Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B should contain:
- informations concerning technical data of Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B item
- rules of operation, control and maintenance of the Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hotpoint Ariston service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hotpoint Ariston AQ114D 697D EU/B item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    EN 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Description of the machine, 4-5 T ouch control panel Running a wash cycle, 6 W ash cycles and options, 7 T able of wash cycles W ash options Detergents and laundry , 8 Detergent Preparing the laundry W ashing recommendations Precaut[...]

  • Page 2

    EN 2 Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating [...]

  • Page 3

    EN 3 T e c h n i c a l d a t a Model AQ114D 697D Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 64,5 cm Capacity from 1 to 11 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the machine W ater connections maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 71 litres Spin speed up to 1600 rota[...]

  • Page 4

    EN 4 TOUCH CONTROL P ANEL T o adjust the settings, gently press the icon inside the sensitive (touch control) ar ea as illustrated in the figure . Standby mode This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press t[...]

  • Page 5

    EN 5 5 W ASH CYCLE SELECTOR knob Button with ON/OFF indicator light T ouch control panel B ut to n w it h ON /O F F in d ic at or l i gh t: pr es s t hi s b ri e fl y to s w it ch t he m a ch in e on or o f f. T h e gr e en i n di ca to r l ig ht in di c at es th at th e m ac hi n e is s wi t ch ed on . T o sw i tc h o ff t he w a sh in g m ac h in[...]

  • Page 6

    EN 6 W ARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SW IT CH T HE MA CHI NE O N. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second and the text AQUAL TIS will appear on the display; the indicator light correspon[...]

  • Page 7

    EN 7 7 W ash cycles and options W ash options Steam Hygiene This option enhances washing performance by generating steam during the wash cycle that eliminates any bacteria from fibres while treating them at the same time. Place the laundry in the drum, choose a compatible programme and select option “ “. ! The steam generated during washing mac[...]

  • Page 8

    EN 8 Deter gents and laundry few dr ops of p erfum e on the spon ge c onta ined insi de t he lau ndry ball , cl ose it an d in sert it i nto the drum toge ther with the lau ndry . Then lau nch the s peci fic pro gram me “ “. At the end of t he c ycle , gar ment s wi ll be r elax ed an d fr agra nt. ! The indicator light for the “ ” option w[...]

  • Page 9

    EN 9 Pr ecautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not intended for use by persons (in[...]

  • Page 10

    EN 10 Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components o[...]

  • Page 11

    EN 11 T r ouble shooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not fill w[...]

  • Page 12

    EN 12 Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “T rouble shooting” ); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly , you will have[...]

  • Page 13

    13 PL Polski Spis treści Instalacja, 14-15 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Opis urządzenia, 16-17 Panel sterowania “touch control” Jak wykonać cykl prania, 18 Programy i opcje, 19 T abela programów Opcje Środki piorące i bielizna, 20 Środek piorący Przygotowanie bielizny Zalecenia d[...]

  • Page 14

    PL 14 ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży , odstąpienia lub przeprowadzki należy upewnić się, że pozostanie razem z pralką. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi: zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i bezpiecznego uż[...]

  • Page 15

    15 PL Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć rurę odpływową wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ścianie umieszczonego na wysokości od 65 cm do 1 m od ziemi, unikając zginania jej. Alternatywnie można oprzeć ją na brzegu zlewu lub wanny , przymocowując do kranu załączony do pralki prowadnik (zobacz rysunek). Wolny konie[...]

  • Page 16

    PL 16 Panel sterowania “touch control” Aby zmienić ustawienia przycisnąć lekko ikonę wewnątrz czułego pola (touch control) jak wskazano na rysunku. Funkcja stand by Pralka ta, w myśl nowych norm europejskich związanych z oszczędnością elektryczną, posiada system auto wyłączenia (stand by), który włącza się po 30 minutach nie u[...]

  • Page 17

    17 PL 17 Panel sterowania “touch control” Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny . Zielona kontrolka wskazuje, że maszyna jest włączona. W celu wyłączenia pralki podczas prania konieczne jest dłuższe przytrzymanie naciśniętego przycisku, przez około 3 sek.; krótkie lub[...]

  • Page 18

    PL 18 UW AGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania wstępnego. 1. WŁĄCZENIE MASZYNY . Wcisnąć przycisk . Wszystkie kontrolki zaświeca się przez 1 sekundę a na ekranie pojawi się napis AQUAL TIS, a następnie pozostanie[...]

  • Page 19

    19 PL 19 Opcje Higieniczny para Po wybraniu tej opcji zwiększa się skuteczność mycia poprzez wytworzenie pary , która podczas cyklu eliminuje nawet ewentualne zarazki we włóknach naprawiając je jednocześnie. Włożyć bieliznę do bębna, wybrać odpowiedni program i wybrać opcję “ ” . ! Podczas prania drzwiczki nie będą przeźrocz[...]

  • Page 20

    PL 20 dod ać zapac hu do bieli zny . Wkropi ć kilka kro pli perf umu na gąb kę z naj duj ącą s ię w ewn ątr z ku lki , za mkn ąć po now nie , włoż yć do bę bna z u brani ami i w łącz yć del ikatn y prog ram . Po zakończeniu cyklu ubrania będą lekkie i pachnące. ! Po wybraniu tego programu zapala się kontrolka opcji . ! Nie jes[...]

  • Page 21

    21 PL ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do użytkowania w warunkach domowych. ?[...]

  • Page 22

    PL 22 Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo przecieków . • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynności konserwacyjnych[...]

  • Page 23

    23 PL Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nie pra wid łowo ści w d zia łani u: Pralka nie włącza się. Cykl prania nie rozpoczyna się. Pralka nie pobiera wody . Drzwic[...]

  • Page 24

    PL 24 Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis T echniczny . ! W przypadku błędnego zainstalowania i niep[...]

  • Page 25

    25 CZ Česky Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti T echnické údaje Popis zařízení, 28-29 Ovládací panel “touch control” Spuštení pracího cyklu, 30 Programy a volitelné funkce, 31 T abulka programů Možnosti Prací prostředky a prádlo, 32 Prací prostře[...]

  • Page 26

    CZ 26 ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v její blízkosti. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci. ! V o[...]

  • Page 27

    27 CZ 65 - 100 cm Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; jednoznačně zamezte jejímu ohybu. Nebo ji zachyťte na okraj umyvadla či vany a připevněte ji ke kohoutku přivázáním držáku z příslušenství (viz obrázek). [...]

  • Page 28

    CZ 28 DVÍŘKA S PRŮZOREM K otevření dvířek s průzorem používejte vždy příslušné madlo (viz obrázek). DÁVKOV AČ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ Nachází se uvnitř zařízení a je k němu umožněn přístup po otevření dvířek. Informace týkající se dávkování pracích prostředků jsou uvedeny v kapitole „Prací prostředky a pr[...]

  • Page 29

    29 CZ Ovládací panel “touch control” Tla čítk o sko ntro lkou ON/O FF: Krát ké st iskn utí tohot o tla čítk a slo uží k za pnutí neb o vy pnutí zař ízen í. Ze lená kon trol ka po ukaz uje na to , že je zaříz ení zapn uté. Pro vyp nutí pra čky během pra ní j e tř eba drže t tl ačítk o st iskn uté dél e, p řibli ?[...]

  • Page 30

    CZ 30 POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným pracím programem pro vlnu 90°C, bez předpírky . 1. ZA PN UT Í ZA ŘÍZ ENÍ . Stisknete tlacítko . Všechny kontrolky se rozsvítí na dobu 1 sekundy a na displeji se zobrazí nápis AQUAL TIS; kontrolka tlacítka zustane rozs[...]

  • Page 31

    31 CZ Možnosti Desinfekce párou Při zvolení této volitelné funkce dojde ke zvýšení účinnosti praní prostřednictvím vytváření páry, která během cyklu odstraní i případné bakterie přítomné ve vláknech a zároveň je chrání. Vložte prádlo do bubnu, zvolte kompatibilní program a volitelnou funkci . ! Během činnosti pr[...]

  • Page 32

    CZ 32 Prací prostředky a prádlo Prací prostředek Volba druhu a množství pracího prostředku závisí na druhu tka niny (ba vlna , vln a, he dvá bí… ), na b arv ě, te plo tě pr aní , stupni znečištění a na tvrdosti vody. S pr á vn é dá vk ov án í pr ac íh o pr os tř ed ku za br aň uj e p lý tv án í a š et ří ži vo t[...]

  • Page 33

    33 CZ množství recyklovaných a znovupoužitých materiálů, ze kterých jsou tato zařízení složena, a aby se zabránilo možným ublížením na zdraví a škodám na životním prostředí. Symbolem je přeškrtnutý koš, uvedený na všech výrobcích s cílem připomenout povinnosti spojené se separovaným sběrem. Podrobnější infor[...]

  • Page 34

    CZ 34 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu vody zařízení a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Před zahájením čištění zařízení a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodn?[...]

  • Page 35

    35 CZ Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu ( viz “Servisní služba”) , zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Zařízení nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracíh[...]

  • Page 36

    CZ 36 Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění); • Znovu uved’te do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V případě negativního výsledku se obrat’te na Servisní službu nebo na specializovaný techn[...]

  • Page 37

    37 RO Română Sumar Instalare, 38-39 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Date tehnice Descrierea maşinii de spălat, 40-41 Panoul de comenzi “touch control” Cum se desfăşoară un ciclu de spălare, 42 Programe şi opţiuni, 43 T abel programe Opţiuni Detergenţi şi rufe, 44 Detergent Pregătirea rufelor Rec[...]

  • Page 38

    RO 38 ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne cu maşina de spălat rufe. ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu privire la instalare, la folosire şi la siguranţă. ! În plicul unde se [...]

  • Page 39

    39 RO Conectarea furtunului de golire Conectaţi furtunul de golire a apei la canalizare sau la un robinet de golire pus pe perete, la o distanţă de 65-100 cm de la pământ, evitând îndoirea sa.; Ca alternativă, sprijiniţi furtunul de golire pe marginea unei chiuvete sau a unei căzi, legând cotul din dotare la robinet (a se vedea gura) [...]

  • Page 40

    RO 40 UŞA Pentru a deschide uşa maşinii utilizaţi întotdeauna mânerul respectiv (vezi gura). SERT ARUL PENTRU DETERGENŢI Sertarul pentru detergenţi se aă în interiorul maşinii; îl puteţi folosi deschizând uşa maşinii de spălat. Pentru dozarea detergentului, citiţi capitolul “Detergenţi şi rufe”. 1. compartimentul pentr[...]

  • Page 41

    41 RO Panoul de comenzi “touch control” Buton cu led ON/OFF: apăsaţi scurt butonul pentru a porni sau opri maşina de spălat. Ledul verde vă arată că maşina este în funcţiune. Pentru a opri funcţionarea maşinii de spălat în timpul spălării, este necesar să ţineţi apăsată tasta circa 3 secunde; o apăsare de scurtă durată s[...]

  • Page 42

    RO 42 NOTĂ: la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul pentru bumbac, la 90°, fără prespălare. 1. PU NE RE A ÎN FU NCŢ IU NE A MAŞ IN II . Apăsaţi tasta . T oate ledurile se vor aprinde timp de 1 secundă iar pe display va apărea mesajul AQUAL TIS; ledul corespunz?[...]

  • Page 43

    43 RO Opţiuni Steriliz cu aburi Sel ectâ nd ac east ă op ţiune se măre şte e cac itat ea sp ălăr ii pri n ge nerar ea d e ab ur ca re î n ti mpul cicl ului elim ină şi even tuale le b acte rii p reze nte în b re s pălâ ndu-l e în ace laşi timp . In trod uceţi ruf ele în cu vă, sele ctaţi pro gram ul com pati bil ş i al eg[...]

  • Page 44

    RO 44 Detergenţi şi rufe Detergent Alegerea detergentului precum şi cantitatea acestuia depind de tipul de material (bumbac, lână, mătase,...), de culoarea rufelor , de temperatura de spălare, de gradul de mizerie şi de conţinutul de calcar al apei (de duritatea ei). Dozarea corectă a detergentului evită consumul excesiv şi protejează [...]

  • Page 45

    45 RO ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu atenţie. Norme de protecţie şi siguranţă generale • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în locuinţe. • Aparatul nu tr[...]

  • Page 46

    RO 46 Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor . • Scoateţi ştecărul din priza de curent atunci când curăţaţi maşina de spălat şi când se efectuează luc[...]

  • Page 47

    47 RO Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă ( a se vedea “Asistenţa”) , vericaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Maşina nu porneşte. Ciclul de spălare nu porneşte. Maşina nu se umple cu apă. Uşa maşinii rămân[...]

  • Page 48

    RO 48 Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • V ericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar , apelaţi Serviciul de Asistenţă T ehnică Autorizat. ! În cazul instalării greşite sau al folosirii i[...]

  • Page 49

    49 HU Magyar Összefoglalás Üzembe helyezés, 50–51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Műszaki adatok Karbantartás és ápolás, 52 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A készülék tisztítása A mosószer-adagoló ók tisztítása A dob tisztítása A szivattyú tisztítása A v[...]

  • Page 50

    HU 50 ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy bármikor elővehesse, és megnézhesse. A készülék eladása, továbbadása, vagy költöztetése esetén gyeljen arra, hogy a kézikönyv a mosógéppel maradjon. ! Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a használatról és[...]

  • Page 51

    51 HU 65 - 100 cm A leeresztőcső csatlakoztatása A leeresztőcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali lefolyószifonhoz, vigyázva arra, nehogy megtörje! A leeresztőcsövet a mosdó vagy a kád szélére is akaszthatja úgy , hogy a tartozékok között lévő vezetőt a csaphoz erő[...]

  • Page 52

    HU 52 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a készülék vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. • A készülék tisztítása vagy karbantartása esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból! A készülék tisztítása A k?[...]

  • Page 53

    53 HU ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és gyelmesen el kell olvasni őket Általános biztonság • Ez a készülék háztartási használatra lett tervezve. • Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött gyerme[...]

  • Page 54

    HU 54 Érintőgombos kezelőpanel A beállítások módosításához az ábra szerint enyhén nyomja meg az érintőgomb területén található szimbólumot. Készenléti üzemmód Ez a mosógép – az energiatakarékosságra vonatkozó legújabb előírásoknak megfelelően – automatikus kikapcsolási (készenléti) rendszerrel van ellátva, m[...]

  • Page 55

    55 HU Érintőgombos kezelőpanel ON/OFF jelzőlámpás gomb : a készülék be- vagy kikapcsolásához nyomja meg röviden ezt a gombot. A készülék bekapcsolását zöld jelzőlámpa jelzi. A mosógép mosás közben történő leállításához hosszan, kb. 3 másodpercig tartsa lenyomva a nyomógombot – a gomb rövid, vagy véletlen megnyom[...]

  • Page 56

    HU 56 ME GJ EG YZ ÉS : a mosógép első használatakor végezzen el egy üres mosást 90°C-os pamutprogrammal, előmosás nélkül, mosószer használatával. 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot! Az összes lámpa felvillan 1 másodpercre és a kijelzőn az AQUAL TIS felirat jelenik meg; a nyomógomb lámpája égve marad, míg a[...]

  • Page 57

    57 HU Opciók Fertőtlenítő gőz Ezt az opció a mosás hatásfokának növelése érdekében gőzt fejleszt, melynek segítségével a ciklus során még a szövetrostok között megbúvó esetleges baktériumokatt is eltávolítja, egyúttal ápolja is a szöveteket. Rámolja be a mosandó ruhákat a forgódobba, válassza ki a kompatíbilis pr[...]

  • Page 58

    HU 58 Mosószerek és mosandók Mosószer A m osós zer ki vála sztás a és ad agol t menn yisé ge a sz övet tí pu sán ak (p am ut , g ya pj ú, se ly em ... ), sz ín én ek , a mo sá si hőmérsé kletnek, a szennyezettsé g mértékének, valamint a víz keménységének a függvénye. A m o só s ze r me gf e l el ő ad ag o lá s a me g[...]

  • Page 59

    59 HU Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt ( lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: A készülék nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. [...]

  • Page 60

    HU 60 Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Amennyiben nem sikerült, forduljon a hivatalos szakszervizhez. ! A mosóg?[...]