Go to page of
Similar user manuals
-
Refrigerator
Hotpoint Ariston BCB 312 AAI S/HA
32 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston E4D AAA W C
52 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston ENBGH 19223 FW
52 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston ENTMH 19221 FW
44 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BMBL 2011 CF/HA
52 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston EBLH 18301 V 03
64 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BCB 313 A VE I C
72 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston SDSY 1722 V J
60 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hotpoint Ariston EBIH 18221 F, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hotpoint Ariston EBIH 18221 F one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hotpoint Ariston EBIH 18221 F. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Hotpoint Ariston EBIH 18221 F should contain:
- informations concerning technical data of Hotpoint Ariston EBIH 18221 F
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hotpoint Ariston EBIH 18221 F item
- rules of operation, control and maintenance of the Hotpoint Ariston EBIH 18221 F item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hotpoint Ariston EBIH 18221 F alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hotpoint Ariston EBIH 18221 F, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hotpoint Ariston service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hotpoint Ariston EBIH 18221 F.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hotpoint Ariston EBIH 18221 F item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
EBI xxxxx F EBIH xxxxx F Deutsch Gebrauchsanleitungen KÜHL-/GEFRIERKOMBI Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 4 Beschrijving van het apparaat, 8 Beschreibung Ihres Gerätes, 12 Wechsel des Türanschlags, 16 Installation, 29 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29 W artung und Pege, 30 V orsichtsmaßregeln und Hinweise, 31 Störung[...]
-
Page 2
Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4 Descripción del aparato, 9 Descripción del aparato, 13 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 16 Instalación, 37 Puesta en funcionamiento y uso, 37 Mantenimiento y cuidados, 38 Precauciones y consejos, 39 Anomalías y soluci[...]
-
Page 3
3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina?[...]
-
Page 4
4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe Störungen und Abhilfe ). • SolltetrotzallerKontrollendas Gerätnichtfunktionierenund der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen ble[...]
-
Page 5
5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesarde todos oscontrolos, o aparelhonão funcionar e oinconveniente detectadocontinuar, contactaro Centrode As[...]
-
Page 6
6 Description of the appliance Control panel 1. ON/OFF The whole product (both fridge and freezer compartments) canbeturnedonbypressingthisbuttonfor2seconds. The last set value is indicated on the interface. Press this button to turn off the?[...]
-
Page 7
7 Description de l’appareil Tableau de bord 1. MISE EN MARCHE/ARRÊT Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour mettre l’appareil(lescompartimentsréfrigérateuretcongélateur)en marche. La dernière valeur enregistrée est indiquée sur l’interface. Appuyez[...]
-
Page 8
8 Descripción del aparato Panel de control 1. ON/OFF (Encendido/Apagado) Todo el producto (tanto el refrigerador como el congelador) sepuedenencenderpulsandoestebotónpor2segundos. Elúltimovalorajustadoseindicaenla interfaz.Presioneeste botón de nue[...]
-
Page 9
9 Descrição do aparelho Painel de comandos 1. LIGAR/DESLIGAR Todo o produto (ambos os compartimentos de refrigeração e congelação) pode ser ligado premindo este botão por 2 segundos. O último valor definido é indicado na interface. Premir este botã[...]
-
Page 10
10 Descriere aparat Panoul de control 1. ON/OFF („PORNIT/OPRIT”) Întregul produs (atât frigiderul cât şi compartimentele congelatorului) poate pornit prin apăsarea acestui buton timp de 2 secunde. Ultima valoarea setată este indicată pe interfaţă. Apăsaţi acest buton pentru a opri dispozitivul. Un semnal auzibil va conrma „c[...]
-
Page 11
11 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti piùcomplessisi?[...]
-
Page 12
12 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouv[...]
-
Page 13
13 Descripción del aparato Vista en conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las pie[...]
-
Page 14
14 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possívelque na figura haja pormenoresdiferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexosnaspág[...]
-
Page 15
15 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 SUPORT de reglare 2 Compartimentul CONGELARE şi CONSER[...]
-
Page 16
16 Reversibilità apertura porte * Presentesoloinalcunimodelli. Reversible doors * Availableonlyoncertainmodels. Réversibilité des portes * N’existequesurcertainsmodèles. Wechsel des Türanschlags * NichtbeiallenModellen. Draairichting deuren verwisselbaar * Alleenopenkelemod[...]
-
Page 17
I 17 Installazione ! È importanteconservare questolibrettoper poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietariosulfunzionamentoesui[...]
-
Page 18
18 I 2. SenoncomparelascrittaOKsignificachelatemperatura ètroppoelevata:regolarelaTEMPERATURAFRIGORIFERO su un valore più freddo e attendere circa 10 h finché la temperaturasisiastabilizzata. 3. Controllare nuovamente l’indicatore:?[...]
-
Page 19
I 19 1 1 2 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettatoe costruito in conformità alle normeinternazionalidisicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essereletteattentamente. Questa apparecchiatura è con[...]
-
Page 20
20 I • Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente. Nel frigorifero gli alimenti si gelano. • La TEMPERATURA FRIGORIFERO non è corretta (vedi Descrizione). • Glialimentisonoacontattoconlapareteposteriore. Il motore funziona di continuo. •?[...]
-
Page 21
GB 21 Installation ! Beforeplacing yournew applianceinto operationplease read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instr[...]
-
Page 22
22 GB TEMPERATURE Indicator light * : to identify the coldest area in therefrigerator. 1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram). 2. Ifthe word “OK” does notappear itmeans that the temperature is toohigh:set th[...]
-
Page 23
GB 23 Replacing the light bulb * To replace the light bulbin therefrigerator compartment,pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Accessthe lightbulb byremoving thecover asindicated inthe diagram. Replace it w[...]
-
Page 24
24 GB The motor runs continuously. • The QUICK FREEZE button was pressed: the yellow QUICK FREEZEindicatorison(seeDescription). • Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened. • Theoutsideambienttemperatureisveryhigh. The appliance makes a lot [...]
-
Page 25
F 25 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement [...]
-
Page 26
26 F Indicateur de TEMPERATURE * : pour repérer la zone la plus froideàl’intérieurduréfrigérateur. 1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure). 2. Sile messageOK n’estpas affiché,c’est quela températureest tr op éle [...]
-
Page 27
F 27 Remplacement de l’ampoule d’éclairage * Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivezlesindications fournies ci-dessous. Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de[...]
-
Page 28
28 F Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu. • Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés. • Ouverturetropfréquentedesportes. • La température du réfrigérateur n’est pas correcte (voir description). • Le réfrigérateur et l[...]
-
Page 29
D 29 Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einenanderen Benutzer das Gerät stets?[...]
-
Page 30
30 D Käsethermometer * : zur Ermittlung deskältesten Bereichs des Kühlschrankes speziellfür Weichkäse(Symbol OK beica. +5°C ersichtlich). 1. Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige die Aufschrift OK klarunddeutlichzusehenist(sieheAbbi[...]
-
Page 31
D 31 Reinigung Ihres Gerätes • Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie die Türdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat oder einermildenSpüllaugegetränkten Schwammgereinigtwerden. VermeidenSieLöse-,Scheuer-,Bleichmittelod[...]
-
Page 32
32 D Störungen und Abhilfe Gerätestörung:Bevor Siesichan denTechnischenKundendienst wenden ( siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich bitte zuerst, ob es sich um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können.ZiehenSiehierzunachstehendesVerz[...]
-
Page 33
NL 33 Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft. ! Lees?[...]
-
Page 34
34 NL 2. Als er geen OK verschijnt, betekent het dat de temperatuur te h oo g is : stel de KOELKASTTEMPERATUUR in op een koudere waardeenwacht10uurtotdetemperatuurstabielwordt. 3 . Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig kunt[...]
-
Page 35
NL 35 Het lampje vervangen * Omhetlampje vanhetkoelgedeeltetevervangen, dientueerst destekkeruithetstopcontacttehalen. Volg de instructies die hieronder zijn aangegeven. Pak het lampje beet door eerst het beschermingskapje te verwijderen zoals a[...]
-
Page 36
36 NL De interface is zwak ingeschakeld. • Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem er weer in nadatuhem180°heeftgedraaid. a) Het alarm gaat af a) Dekoelkastdeurislangerdantweeminutenopengeweest. Het geluidssignaal houdtop als u de [...]
-
Page 37
E 37 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre[...]
-
Page 38
38 E 2. Si no aparece el mensaje OK significa que la temperatura es demasiado elevada: ajuste la TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR a un valor másfrío, yluego espere10 horas hastaquelatemperaturaseestabilice. 3. Controle nuevamente el indi[...]
-
Page 39
E 39 Sustituir la bombilla * Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento frigorífico,desenchufeelaparato. Sigalasinstruccionesquese dan acontinuación. Accedaa la lámpara quitandola protección como se indica en la figura. Sustitúy[...]
-
Page 40
40 E • El refrigerador o el congelador se han llenado excesivamente. En el refrigerador los alimentos se congelan. • LaTEMPERATURA DELREFRIGERADOR noescorrecta (ver Descripción). • Losalimentosestánencontactoconlaparedposterior. El motor funciona continuamente.[...]
-
Page 41
P 41 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietáriosobre o funcion[...]
-
Page 42
42 P 2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura está a lt ade ma is :definir a TEMPERATURA DO FRIGORÍFICO para um valor maisfrio, edepois aguardar10 horas até que atemperatura estejaestabilizada. 3. Verifiquenovamente[...]
-
Page 43
P 43 1 1 2 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Esta aparelhagem?[...]
-
Page 44
44 P Os alimentos congelam-se no frigorífico. • A TEMPERATURA DO FRIGORÍFICO não está correcta (consultar Descrição). • Osalimentosestãoencostadosnaparedetraseira. O motor está a funcionar continuamente. • O botão CONGELAÇÃO RÁPIDA foi premido: o indicad[...]
-
Page 45
PL 45 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami[...]
-
Page 46
46 PL 2. Jeśli znak OK nie jest widoczny oznacza ze temperatura jest zbyt wysoka: ustaw TEMPERA TURĘ LODÓWKI na niższą i odczekaj 10 godzin, aż temperatura ustabilizuje się. 3. Sprawdzić ponownie wskaźnik: Gdy jest to konieczne jeszcze raz przeprowadzić regulację. Jeśli włożone zostały jednocześnie duże ilości artykułów spożywc[...]
-
Page 47
PL 47 1 1 2 Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie W asze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać. Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z następujący[...]
-
Page 48
48 PL Potrawy w lodówce zamrażają się. • TEMPERA TURA LODÓWKI jest niewłaściwa (patrz: Opis). • Żywność styka się z tylną ścianką. Silnik pracuje bez przerwy . • Przycisk SZYBKIEGO ZAMRAŻANIA został wciśnięty: świeci żółta dioda SZYBKIEGO ZAMRAŻANIA (patrz: Opis). • Drzwi nie są prawidłowo zamknięte lub są ciągle[...]
-
Page 49
RO 49 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]
-
Page 50
50 RO 2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este prea mare. setaţi TEMPERA TURA FRIGIDERULUI la o valoare mai scăzută, iar apoi aşteptaţi 10 ore până când temperatura devine stabilă. 3. Controlaţi din nou indicatorul; dacă este necesar , reglaţi încă o dată poziţia selectorului. Dacă introduceţi o cantitate mai m[...]
-
Page 51
RO 51 Precauţii şi sfaturi ! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu atenţie. Acest aparat este conform cu următoarele Directive Comunitare: -73/23/CEE din data de 19/02/73 (T ensiuni Joase) şi [...]
-
Page 52
52 RO 19512342501 10/2014 Interfaţa este pornită cu intensitate redusă. • Scoateţi ştecherul din priză, rotiţi-l în jurul propriului ax, după care introduceţi-l din nou în priză (invers decât înainte). a) Sună alarma. a) Uşa frigiderului a rămas deschisă mai mult de două minute. Alarma încetează la închiderea uşii. Nu aţi [...]