Go to page of
Similar user manuals
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hoover HVH 551-2X, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hoover HVH 551-2X one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hoover HVH 551-2X. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Hoover HVH 551-2X should contain:
- informations concerning technical data of Hoover HVH 551-2X
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hoover HVH 551-2X item
- rules of operation, control and maintenance of the Hoover HVH 551-2X item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hoover HVH 551-2X alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hoover HVH 551-2X, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hoover service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hoover HVH 551-2X.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hoover HVH 551-2X item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
IT ISTRUZIONI D’USO E INST ALLAZIONE PIANI VETROCERAMICA INST ALLA TIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG CERANFELDER DE ES INSTRUCTIONS FOR USE AND INST ALLA TION CERAMIC HOBS GB MANUAL DE UTILIZA ÇÃO E D E INST ALLAÇ Ã O PLACAS VITROCERÂ MICAS PT INST ALLA TIE- EN GEBRUIKSINDTRUCTIES VITROKERAMISCHE KOOKVLAKKEN NL FI KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET KER[...]
-
Page 2
1 GB READ THE INSTRUCTIONS BOOKLET CAREFULL Y T O MAKE THE MOST OF YOUR HOB. We recommend yo u keep the i nstr u ct i ons for i nst a ll a t i on a nd u se for l a ter reference, a nd before i nst a ll i ng the hob, note i ts ser ia l n u mber below i n c a se yo u need to get help from the a fter s a les serv i ce. We a re const a ntly str i v i n[...]
-
Page 3
Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly , can seriously affect consume r safety . It is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in accordance with the technical regulations in force. In the event that this advice is ignore[...]
-
Page 4
3 GB HOB COOKW ARE ADVICE • Always use good quality cookware with perfectly flat and thick bases : u s i ng th i s type of cookw a re w i ll prevent hot spots th a t c au se food to st i ck. Th i ck met a l pots a nd p a ns w i ll prov i de a n even d i str i b u t i on of he a t. • Ensure that the base of the pot or pan is dry : when f i ll i [...]
-
Page 5
4 GB If there are still some stubborn stains: -P l a ce a few more drops of spec ia l i sed cle a n i ng fl ui d on the s u rf a ce. - Scr a pe w i th a scr a per , hold i ng i t a t a n a ngle of 30 ° to the hob, u nt i l the st ai ns d i s a ppe a r. -W i pe w i th a soft cloth or dry k i tchen p a per u nt i l the s u rf a ce i s cle a n. - Rep[...]
-
Page 6
Th i s a ppl ia nce i s m a rked a ccord i ng to the E u rope a n d i rect i ve 2002/96/EC on W a ste Electr i c a l a nd Electron i c Eq ui pment (WEEE). By ens u r i ng th i s prod u ct i s d i sposed of correctly , yo u w i ll help prevent potent ia l neg a t i ve conseq u ences for the env i ronment a nd h u m a n he a lth, wh i ch co u ld othe[...]
-
Page 7
T u tte q u este c a r a tter i st i che sono i nd i c a t i ve, i l prod u ttore non è respons a b i le per error i d i st a mp a . Perseg u endo u n a pol i t i c a d i a gg i orn a mento tecn i co-q ua l i t a t i ve, i l prod u ttore s i r i serv a i l d i r i tto d i a pport a rv i mod i f i che m i gl i or a t i ve, r i spett a ndo le norme [...]
-
Page 8
Il collegamento e la messa in funzione degli apparecchi elettrodomestici nel loro ambiente è un’operazione delicata che, se non viene effettuata correttamente, può causare delle conseguenze anche gravi per la sicurezza dei consumatori. Per questo è importantissimo che l ’ operazione di collegamento venga svolta da un professionista , che DEV[...]
-
Page 9
• Attendere a lc u n i second i dopo l a pr i m a a ccens i one del p ia no per permettere l’ a tt i v a z i one de i com a nd i elettron i c i . - Premere i l t a sto per 3 second i . I com a nd i del p ia no sono a tt i v i . V i ene v i s ua l i zz a to i l l i vello d i potenz a d i ogn i zon a d i cott u r a . I LED d i controllo l a mpegg[...]
-
Page 10
9 IT - Asc iu g a re con u no str a cc i o a sc iu tto f i no a q ua ndo l a s u perf i c i e non s ia p u l i t a . S e dopo questa manutenzione le macchie persistono: - V ers a re d i n u ovo q ua lche gocc ia d i u n prodotto spec i f i co. - Strof i n a re con l’ aiu to d i u n a l a mett a r i spett a ndo l’ a ngolo d i 30 ° r i spetto a [...]
-
Page 11
Cons u lt a re i l c a p i tolo rel a t i vo a ll a p u l i z ia , a ss i c u r a rs i che i fond i de i rec i p i ent i s ia no a d a tt i pr i m a dell’ u t i l i zzo e u t i l i zz a re solo rec i p i ent i con fondo l i sc i o. S egni di metallo (possono sembrare graffi) Non f a r sc i vol a re de i rec i p i ent i d i a ll u m i n i o s u l [...]
-
Page 12
KOCHMULDEN Kochstellen Sp a nn u ng/Freq u enz (V/Hz) Ges a mt a nsch u l u ßwert (W) M a ße (B x T) i n mm. E i nb au m a ße (AxB) ALLGEMEINE HINWEI S E 1 1 DE LESEN SIE DIE BEDIEUNGSANLEITUNG SORGFÄL TIG DURCH, UM DEN GRÖßTMÖGLICHEN NUTZEN AUS IHREM GERÄT ZU ZIEHEN. W i r empfehlen Ihnen, d i e Inst a ll a t i ons- u nd Bed i en u ngs a n[...]
-
Page 13
S HUNT D a s Kochfeld i st m i t e i ner Le i t u ngsschn u r versehen, d i e es i hm ermögl i cht, n u r a n e i ne Stromversorg u ng m i t e i ner Sp a nn u ng von 220- 240 V zw i schen den Ph a sen oder zw i schen Ph a se u nd N u llle i ter a ngeschlossen z u se i n. • S chließen S ie das Gerät an eine S teckdose an; die richtige S icherun[...]
-
Page 14
Anze i ge Progr a mm i er u ng Kochzone Le u cht a nze i ge Ste u er u ng Bed i enfeldes • AB S CHALTEN -D i e Kochstelle m i t z u sch a ltb a rer Zone m u ß a kt i v se i n. Im E i nstell u ngsfeld m u ß der P u nkt le u chten. Sollte d i es n i cht der F a ll se i n, wählen S i e erne u t d i e gewünschte Kochzone. - Drücken S i e d i e T[...]
-
Page 15
14 DE • V or der Reinigung der Glaskeramikoberfläche warten S ie bitte ab, bis diese vollständig abgekühlt ist. • Benutzen S ie ausschließlich speifische Reinigungsmittel für Ceranoberflächen, wie z.B. Reinigungscremen und S chaber . Nehmen S ie handelsübliche Produkte, die leicht auf dem Markt zu finden sind. • V ermeiden S ie das Üb[...]
-
Page 16
Das Ceranfeld bzw . eine oder mehrere Kochflächen funktionieren nicht. •D i e Sh u nt-Brücken w u rden n i cht korrekt au f dem Klemmbrett pos i t i on i ert. L a ssen S i e d u rch e i nen F a chm a nn überprüfen, d a ß der elektr i sche Anschl u ß n a ch den Anwe i s u ngen au f Se i te 12 erfolgt i st. Die Aufschrift “H” in der Restw[...]
-
Page 17
Zon a s de c a lor V olt a gem/Freq u enc ia (V/Hz) Potenc ia eléctr i c a (W) D i mensões do prod u to (l x p) mm. D i mensões de enc a str a mento (AxB) INDICA Ç ÕE S DE CARÁCTER GERAL 16 PT LER A TENT AMENTE ESTE MANUAL, P ARA PODER TIRAR TODO O P ARTIDO DO AP ARELHO. Aconselh a mos q u e este m a n ua l sej a g ua rd a do p a r a poster i[...]
-
Page 18
A instalação de aparelhos electrodomésticos no local a que se destinam é uma operação delicada que, caso não seja devidamente efectuada, pode ter graves consequências relativamente à segurança dos seus utilizadores. Assim sendo, torna-se imperativo confiar esta tarefa a um profissional, para que a sua execução seja feita de acordo com a[...]
-
Page 19
T estem u nho de com a ndo De tr a nc a mento testem u nho Ident i f i c a ção de progr a m a ção • P ARA DE S ACTIV AR A zon a de cozed u r a deve est a r a f u nc i on a r . O testem u nho de com a ndo deve est a r a ceso n a zon a de a f i x a ção. C a so contrár i o, selecc i on a r nov a mente a pl a c a de cozed u r a em c au s a . -[...]
-
Page 20
19 PT • É importante esperar que a superfície vitrocerâmica da placa arrefeça completamente, antes de a limpar . • Utilizar apenas produtos de limpeza próprios para superfícies vitrocerâmicas (creme e raspador), à venda vulgarmente no comércio. • Evitar que os alimentos transbordem. Os alimentos que caem na superfície de cozedura qu[...]
-
Page 21
A SS I S TÊNCIA TÉCNICA Antes de telefon a r p a r a a a ss i stênc ia técn i c a Se o forno não est i ver a tr a b a lh a r , recomend a mos q u e: - ver i f i q u e se o forno está dev i d a mente l i g a do à corrente (f i ch a correct a mente i ntrod u z i d a n a tom a d a ). Se lhe for i mpossível detect a r a c au s a d a a v a r ia [...]
-
Page 22
21 E S LEA A TENT AMENTE ESTE MANUAL P ARA SACAR T ODO EL P ARTIDO DE SU ENCIMERA. Le recomend a mos conserve el m a n ua l de i nst a l a c i ón y u so p a r a poder cons u lt a rlo en el f u t u ro, y a note más a b a jo, a ntes de l a i nst a l a c i ón de l a enc i mer a , el número de ser i e del a p a r a to por s i req ui ere l a i nterv[...]
-
Page 23
«L a i nst a l a c i ón del a p a r a to c i t a do en l a referenc ia debe c u mpl i r l a norm a t i v a v i gente en el p a ís de s u i nst a l a c i ón». El F a br i c a nte dec l i n a tod a respons a b i l i d a d en c a so de i nc u mpl i m i ento de est a d i spos i c i ón. Atención: • Antes de proceder a l a conex i ón, compr u e[...]
-
Page 24
• PARA ACTIVAR: -P u lse l a tecl a . En los 10 seg u ndos q u e s i g u en, - Aprete l a tecl a referente a l q u em a dor dot a do con l a zon a complement a r ia . En l a zon a de v i s ua l i z a c i ón, el d i odo de com a ndo se v u elve f i jo, i nd i c a ndo q u e el q u em a dor está a ct i vo. -E l i j a u n n i vel de potenc ia entre[...]
-
Page 25
el t i empo progr a m a do p u ede ponerse a con l a tecl a , o p u ls a ndo s i m u lt a ne a mente l a s tecl a s y de modo q u e el q u em a dor y a no está control a do por el reloj pero s i g u e s i endo oper a t i vo. Así, h a brá q u e a p a g a r el q u em a dor i ndepend i entemente. El reloj p u ede u t i l i z a rse s i mplemente com[...]
-
Page 26
Este electrodomest i co está m a rc a do conforme a l a d i rect i v a E u rope a 2002/96/CE sobre los res i d u os de a p a r a tos eléctr i cos y electrón i cos (WEEE). Aseg u rándose q u e este prod u cto h a s i do el i m i n a do correct a mente, a y u d a rá a ev i t a r pos i bles consec u enc ia s neg a t i v a s en el a mb i ente y l [...]
-
Page 27
KOOKPLA TEN Kookzones Spanning / frequentie (V/Hz) V ermogen elektrische installatie(W) Afmeting (l x p) mm. Inbouwruimte (AxB) ALGEMENE AANWIJZINGEN 26 NL LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING TENEINDE UW KOOKVLAK OPTIMAAL TE KUNNEN BENUTTEN. Wij raden u aan deze installatie- en gebruiksaanwijzing te bewaren voor toekomstige raadpleging, en voor[...]
-
Page 28
Huishoudapparaten in werking stellen is een delicate taak die, indien niet correct uitgevoerd, ernstige gevolgen kan hebben voor de veiligheid van de gebruiker . Onder deze voorwaarden is het imperatief deze taak aan een beroepsinstallateur over te laten, die deze volgens de geldende technische normen uitvoert. Indien ondanks deze aanbeveling de ve[...]
-
Page 29
Programmatie-icoon van kookzone In werking icoon Bedieningvergrendelingtoets met verklikkerlicht • SCHAKELEN: Hiervoor moet de kookzone in werking zijn. De in werking icoon op het displayscherm moet branden. Indien dit niet het geval is, selectioneer opnieuw de gewenste kookzone. - Druk op de toets. De in werking icoon van de uitgebreide zone ver[...]
-
Page 30
29 NL • V oor de schoonmaak van het glasoppervlak van de kookzone is het belangrijk te wachten tot deze volledig is afgekoeld. • Gebruik slechts specifieke schoonmaakproducten voor het reinigen van het oppervlak van de kookzone, zoals smeer en krabber . Deze zijn makkelijk verkrijgbaar in de handel. • V ermijd overkoken; de resten die op het [...]
-
Page 31
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen., welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt. Het symbool op het product duidt aan d[...]
-
Page 32
31 DK LÆS INSTRUKTIONSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT FOR A T FÅ STØRST MULIGT UDBYTTE AF PLADEN Vi anbefaler , at du gemmer brugs- og installationsvejledningen til senere brug, samt at du noterer serienummeret nedenfor, inde n du installerer pladen, hvis du får behov for at få hjælp fra servicecenteret. Vi bestræber os hele tiden på at forbedre k[...]
-
Page 33
Installation af en husholdningsmaskine kan være kompliceret, som kan få alvorlig betydning for brugerens sikkerhed, hvis den ikke udføres korrekt. Derfor skal installationen udføres af en kvalificeret fagmand i overensstemmelse med gældende tekniske bestemmelser . I tilfælde af at dette råd ignoreres, og installationen udføres af en person [...]
-
Page 34
• Når du tænder for pladen, skal du vente 8 sekunder med at aktivere den elektroniske kontrol. - T ryk på knappen i 3 sekunder. Nu aktiveres den elektroniske kontrol af pladen. I hvert displayområde vises varmeniveauet, og LED-kontrolindikatoren blinker . - Efter 10 sekunder uden at blive brugt slukker den elektroniske kontrol, og startproced[...]
-
Page 35
34 DK Hvis der er genstridige pletter tilbage: - Dryp nogle flere dråber specialrengøringsmiddel på overfladen. - Skrab pletterne af med en skraber , som holdes i en vinkel på 30 ° i forhold til kogepladen. - Tør af med en blød klud eller tør køkkenrulle, indtil overfladen er ren. - Gentag processen, hvis det er nødvendigt. NOGLE FÅ TIPS[...]
-
Page 36
PROBLEMLØSNING Kogezoner , der ikke holder en regelmæssig varme, eller hvor stegning ikke sker hurtigt nok. • Du skal bruge grej med helt flad bund. Hvis der kan skimtes lys mellem bund og et punkt på overfladen, overføres varmen ikke korrekt. • Bunden på kogegrejet skal passe nøjagtigt til diameteren på den valgte varmezone. Langsom til[...]
-
Page 37
36 FI LUE OP AS HUOLELLISESTI, JOTT A SAA T LIEDESTÄSI P ARHAAN MAHDOLLISEN HYÖDYN. Suosittelemme, että säilytät asennus- ja käyttöoppaan myöhempää tarvetta varten ja merkitset ennen lieden asentamista sen sarja numeron alla olevaan ruutuun siltä varalta, että tarvitset huollon apua. Parannamme jatkuvasti tuotteidemme laatua ja saatamme[...]
-
Page 38
Kodinkoneen asennus voi olla vaativa työ, joka virheellisesti tehtynä saattaa aiheuttaa vakavan vaaran kodinkoneen käyttäjälle. Tämän vuoksi asennus pitäisi antaa ammatillisesti pätevän henkilön tehtäväksi voimassa olevien teknisten määräysten mukaisesti. Jos tätä neuvoa ei noudateta, vaan asennuksen tekee epäpätevä henkilö, v[...]
-
Page 39
• Kun olet kytkenyt lieteen virran päälle, odota 8 sekuntia, jotta elektronisella ohjauksella on aikaa käynnistyä. - Paina -painiketta 3 sekunnin ajan. Lieden elektroninen ohjauslaite käynnistyy . Jokaisen keittoalueen lämpötila näkyy ja valvonta-LED vilkkuu. - Jos mitään ei tehdä 10 sekunnin kuluessa, elektroninen ohjauslaite kytkeyty[...]
-
Page 40
39 FI Jos itsepäisimmät tahrat eivät hävinneet: - Laita liesitasolle vielä muutama pisara puhdistusainetta. - Raaputa tahroja kaapimella pitäen sitä 30 asteen kulmassa liesitasoon nähden kunnes tahrat irtoavat. - Pyyhi pinta puhtaaksi pehmeällä kankaalla tai kuivalla talouspaperilla. - T oista nämä vaiheet tarpeen mukaan. VIHJEITÄ: Kun[...]
-
Page 41
VIANSEL VITYS Keittoalueet eivät kiehuta tai paista kunnolla. • Sinun tulee käyttää kattiloita, joissa on ehdottoman tasainen pohja. Jos asetat kattilan pohjan suoran tason kulmaa vasten ja välistä näkyy valoa, pohja ei ole suora eikä kykene siirtämään riittävästi lämpöä. • Kattilan pohjan halkaisijan tulisi vastata valitun keit[...]
-
Page 42
Vi jobber kontinuerlig for å bedre produktkvaliteten, og vi forbeholder oss retten til å utføre modifikasjoner med de siste tekniske nyvinningene. 41 NO LES DENNE BRUKERHÅNDBOKEN NØYE SLIK A T DU FÅR MEST MULIG GLEDE A V PLA TETOPPEN. Vi anbefaler at du tar vare på instruksjonene til installeringen og til senere bruk. Før du installerer pla[...]
-
Page 43
Det kan være komplisert å installere et elektrisk apparat, og det kan oppstå skader dersom det ikke installeres riktig. Derfor bør apparatet installeres av en elektriker , som også vil utføre installeringen i overensstemmelse med gjeldende forskrifter . Dersom dette rådet ikke følges og installeringen utføres av en ukvalifisert person, fra[...]
-
Page 44
- T rykk på knappen i 3 sekunder . Elektronisk styring av toppen er aktivert. V armenivået i hver displaysone vises , og kontrollampen blinker . - Etter 10 sekunder uten at toppen har vært i bruk, slås den elektroniske styringen av , og oppstarten må gjentas. 43 NO • V ent et par sekunder etter at platetoppen er slått på før du aktiverer [...]
-
Page 45
Låsefunksjonen holder på de gjeldende innstillingene eller forhindrer at noen starter ovnen. Den brukes også ved rengjøring av kontrollstripen siden kontrollene kan låses uten at platetoppen er på. - Start de nødvendige kokesonene. - V elg et varmenivå for hver sone. - T rykk på knappen for å låse. På denne måten fungerer ingen andre k[...]
-
Page 46
PROBLEMLØSING Kokesoner som ikke opprettholder kokingen eller steker for lenge. • Du må benytte panner og kjeler som er helt flate. Hvis du kan skimte et lys mellom kjelens bunn og en rett kant, vil ikke overflaten overføre tilstrekkelig varme. • Pannebunnen må være så lik diameteren på varmesonen som mulig. Det går for sakte å tilbere[...]
-
Page 47
46 SV LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT SÅ A TT DU KAN ANVÄNDA DIN HÄLL PÅ BÄST A SÄTT . Vi rekommenderar att du förvarar installations- och bruksanvisningarna för senare referens. Innan du använder hällen första gån gen bör du anteckna serienumret nedan, om du skulle behöva underhåll eller reservdelar . Vi strävar ständigt efter att fö[...]
-
Page 48
SHUNT Hällen har en elanslutningskabel som kan anslutas till ett uttag med 220-240 V mellan faser eller mellan fas och nolla. • Anslut den till ett uttag. Välj rätt säkring enligt tabellen. Hällen kan emellertid anslutas till: . T refas 220-240 V3~ . T refas 380-415 V2N~ Följ nedanstående instruktioner för ansluta apparaten. • Innan du [...]
-
Page 49
ANVÄNDA GLASKERAMIKHÄLLEN 48 SV REKOMMENDERADE KOKKÄRL • Använd alltid kokkärl av god kvalitet med helt plan och tjock botten : Med den här typen av kokkärl undviker du ojämn värmefördelning som kan få maten att bränna fast. Tjocka metallkastruller och pannor ger en jämnare värmefördelning. • Kontrollera att kärlets botten är t[...]
-
Page 50
PROBLEM SOL VING Obs! Använd inte en alltför blöt svamp. Använd aldrig kniv eller skruvmejsel. En skrapa med rakblad skadar inte ytan, så länge den hålls i en vinkel på högst 30 ' . Förvara skrapor med rakblad utom räckhåll för barn. Använd aldrig slipmedel eller skurprodukter . • Omgivande metall: rengör den omgivande metalle[...]
-
Page 51
PROBLEMLÖSNING Tillagningszoner som inte håller jämn temperatur eller värms upp för långsamt. • Du måste använda kokkärl med helt plan botten. Om du kan se ljus mellan botten och en linjal är botten inte plan och värmen överförs inte som den ska. • Kokkärlets bottenyta ska motsvara den valda tillagningszonens diameter så nära so[...]
-
Page 52
06-2007 • Cod . 410252 3 2 The manufacturer will not b e re s pon s i b le for any inaccuracy re s ulting from printing or tran s cript error s contained in thi s b rochure . We re s erve the right to carry out modification s to product s a s re q uired, including the intere s t s of con s umption, without pre j udice to the characteri s tic s re[...]