Go to page of
Similar user manuals
-
Refrigerator
Hotpoint Ariston EBLH 18221 F
74 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston E4D AAA X
52 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston SDS 1721 V/HA
28 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BCH 333 AA VE I
24 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BDC M45 V CH/HA
40 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BCB 31 AAA E C O3
56 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston ENTMH 18310 VW
64 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston ENBGH 19223 FW
52 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hotpoint Ariston EBMH 18200 V, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hotpoint Ariston EBMH 18200 V one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hotpoint Ariston EBMH 18200 V. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Hotpoint Ariston EBMH 18200 V should contain:
- informations concerning technical data of Hotpoint Ariston EBMH 18200 V
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hotpoint Ariston EBMH 18200 V item
- rules of operation, control and maintenance of the Hotpoint Ariston EBMH 18200 V item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hotpoint Ariston EBMH 18200 V alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hotpoint Ariston EBMH 18200 V, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hotpoint Ariston service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hotpoint Ariston EBMH 18200 V.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hotpoint Ariston EBMH 18200 V item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE SBM 18xx xx SBMH 18xx xx SBM 20xx xx SBMH 20xx xx EBM 17xxx xx EBM 18xxx xx EBMH 18xxx xx EBM 20xxx xx EBMH 20xxx xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil, 9 Réversibilité des portes, 14 Installation,23 Accessoires, 23 Mise en marche et utilisation, [...]
-
Page 2
Índice Instruções para a utilização, 2 Assistência, 6 Descrição do aparelho, 1 1 Reversibilidade da abertura das portas, 14 Instalação, 39 Acessórios, 39 Início e utilização, 39 Manutenção e cuidados, 41 Precauções e conselhos, 41 Anomalias e soluções, 42 Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 5 Descripción del aparato,[...]
-
Page 3
Slovensky Návod na použitie KOMBINOV ANÁ CHLADNIČKA Obsah Návod na použitie, 3 Servisná služba, 7 Popis zariadenia, 13 Zmena smeru otvárania dvierok, 14 Inštalácia, 59 Príslušenstvo, 59 Uvedenie do činnosti a použitie, 59 Údržba a starostlivosť, 61 Opatrenia a rady , 62 Závady a spôsob ich odstraňovania, 62[...]
-
Page 4
4 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina(Mod.) • ilnumerodi[...]
-
Page 5
5 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann ( siehe Störungen und Abhilfe ). • SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben, dann[...]
-
Page 6
6 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia( veja as Anomalias e Soluções ). • Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro deAssistênciamais[...]
-
Page 7
7 Szervizszolgálat Mielőtt szerelőhöz fordulna: • Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani ( lásd Hibaelhárítás ). • Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet. Adja meg az alábbiakat: • a hiba típusa • a készülék modellje ([...]
-
Page 8
8 Description of the appliance Overall view Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly representtheappliancepurchased.Formorecomplex features,consultthefollowingpages. 1 Levelling FEET 2 STORAGE c[...]
-
Page 9
9 Description de l’appareil Vue d’ensemble Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles, ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez acheté.Voustrouverezdanslespages?[...]
-
Page 10
10 Descripción del aparato Vista en conjunto Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La descripcióndelaspiezasmáscomplejassee[...]
-
Page 11
11 Descrição do aparelho Visão geral Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes. 1 PEZI[...]
-
Page 12
12 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI . 2 Compartimentul CONSERV[...]
-
Page 13
13 A készülék leírása Áttekintés A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg. 1 Állítható LÁB . 2 V ano TÁROLÓ ók * . 3 F AGY ASZT[...]
-
Page 14
14 Reversibilità apertura porte * presente solo in alcuni modelli Reversible doors * Availableonlyoncertainmodels. Réversibilité des portes * N’existequesurcertainsmodèles. Wechsel des Türanschlags * NichtbeiallenModellen. Draairichting deuren verwisselbaar * Alleenopenkelemodellenaanw[...]
-
Page 15
I 15 Installazione ! Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco, assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareil nuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertim[...]
-
Page 16
16 I PURE WIND * Èriconoscibiledallapresenzadeldispositivosullaparete superioredelvanofrigorifero( vedi gura ). A B B B A PUREWINDconsenteun’ottimaconservazionedeglialimenti perchéripristinavelocementelatemperaturadopol’apertura dellaportaedistribuisc[...]
-
Page 17
I 17 • Laquantitàmassimagiornalieradialimentidacongelareèindicata sullatarghettacaratteristiche,postanelvanofrigoriferoinbassoa sinistra(esempio:Kg/24h4). • Alfinediottenereunspaziomaggiorenelrepartofreezer potetetoglierei?[...]
-
Page 18
18 I Sicurezza generale • L’apparecchioèstatoconcepitoperunusoditiponon professionaleall’internodell’abitazione. • L’apparecchiodeveessereusatoperconservareecongelare cibi,solodapersoneadulteesecondoleistruzioniriportatein questolibret[...]
-
Page 19
GB 19 Installation ! Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant informationforsafeuse,forinstallationandforcareoftheappliance. ! Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuture?[...]
-
Page 20
20 GB PURE WIND * Itisrecognizableduetothepresenceofthemechanismonthe toppartoftherefrigeratorcompartment( see diagram ). A B B B A PureWindmaximisesaircirculation,improvingtheefficiencyof theevaporatorandhelpingtoachievetheoptimaltemperature[...]
-
Page 21
GB 21 • Themaximumquantityoffoodthatmaybefrozend a i ly i s indicatedontheplatecontainingthetechnicalpropertieslocated onthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment(forexample: Kg/24h:4) • Inordertoobtainagreateramou[...]
-
Page 22
22 GB Troubleshooting Iftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance (seeAssistance),checkforasolutionfromthefollowinglist. The internal light does not illuminate. •Theplughasnotbeeninsertedintotheelectricalsocket,or notfarenoughtomake?[...]
-
Page 23
F 23 Installation ! Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillez àcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveaupropriétairesurson fonctionnementetluifournirlesco[...]
-
Page 24
24 F PURE WIND* Onlereconnaîtàlaprésenced’undispositifappliquéàlaparoi danslehautducompartimentréfrigérateur( voir gure ). A B B B A PureWindquioptimiseaumaximumlacirculationdel’air, améliorel’efficacitédel’évaporateuretcontribue?[...]
-
Page 25
F 25 • Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteilles enverrecontenantdesliquides,bouchéesoufermées hermétiquement,ellespourraientsebriser. • Laquantitéjournalièremaximaled’alimentspouvantêtre congeléeestindiquéesurl’étiquette?[...]
-
Page 26
26 F Précautions et conseils ! L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormes internationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdesraisons desécuritéetdoiventêtrelusattentivement. CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautairess[...]
-
Page 27
D 27 Installation !Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.Sorgen Siedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoderÜbergabean einenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet,damitau[...]
-
Page 28
28 D PURE WIND* IstIhrGerätmitdiesemSystemausgestattet,befindetsichander RückwandimInnerendesKühlteilsdieentsprechendeVorrichtung ( siehe Abbildung ). A B B B A DasPUREWINDgewährleisteteineoptimaleKonservierungder Lebensmittel,dadankdiesesSystemsn[...]
-
Page 29
D 29 • FürmehrPlatzinderGefrierzonekönnenSiedieSchalen herausnehmen(mitAusnahmederuntersten)unddieLebensmittel direktaufdieVerdunsterplattenlegen. ! WährenddesSchnellgefrierenssolltedasÖffnenderTürvermieden werden. ! Auchwährend[...]
-
Page 30
30 D Allgemeine Sicherheit • DiesesGerätistfürdennichtprofessionellenEinsatzimprivaten Haushaltbestimmt. • DasGerätistzumKühlenundEinfrierenvonLebensmittelnzu verwenden,undnurvonErwachsenengemäßdenHinweisender vorliegendenGebrauchsanleitu[...]
-
Page 31
NL 31 Installatie ! Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging. Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,dientudit boekjebijhetapparaattebewarenzodatallenodigeinformatievoorhanden blijft. ! Leesdegebruiksaanw[...]
-
Page 32
32 NL PURE WIND * Ditherkentuaanhetmechanismeaandebovenkantvanhet koelgedeelte( zie afbeelding ). A B B B A DoormiddelvanhetPUREWINDkuntulevensmiddelenoptimaal bewaren.Hetsysteemzorgtervoordat,nadatdedeuropen isgeweest,detemperatuurbinnenh[...]
-
Page 33
NL 33 ! Opendedeurvandediepvrieskastniettijdenshetinvriezen. ! Wanneerdestroomwegvaltofwanneerereenstoring optreedt,dientudedeurvandediepvrieskastnietteopenen:de levensmiddelenblijvenopdezemaniernogongeveer9à14uur goe[...]
-
Page 34
34 NL Algemene veiligheid • Ditapparaatisvervaardigdvoorniet-professioneelgebruik binnenshuis. • Hetapparaatdienttewordengebruiktvoorhetbewarenen hetinvriezenvanlevensmiddelen.Hetdientuitsluitenddoor volwassenentewordenbediend,volgensdeaanwijzinge[...]
-
Page 35
E 35 Instalación ! Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado, verifiquequepermanezcajuntoalaparatoparainformaralnuevo propietariosobresufuncionamientoysobrelasprecauciones durant[...]
-
Page 36
36 E PURE WIND * Esidentificableporlapresenciadeldispositivoenlapared superiordelcompartimentofrigorífico( ver la gura ). A B B B A PureWindoptimizaalmáximolacirculacióndelaire,mejorando laeficienciadelevaporadorycontribuyendoaalcanzarcon mayor?[...]
-
Page 37
E 37 CONSERVACIÓNdondelatemperaturadesciendepor debajodelos–18ºCygarantizaunamayorvelocidadde congelación. • Nocoloqueenelcongeladorbotellasdevidrioque contenganlíquidos,tapadasocerradasherméticamente porquepodríanromperse. • L[...]
-
Page 38
38 E Precauciones y consejos ! Elaparatohasidoproyectadoyfabricadoenconformidadcon lasnormasinternacionalessobreseguridad.Estasadvertenciasse suministranporrazonesdeseguridadydebenserleídasatentamente. Esteequipamientoesconformeconlassiguientes?[...]
-
Page 39
P 39 Instalação ! Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquer momento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-se queomesmopermaneçajuntocomoaparelhoparainformarao novoproprietáriosobreofuncionamentoeassuasres[...]
-
Page 40
40 P PureWindoptimizaaomáximoacirculaçãodoar,melhorando aeficáciadoevaporadoreajudandoaalcançarmais rapidamenteatemperaturacorrectanointeriordofrigorífico apóscadaabertura. Oarsoprado(A)arrefeceemcontactocomaparedefria, enq[...]
-
Page 41
P 41 Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Duranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessário isolaroaparelhodaredeeléctrica: Nãoésuficientecolocarosselectoresderegulaçãoda temperaturanaposição OFF (aparelhodesligado)para eli[...]
-
Page 42
42 P Segurança geral • Esteaparelhofoiconcebidoparaumautilizaçãodetiponão profissional,noâmbitodeumamorada. • Esteaparelhodeveserutilizadosomenteporpessoas adultas,paraconservarecongelaralimentos,segundoas instruçõesapresentadasneste?[...]
-
Page 43
PL 43 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami[...]
-
Page 44
44 PL Pure Wind maksymalnie optymalizuje cyrkulację powietrza, zwiększając skuteczność parownika i umożliwiając szybsze osiągnięcie właściwej temperatury wewnątrz lodówki po każdym jej otwarciu. Dmuchane powietrze (A) chłodzi się po zetknięciu z zimną ścianką, natomiast cieplejsze powietrze (B) jest zasysane ( patrz rysunek ). S[...]
-
Page 45
PL 45 ! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi. ! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku usterki, nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten sposób w ciągu do 9-14 godzin artykuły zamrożone i mrożonki nie ulegną zniszczeniu. ! Jeśli przez dłuższy czas temperatura otoczenia jest niższa niż 14°C, zamrażarka może mieć [...]
-
Page 46
46 PL Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowań domowych oraz nieprofesjonalnych. • Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamrażania żywności, może być obsługiwane jedynie przez osoby dorosłe oraz według instrukcji podanych w niniejszej książeczce. • Nie należy instalować u[...]
-
Page 47
RO 47 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]
-
Page 48
48 RO Wind Pure optimizează circulaţia aerului ameliorând ecienţa evaporatorului şi contribuind astfel la crearea temperaturii ideale în frigider , în cel mai scurt timp, după ecare deschidere a uşii. Aerul suat (A) se răceşte când intră în contact cu pereţii reci, iar aerul mai cald (B) este aspirat ( vezi gura ). Produs[...]
-
Page 49
RO 49 Întreţinere şi curăţire Întrerupeţi alimentarea electrică a aparatului. În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi complet aparatul (să întrerupeţi curentul de la reţea). Nu este sucient să poziţionaţi selectorul de reglare a temperaturii pe OFF (aparat oprit) pentru a întrerupe ali[...]
-
Page 50
50 RO • Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau picioarele ude sau umede. • Nu atingeţi componentele de răcire din interiorul său: că puteţi arde sau răni. • Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu. • Este necesar să scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua operaţiile de curăţi[...]
-
Page 51
CZ 51 Instalace ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité infor[...]
-
Page 52
52 CZ PURE WIND umožňuje optimální konzervaci potravin díky rychlému obnovení teploty po otevření dvířek a díky jejímu homogennímu rozložení: Foukaný vzduch (A) se ochlazuje při styku s chladnou stěnou, zatímco teplejší vzduch (B) je odsáván ( viz obrázek ). Zadní stěnu pokrývá námraza nebo kapky vody podle toho, zda j[...]
-
Page 53
CZ 53 ! Během zmrazování potravin neotvírejte dvířka mrazničky . ! V případě přerušení dodávky elektrického proudu nebo při výskytu závady neotvírejte dvířka mrazničky: použitím uvedeného postupu lze uchovat mražená a zmražená jídla beze změny jejich vlastností přibližně 9-14 hodin. ! Pokud během delší doby zů[...]
-
Page 54
54 CZ Základní bezpečnostní opatření • Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v domácnosti. • Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmrazování jídel, pouze dospělými osobami, dle pokynů uvedených v tomto návodu. • Zařízení nesmí být nainstalováno na otevřeném prostoru, a to ani v pří[...]
-
Page 55
HU 55 Beszerelés ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódha[...]
-
Page 56
56 HU Hűtőrendszer A készülék az alábbiakban leírt valamelyik hűtőrendszerrel van ellátva: fontos, hogy ezt megjegyezze és gyelembe vegye az élelmiszerek tárolásakor . PURE WIND* A hűtőrész felső oldalán a berendezés meglétéről felismerhető ( lásd ábra ). A B B B A Az PURE WIND lehetővé teszi az élelmiszerek optimál[...]
-
Page 57
HU 57 azaz a zöldséges-rekesz fölé, ahol a hőmérséklet kijelző található. A fagyasztószekrény legjobb kihasználása • Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül). • A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne érjenek a már lefagyasz[...]
-
Page 58
58 HU Általános biztonság • A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve ipari használatra szánták. • A készüléket csak felnőttek használhatják a jelen kézikönyvben leírtaknak megfelelően élelmiszerek tárolására és fagyasztására. • A készülék nem helyezhető üzembe nyitott helyen, még abban az esetbe[...]
-
Page 59
SK 59 Inštalácia ! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zostane spolu so zariadením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o príslušných upozorneniach. ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité inform?[...]
-
Page 60
60 SK * Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy , tvorí súčasť len niektorých modelov . PURE WIND* Na jeho prítomnosť upozorňuje zariadenie na zadnej stene chladiaceho priestoru ( viď obrázok ). A B B B A PURE WIND SYSTÉM umožňuje optimálnu konzerváciu potravín vďaka rýchlemu obnoveniu teploty po otvorení dvierok a vďaka jej ho[...]
-
Page 61
SK 61 * Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy , tvorí súčasť len niektorých modelov . zabezpečená dostatočná rýchlosť zamrazenia. • Nevkladajte do mrazničky uzatvorené alebo hermeticky utesnené sklenené fľaše obsahujúce tekutiny . Mohlo by dôjsť k ich roztrhnutiu. • Maximálne denné množstvo potravín na zamrazenie je u[...]
-
Page 62
62 SK Opatrenia a rady ! T oto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a musia byť pozorne prečítané. T ento spotrebič je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v znení nesk[...]
-
Page 63
63[...]
-
Page 64
64 195097023.02 04/2012[...]