - ταν τ κυµπί[...]

  • Page 36

    ÁL T ALÁNOS TUDNIV ALÓK Kér jük, gyelme sen ol vassa e l útmu tatónk at, me rt fo ntos tudnivalókat tar talmaz a készülék felszer elésére, használatára és kar bantartására vonatkozóan. Őr izze meg, mer t a későbbi - ekben is szüksége le het rá. A berendez ést úgy tervezték, hogy elszívással (a levegőnek a szabadba [...]

  • Page 37

    lépéseit: 1 - Vegye ki a csomagolásból a B elszívótestet és az A üveget, majd vízszintesen tegye őket biztos f elületre. 2 - Fogja az A üv eget, és illessze azt a B elszívótest fölé. 3 - A 4 C persellyel és a 4 D csavarral rögzítse határozottan az üveget az elszívótestr e. • F ali rögzítés A megjelölt magasságok betar[...]

  • Page 38

    - Ellenőrizze, hogy a csatlakozódugó megfelelően be van-e dugva az aljzatba. Amennyiben nem találja meg a nem működés okát, tegye a következ őt: Kapcsolja ki a készüléket, és hívja a szerviz ügyfélszolgálatot. GY ÁRT ÁSI SZÁM Hol található? Fontos, hogy a sz ervi z ügyfélszo lgálatta l közölje a ter mék nevé t és a g[...]

  • Page 39

    G EN E R EL T Les denne bruksanvisningen nøye. Her g is viktig informasjon angående sikker installering, bruk og vedlikehold av ap - paratet. T a vare på bruksanvisningen for fremtidi ge behov . Ap pa rat et er la get fo r å ku nn e b ruk es i a vt rek ks ve rsj on (suge ut luft utenifra - F ig.1B ), lterversjon (resirkulere luft innvendig -[...]

  • Page 40

    Advarsel: Ikke ta på lyspærene med bare hender . • K ontroller: (Fig .9 A) Mekaniske benyttes følgende sym- boler: A = tast for BEL YSNING B = tast for OFF (A V ) C = tast for FØRSTE HASTIGHET D = tast for ANNEN HASTIGHET E = tast for TREDJE HASTIGHET G = kontrollampe for MO TOR I FUNKSJON • Kontroller: (g.9 B ) med ly s , benyttes følg[...]

  • Page 41

    INFORMA C JE OGÓLNE Należy zapo znać się dok ładnie z niniejsz ym tekstem, zawiera - jącym wsk azówki, dotyczące bezpieczeństwa prz y instalacji, eksploatacji i konser wacji ok apu kuchennego. Należy zacho- wać niniejsze instru kcje także dla późniejszych konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji zasysającej (odprowad[...]

  • Page 42

    alnej wymiany. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji wymia ny i mycia mo ż e p ow st a ć n ie b ez pi ec ze ńs t wo za pa l en ia s ię fi l tr ów przeciwtłuszczowych. • Filtry z węglem aktywnym służą do oczysz czania powietrz a zwracanego do otoczenia. Filtry nie nadają się do mycia ani do regeneracji i powinny być wymieniane nie [...]

  • Page 43

    - Kiedy przycisk A pulsu je z cz ęstot liwoś cią 0, 5 sec. Filtr y węglowe wymagają wymiany. Po ponownym założeniu czystego ltra należy zresetować pamięć elektroniczną wduszając przycisk A przez około 5 sec. aż ustanie pulsowanie. SERWIS DLA KLIENTÓW Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym. Jeśli urządzenie nie dział[...]

  • Page 44

    DESCRIERE GENERALĂ Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi întreţinere cuprinse în acest manual. P ăstraţi cu grijă manu- alul de utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la exterior , vezi Fig .1B ), ltrantă (recirculaţia aerului ?[...]

  • Page 45

    pus în circu laţie în bucătă rie. Filtrele nu pot  spălate s au recondiţionate; se r ecomandă înlocuirea lor la maxim patru luni. Gradul de saturar e al ltrului depinde de timpul de fo- losire a hotei, de tipul de bucătărie şi de frecvenţa operaţiilor de întreţinere a ltrului degr esant. • Cu răţ aţi hot a de s, at ât[...]

  • Page 46

    În caz de func ţionare greşită a aparatului, vă recomandăm să: - vericaţi dacă ştecărul este bine intr odus în pr iză. Dacă nu r euşiţi să depistaţi cauza anomaliei, opr iţi aparatul şi nu încercaţi să îl repara ţi, ci apelaţi Ser viciul de Asistenţă. NUM ĂRUL MA TR ICOL/DE SERIE AL PRODU SULUI Un de se aă? Este [...]

  • Page 47

    ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внима тельно п рочит айте содер жание данной инструкци и, поскольку со держит важные ук азания, относящиеся к безо пасно сти устан овки, экспл уат ации и тех обслуж ивания . Сохр?[...]

  • Page 48

    Внимание ! Прежде чем приступать к установке колпака, необходимо выполнить следующие действия, указанные на рисунке 4. 1 - достать из упаковки корпус колпака B и стекло A и разместить их в горизо[...]

  • Page 49

    вишу D - отк лючае тся ф ункция “ clean air ” и д вигатель сра зу же вк лючает ся на 2 0 скорости; нажав к лавишу В функция отключается). • Зас орени е фильтров-ж ироуло вителе й / фильтра с активированн[...]

  • Page 50

    OBSERVERA Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det till - handah åller viktig infor mation vad bet räar säkerhe ten vid installation, användning och underhåll. Spar häftet för eventuella framtida konsultationer . Apparat en har utformats antingen som utsugningskåpa (extern luftevakuering) eller lterkåpa (intern luftre[...]

  • Page 51

    1 - T a ut både kåpan B och glaset A ur emballaget och lägg dem på ett horisontellt och stadigt bord. 2 - T a glaset A och placera det ovanpå kåpan B. 3 - F äst glaset på kåpan med de 4 bussningarna C och de 4 skruvarna D som visas i guren. • F astsättning på väggen Borra hålen A och ta hänsyn till de angivna måtten (Fig. 2). F [...]

  • Page 52

    ningen, mixtra inte med den och ring Kundtjänst. PRODUKTENS SERIENUMMER. V ar nns den? De t är v ikt igt att d u up pger pro dukt ens förk or tnin g oc h se ri en um mer ( 16 te cke n so m b ör jar me d si ffr an 3) so m ange s på garant ibevis et elle r på märke tikett en som sit ter inuti utrustningen. På d et ta s ä tt k a n on ö di[...]

  • Page 53

    SPL OŠNO Pozor no p rebe rite ta na vodi la, k er vs ebu jejo pom embn e informacije o varnosti pri namestitvi, uporabi in vzdrževanju. Navodila shranite, da jih boste lahko ponovno prebrali, če bo pot reb no. N apr ava j e n arej en a ta ko, d a zr ak i zse sav a (izsesavanje zraka v zunanjost – Slik a 1 B), filtr ira (ponovno kroženje zraka[...]

  • Page 54

    • Pritrdite v okrasnih teleskopskih s pojniko v - model za izsesavanje pozor! Pred priključitvijo vzemit e spodnji priključek in s kleščami zvijte jeziček navznot er, k akor prik azuje slik a 5, faza 1. N ap e l ji t e e l ek t r ič n i n a pa j a ln i k a b e l zn o tr a j o k ra s n eg a spojnika. Če je treba vašo napo montir ati na na?[...]

  • Page 55

    OPĆENITO Pažljiv o pročitajte ovaj priručnik pošto on sadrži važne upute o sigurnosti postavljanja, uporabe i održavanja. Čuvajte ovaj pr iru čn ik z a b udu će p otr ebe . O vaj apa rat je osm iš lje n u namjenu isisavanja (odvođenja zraka vani - sl. 1B), filtriranja (recikliranja zraka u unutrašnjosti - sl. 1A). UPOZORENJA ZA SIGURN[...]

  • Page 56

    dostavljaju zajedno s proizvodom, provjerite da odgovaraju vrsti zida na kojem ćete učvrstiti napu. • Učvršćivanj e rask lopnih dekorativnih spojeva - is isna verzija pozor! Prije samog uč vršćivanja uhvatite donji spoj p a kliještima savijte jezičak prema unutra, k ako se pokazuje na slici 5 u 1. fazi. N a mj e s t it e e le k t r ič [...]

  • Page 57

    Važno je d a Se rvi sno j slu žbi prio pći te k rati cu pr oiz vod a i matični broj (16 brojčanoslovnih znakova koji počinju brojem 3), kojeg ćete naći na jamstvenom listu ili na matičnoj pločici u unutrašnjosti aparata. Na taj način možete doprinijeti spriječ avanju nepotrebnog dolaska tehničara, a povrh svega uštedjeti na troškov[...]

  • Page 58

    - 58 -[...]

  • Page 59

    [...]

  • Page 60

    3LIK0642 HOOVER - Via Privata E den Fumagalli 20047 Brugherio (Milano) Italy[...]

  • Page 61

    Photo Controls Supplier model 3503B 60CM TANGO Itemname HECH616X HVE 93 X Code 36900099 36900193 EAN code 8016361744905 8016361781931 Logo and position HOOVER ,silk-screen on the left side of the front panel Hoover on lower chimney Dimensions ( cm ) 60cm 90 cm Finish/Color 430# ss Stainless steel Voltage 220-240v 220-240 V Frequency 50Hz 50Hz Motor[...]

  • Page 62

    Photo Controls Supplier model Itemname Code EAN code Logo and position Dimensions ( cm ) Finish/Color Voltage Frequency Motor (number x power) Lighting (number x power - type) Total power Controls Speed levels Max Air flow EN61591 (ducted / recirculating) m3/h Air flow EN61591 1st speed (ducted / recirculating) m3/h Air flow EN61591 2nd speed (duct[...]

  • Page 63

    Photo Controls Supplier model Itemname Code EAN code Logo and position Dimensions ( cm ) Finish/Color Voltage Frequency Motor (number x power) Lighting (number x power - type) Total power Controls Speed levels Max Air flow EN61591 (ducted / recirculating) m3/h Air flow EN61591 1st speed (ducted / recirculating) m3/h Air flow EN61591 2nd speed (duct[...]

  • Page 64

    Photo Controls Supplier model Itemname Code EAN code Logo and position Dimensions ( cm ) Finish/Color Voltage Frequency Motor (number x power) Lighting (number x power - type) Total power Controls Speed levels Max Air flow EN61591 (ducted / recirculating) m3/h Air flow EN61591 1st speed (ducted / recirculating) m3/h Air flow EN61591 2nd speed (duct[...]

  • Page 65

    Photo Controls Supplier model Itemname Code EAN code Logo and position Dimensions ( cm ) Finish/Color Voltage Frequency Motor (number x power) Lighting (number x power - type) Total power Controls Speed levels Max Air flow EN61591 (ducted / recirculating) m3/h Air flow EN61591 1st speed (ducted / recirculating) m3/h Air flow EN61591 2nd speed (duct[...]

  • Page 66

    Photo Controls Supplier model Itemname Code EAN code Logo and position Dimensions ( cm ) Finish/Color Voltage Frequency Motor (number x power) Lighting (number x power - type) Total power Controls Speed levels Max Air flow EN61591 (ducted / recirculating) m3/h Air flow EN61591 1st speed (ducted / recirculating) m3/h Air flow EN61591 2nd speed (duct[...]

  • Page 67

    Photo Controls Supplier model Itemname Code EAN code Logo and position Dimensions ( cm ) Finish/Color Voltage Frequency Motor (number x power) Lighting (number x power - type) Total power Controls Speed levels Max Air flow EN61591 (ducted / recirculating) m3/h Air flow EN61591 1st speed (ducted / recirculating) m3/h Air flow EN61591 2nd speed (duct[...]

  • Page 68

    Photo Controls Supplier model Itemname Code EAN code Logo and position Dimensions ( cm ) Finish/Color Voltage Frequency Motor (number x power) Lighting (number x power - type) Total power Controls Speed levels Max Air flow EN61591 (ducted / recirculating) m3/h Air flow EN61591 1st speed (ducted / recirculating) m3/h Air flow EN61591 2nd speed (duct[...]